tradukoj: be cs de en es fr hu pt ru sk

*krad/o PV

*krado  

1.  
(komune) Aro da lignaj aŭ feraj stangoj, interspace kunigitaj per transversaj samspecaj stangoj, kaj servanta kiel forta barilo: la kradoj de parko, domo, fenestro, monaĥejo, malliberejo; kameno ĉirkaŭita de arte aranĝita kradaĵoZ.
2.  
KOMP Nomo de la signo # (Askie 35).
Rim.: En Askion la signo trafis pro la Usona negocista tradicio, kie ĝi servis por enkonduki numeron („track #3“ t.e. „trako n-ro 3“) aŭ funtojn („a 5# sack of sugar“ t.e. „kvinfunta sukersako“). En komputado ĝi baldaŭ ricevis aliajn uzojn, ofte tute senrilatajn kun la indikitaj (ekz-e kiel surogato por signi neegalon, anstataŭ ≠). La nomoj „numersigno“ kaj „funtsigno“ estas nerekomendindaj ĉar ekster Usono ili estas malklaraj kaj eble eĉ erarigaj (oni povas havi aliajn „numersignojn“, ekz-e № en Rusio). SIN:diesoTUT:Askio

kradi

(tr)
Provizi per krado: malgranda birdo alflugas al la kradita fenestro [1]

kradita  

TEKS Ornamita per kradforme interkruciĝantaj linioj: mikskolore kradita ŝtofoZ. VD:kvadratitaSIN:plejda

ĉirkaŭkradi

(tr)
PIV2
Ĉirkaŭigi per krado.

dekradiZ  

(tr)
Apartigi per krado.

kradaZ , kradeca  

Prezentanta intencajn interspacojn, same kiel krado; aĵura: tra la krada aperturo de la pordegoZ.

latkrado  

HOR Krada lataro uzata en ĝardenoj por surkreskigi lianojn, aŭ kiel ornamaĵo.

kradrosti  

(tr)
KUI
Kuiri manĝaĵon sur krado super fajro.

kradrostilo

KUI
Kuireja aparato, konsistanta el paralelaj ferstangetoj, sur kiujn oni metas viandon aŭ fiŝon, por ĝin ekrosti per vigla fajro.

tradukoj

anglaj

~o 1.: crossbars (p.p. malliberejo), grating, grill, grate, grille, lattice; ~o 2.: number sign, hash, pound sign, grid, octothorpe, sharp; ~ita: plaid; lat~o: trellis; ~rosti: grill; ~rostilo : grill.

belorusaj

~o: крата, краты, рашотка; ~i: ставіць краты, ставіць рашотку; ~a, ~eca: рашэцісты, кратчаты; lat~o: рашэцістая агароджа; ~rosti: смажыць на грылі; ~rostilo : грыль (рашотка для смажаньня).

ĉeĥaj

~o: mříž, mřížka, mřížoví, rošt; ~i: zamřížovat; ~ita: zamřížovaný; de~i: odstranit mříž; ~a, ~eca: mřížovitý; lat~o: špalír; ~rosti: opékat na roštu; ~rostilo: rošt k opékání, roštový gril.

francaj

~o 1.: grillage, grille; ~o 2.: dièse (symbole graphique); ~i: grillager; ~ita: écossais (motif), vichy (motif); ĉirkaŭ~i: grillager; de~i: grillager; ~a, ~eca: à claire-voie; lat~o: treillage, treillis (treillage); ~rosti: faire griller; ~rostilo : grill.

germanaj

~o 1.: Gitter, Gitterzaun, Lattenzaun; ~o: Lattenzaun, Raute; ~ita: kariert; ~rostilo : Grill.

hispanaj

~o 1.: reja, verja; ~o 2.: almohadilla (símbolo); ~i: enrejar; ~rostilo : parrilla.

hungaraj

~o 1.: rács, rostély, léckerítés; ~o 2.: számjel, kettős kereszt; ~i: rácsoz, berácsoz; ~ita: rácsos, kockás; de~i: ráccsal elválaszt, ráccsal leválaszt; ~a, ~eca: rácsos, kockás; lat~o: lécrács, lugasrács; ~rosti: roston süt, grillez; ~rostilo : sütőrostély, grillsütő.

portugalaj

~o 1.: grade, gradil, gradeamento, cancela; ~o 2.: cerquilha, tralha, quadrado, sustenido.

rusaj

~o: решётка; ~i: ставить решётки; ~ita: шотландка (ткань); ~a, ~eca: решётчатый; lat~o: решётчатая загородка; ~rosti: жарить на гриле; ~rostilo : рашпер, решётка (для жарки), гриль.

slovakaj

~o: mreža, rošt; ~i: omrežovať, zamrežovať; ~ita: zamrežovaný; de~i: odstrániť mrežu; ~a, ~eca: mrežovitý, mriežkovitý; lat~o: špalier; ~rosti: opekať na rošte; ~rostilo: rošt na pečenie mäsa.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Bildo el kastelremparo

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ita: Mankas verkindiko en fonto.
ĉirkaŭ~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
de~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a, ~eca: Mankas verkindiko en fonto.
lat~o: Mankas dua fontindiko.
lat~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~rosti: Mankas dua fontindiko.
~rosti: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~rostilo: Mankas dua fontindiko.
~rostilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | krad.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.25 2017/02/15 15:10:27