tradukoj: be de en es fr hu it nl pl pt ru sv

*ŝpar/i PV

*ŝpari

(tr)
1.  
Kolekti provizon de io, precipe de mono, danke al modera elspezo aŭ uzo: ŝparu groŝon, vi havos plenan poŝon PrV; ŝparu kiam bone, vi havos kiam bezone PrV; vivi de ŝparita kaso PrV; ŝpari provizojn dum sieĝo, soldatojn en milito; (figure) ŝparu vian bonan vorton por amato de la diojZ . VD:rezervi
2.  
Modere kaj singarde uzi; domaĝi: vortojn ŝparu, agojn faru PrV; ŝpari nek penon nek admononZ; ŝpari siajn fortojn; kiu ŝparas sian vergon, tiu malamas sian filonZ; tiuj ŝparas por ni la pensadon; oni ne ŝparis al li la aplaŭdojn.

ŝparaĵo

Tio, kion oni ŝparis: la lastaj ŝparaĵoj jam konsumiĝis [1].

*ŝparema  

Ne elspezema: Lia edzino estas tre laborema kaj ŝparema, sed ŝi estas ankaŭ tre babilema kaj kriema [2].

ŝparigi, ŝpari  

(figure) Evitigi ion malbonan al iu: ni volis ŝpari al li tiun dolorigan baton; la maŝinoj ŝparas al ni penadon kaj pensadon; ŝparigi al iu larmojn.

ŝparujo

Ujo, en kiu oni konservas monerojn, ŝparaĵojn: estis malagrable por mi kaŝiri ŝtrumpete en la ĉambron de mia patrino, kaj preni mian ŝparujon el ŝia skribotablo [3].

malŝpari  

(tr)
Elspezi multe kaj senprudente: malŝparulo ĝuas nelonge, avarulo neniam PrV; por kio ni vane malŝparas tempon [4]. VD:elgliti, greno, truo

malŝparema

Kiu facile malŝparas, volonte elspezas, fordonemas: suno superŝutis lin per malŝparema brilo [5].

tempomalŝparo

Malŝparo de tempo, vana penado aŭ atendado: longa tempomalŝpara diskuto [6].

tradukoj

anglaj

~i 2.: to be sparing of; ~i: to spare, save, keep for future use; ~ema: saving, economical, frugal, thrifty; ~igi, ~i : to spare, save; mal~i: to waste, squander, dissipate; mal~ema: wasteful; tempomal~o: waste of time.

belorusaj

~i: ашчаджаць, захоўваць, зьберагаць, эканоміць; ~ema: ашчадны, беражлівы, эканомны; ~igi, ~i : зьберагчы, упільнаваць, усьцерагчы; mal~i: марнаваць, марна траціць, марнатравіць, растрачваць, растранжырыць.

francaj

~i: économiser, épargner; ~aĵo: économies (épargne), épargne; ~ema: économe (adj.); ~igi, ~i : épargner (quelque chose à quelqu'un); ~ujo: tirelire; mal~i: dilapider, gaspiller; mal~ema: dépensier, prodigue; tempomal~o: perte de temps. vivi de ~ita kaso: vivre sur ses réserves.

germanaj

~i: sparen; ~ema: sparsam; ~igi, ~i : ersparen; mal~i: verschwenden.

hispanaj

~i: ahorrar; ~ema: ahorrador; mal~i: derrochar, dilapidar; mal~ema: derrochador; tempomal~o: pérdida de tiempo.

hungaraj

~i 1.: megtakarít; ~i 2.: takarékoskodik; ~ema: takarékos; ~igi, ~i : megkímél; mal~i: tékozol, pazarol.

italaj

~i: economizzare, risparmiare; ~igi, ~i : evitare (qualcosa a qualcuno), risparmiare (far evitare); mal~i: sprecare (specie di forze o energia), sperperare, prodigare (non risparmiare), spendere e spandere.

nederlandaj

~i: sparen; ~ema: zuinig; ~igi, ~i : besparen; mal~i: verkwisten, verkwanselen.

polaj

~i 1.: oszczędzać, ciułać; ~i 2.: oszczędzać; ~aĵo: oszczędności; ~ema: oszczędny; ~igi, ~i : oszczędzać (komuś, czegoś); mal~i: trwonić, marnotrawić; mal~ema: marnotrawny, rozrzutny; tempomal~o: strata czasu.

portugalaj

~i: economizar, poupar; ~igi, ~i : poupar; mal~i: gastar, desperdiçar.

rusaj

~i: сберегать, экономить; ~ema: бережливый; ~igi, ~i : уберечь; mal~i: транжирить, тратить, расточать.

svedaj

~i: spara; ~igi, ~i : bespara; mal~i: slösa.

fontoj

1. F. Kožík, trad. J. Karen kaj J. Vondroušek: La plej eminenta inter Pierotoj, 2001
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
3. H. Hesse, trad. D. Karthaus: Demian, 2007
4. I. Efremov, trad. J. Finkel: Horo de Bovo, 2005-2011
5. T. Mann, trad. P. Buijnsters: La morto en Venecio, 2006
6. I. Fantom: Oni petis mian opinion pri La Londona Esperanto-Klubo. Jen ĝi!, libera folio, 2015-03-18

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi, ~i: Mankas dua fontindiko.
~igi, ~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | sxpar.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.36 2018/11/01 20:10:17