tradukoj: be ca cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv

4rezist/i PV

rezisti  

(x)
1.  
Malcedi, kontraŭstari: vi ne povos rezisti antaŭ viaj malamikoj [1]; rezistu la diablon, kaj li forkuros de vi [2] al Ursus neniu kapablos rezisti [3]; la ŝnureto ne longe rezistis MortulŜip; rezisti kontraŭ.
2.
(p.p. materialo) Havi la econ kontraŭi le efikon de iuj eksteraj influoj, kaj pli speciale:
a)
FIZ ne ŝanĝi sian formon sub iuj fortoj.
b)  
ELE prezenti nenulan rezistancon al kurento.

rezisto

1.
Ago rezisti 1.
2.
(de materialo) Kapablo rezisti 2, grando ĝin karakterizanta.
a)  
FIZPIV2 (de materialo) Konstanto, karakterizanta ĝian kapablon rezisti 2.a.
b)  
ELE[4](arkaismo) =rezistanco
c)  
ELEPIV2(evitinde) =rezistivo

rezisteco

PIV1(arkaismo)
1.  
FIZ=rezisto 2.a
2.  
ELE=rezistivo

rezistema  

Kiu rezistas forte, longe, rezolute; eltenema, tenaca: viro ja rezistema, sed ĉiam malsaneta [5]

rezistemo  

Emo defendi sian intereson, sian opinion, repuŝi eksteran premon, necedemo: la kuba ŝtatestro ankaŭ omaĝis la rezistemon kaj batalemon de la insula popolo [6].

nerezistebla

Kiun nenio povas rezisti, nenio povas haltigi: oni ekhavas la impreson de nova kredo, de nerezistebla ekardo de mensoj, kiu nun ne plu devus halti [7].

tradukoj

anglaj

~i: resist; ~o: resistance.

belorusaj

~i: супраціўляцца.

ĉeĥaj

~i: být odolný, odporovat, vzdorovat, vzpírat se, čelit; ~o: odolnost, odpor, rezistence, vzdor; ~eco: odolnost; ~ema: odbojný, odolný, odporující, vzdorný; ne~ebla: neodolný.

francaj

~i: résister; ~o: résistance; ~ema: résistant (adj.), robuste; ~emo: résilience, ténacité; ne~ebla: irrésistible.

germanaj

~i: widerstehen; ~o: Wiederstand.

hispanaj

~i: resistir; ~o: resistencia; ne~ebla: irresistible.

hungaraj

~i: ellenáll.

katalunaj

~i: resistir.

nederlandaj

~i: weerstaan; ~o: weerstand, tegenstand, verzet.

polaj

~i 1.: opierać się, stawiać opór; ~i 2.: stawiać opór; ~o: opór; ~eco 1.: opór; ~eco 2.: oporność.

portugalaj

~i: resistir.

rusaj

~i: сопротивляться, оказывать сопротивление; ~o: сопротивление.

slovakaj

~i: klásť odpor, odolávať, odporovať; ~o: nepoddajnosť, odolnosť, odpor, rezistencia; ~eco: odolnosť; ~ema: odolný, schopný odporu; ne~ebla: neodolný.

svedaj

~i: motstå.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 7:13
2. La Nova Testamento, De Jakobo 4:7
3. H. Sienkewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
4. Maurice Rollet de l'Isle: Scienca Fundamenta Esperanta Terminaro, p. 35
5. T. Mann, trad. K. Schulze: Lotte en Weimar, 2005
6. M. Gutierres González: Konfirmas Kubo sian kompromison al la popolo, Radio Havano Kubo, 2014-01-02
7. W. Heller, trad. B. Westerhoff: Lidia: la vivo de Lidia Zamenhof, Filino de Esperanto, 2007

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri ~o a:
        Tio estas pli-malpli la difino el PIV2, sed kiun
        fizikan grandon ĝi precize celas?? En la sama
        verko rimarkindas la parentezo "pp pri la rezisto
        de la materialoj", kiu uzas "rezisto" kun alia signifo
        (pli-malpli: kapablo rezisti). Cetere mi ne certas,
        ke "rezisto de la materialoj" estas taŭga nomo por
        la koncerna fako.
        [MB]
      

ℛevo | datumprotekto | rezist.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.28 2018/06/27 13:10:16