tradukoj: be cs de en es fr id nl pt ru sk

*mor/o PV

*moro  

Ĝenerala vivmaniero kaj kutima konduto de iu popolo aŭ persono: alia tempo, aliaj moroj; PrV leĝo malaperas, moro daŭras PrV; la naturo konservas sian moron, kion ajn la honto dirusZ; fariĝis moro en Izrael, ke ĉiujare la filinoj de Izrael iras priplori la filinon de Jiftaĥ [1]; la tradiciaj, la novaj moroj; mildigi la morojn.

bonmora

Kiu havas bonajn morojn, kondutas laŭorde: tie knabinoj de bonmoraj familioj vivas sendistinge kun eksaj karceraninoj, publikulinoj, narkotistinoj [2].

bonmoroj  

Moroj konformaj al la moralo aŭ al la dececo. VD:bontono

facilmora

Kiu ne serioze, ne respondece rilatas al homoj laŭ la komunaj moroj: en sia juneco Liu Bang estis facilmora kaj malatentis klerulojn [3].

facilmoreco  

Senzorga vivado laŭ facilaj moroj, kun eventuala inklino al diboĉo. ANT:severmoreco

severmora

Aganta skrupule laŭ principoj, sen devojiĝo, sen facilanimeco. severmora homo.

severmoreco  

Vivado laŭ striktaj principoj, atente al devoj prefere ol al plezuroj: ĉe tiaj personoj vidiĝas nur malafabla seriozeco, malkvietaj suspektoj, senkora severmoreco [4] ANT:facilmorecoVD:puritanismo2

tradukoj

anglaj

~o: general custom, habitual conduct, mores.

belorusaj

~o: звычай.

ĉeĥaj

~o: nadložní humus, pokryvný humus, povrchový humus, surový humus.

francaj

~o: mœurs, style de vie, usages; bon~a: de bonnes mœurs; bon~oj: bonnes mœurs; facil~a: de mœurs légères; facil~eco: dévergondage, légèreté de mœurs; sever~a: austère (personne, milieu); sever~eco: austérité. alia tempo, aliaj ~oj: autres temps autres mœurs.

germanaj

~o: Sitte, Lebensart.

hispanaj

~o: costumbre, modo de vida.

indoneziaj

~o: adat.

nederlandaj

~o: zede, gebruik.

portugalaj

~o: costume (de um povo), comportamento.

rusaj

~o: обычай. alia tempo, aliaj ~oj: другие времена, другие нравы; ~oj: нравы, обычаи.

slovakaj

~o: mrav, obyčaj, správanie sa.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 11:39-40
2. B. Cadei: Se Dio frapetas la pordon de malliberejo, Espero Katolika, 1984:10
3. -: Liu Bang – fondinto de la dinastio Okcidenta Han, Ĉina Radio Internacia, [vidita en 2016]
4. Ramo: Sankta Tereso de Jesu-infano, Espero Katolika, 1925-05 (9), p. 142a

~o: Mankas verkindiko en fonto.
bon~oj: Mankas dua fontindiko.
bon~oj: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
facil~eco: Mankas dua fontindiko.
facil~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sever~a: Mankas dua fontindiko.
sever~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | mor.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.19 2017/10/23 16:10:14