tradukoj: be bg ca cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*dorlot/i PV

*dorloti  

(tr)
1.  
(iun) Ameme kaj karese trakti, tro indulgante dezirojn aŭ kapricojn: dorloti infanon; sin dorloti (trodelikate sin flegi); kiu volas panon, ne dorlotu la manon (ne ŝparu penon) PrV. VD:malhardi, sibarito.
2.  
(figure) (ion) Tro favori, tro komplezi:
a)
(figure) Tro indulge permesadi malbonaĵon ĉe iu: dorloti la fierecon, la maniojn de iu.
b)
(figure) Daŭrigi en si ion revatan trovante el ĝi plezuron: dorloti esperon; nur fantaziuloj povas dorloti tiun ĥimeron.
c)
(figure) Superŝuti per favoroj: lando dorlotata de la naturo.
VD:nutri2.

dorloto

Kareso, amema prizorgo: tiam mi komprenis, kial mi trovis ĉarmaj ŝiajn dorlotojn, kial ŝiaj kisoj estis dolĉaj [1].

dorlotiĝi

(ntr)
Ricevi dorlotojn, intimajn plezurojn: li ekde infaneco kutimiĝis al dorlotiĝado; vi ĉion permesas al li, kaj do li dorlotiĝis [2].

*eldorloti

(tr)
Ekscese dorloti: la Egiptoj ĝin tro eldorlotis, ili eĉ ŝtopas ĝin per bonodoraj herbaĵoj [3].

tradukoj

anglaj

~i: pamper.

belorusaj

~i: балаваць, песьціць.

bulgaraj

~i: глезя; ~o: глезене; ~iĝi: глезя се; el~i: разглезвам.

ĉeĥaj

~i: chovat, hýčkat, laskat, mazlit, rozmazlovat; ~o: hýčkání; el~i: rozmazlit, zhýčkat.

francaj

~i 1.: cajoler, caresser, dorloter; ~i a: encourager, flatter; ~i b: caresser, nourrir; ~i c: bénir; ~o: cajolerie, câlinerie; ~iĝi: se faire dorloter; el~i: gâter, choyer.

germanaj

~i 1.: verwöhnen; ~i a: verwöhnen, schüren, nähren.

hispanaj

~i 1.: mimar; ~i a: consentir, malcriar, viciar; ~i b: alimentar; ~i c: favorecer.

hungaraj

~i: kényeztet, dédelget, melenget. kiu volas panon, ne ~u la manon: ha kenyeret akarsz, ne kíméld a kezed.

katalunaj

~i 1.: amoixar, acaronar; ~i a: consentir, aviciar; ~i b: sustentar, alimentar; ~i c: afavorir; el~i: exalçar, amanyagar.

nederlandaj

~i 1.: verwennen.

polaj

~i 1.: rozpieszczać, rozpuszczać (kogoś); ~i a: pobłażać; ~i c: rozpieszczać, faworyzować. ~i esperon: żywić nadzieję, mieć nadzieję.

portugalaj

~i: acariciar, amimar, afagar, mimosear, favorecer.

rusaj

~i: баловать.

slovakaj

~i: hýčkať, maznať(sa), rozmaznávať; ~o: rozmaznávanie; el~i: rozmaznať.

fontoj

1. M. de Sa Cot: Elreviĝo, Kataluna Esperantisto, 1916-01 ĝis 02
2. E. Uspenskij, trad. A. Gofen: Onklo Teodoro, la kato kaj la hundo, [vidita en 2015]
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo


administraj notoj

pri ~i 1.:
      Necesus ekz-oj ĉe "malhardi" por pravigi la referencon
      al ĝi. [MB]
    

ℛevo | datumprotekto | dorlot.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.28 2017/10/01 18:10:16