1iluzi/o PV
iluzio
↝ 
-
Eraro, pro kio oni
rigardas ion malrealan kiel realan.
- a)
- Eraro de sentumoj, pro kiu oni rigardas falsajn ŝajnojn kiel realajn: vidaj, aŭdaj iluzioj; teatra iluzio.
- b)
-
Eraro de la spirito, pro kiu oni rigardas revojn kiel
efektivaĵon:
fari al si iluziojnZ
;
la iluzioj de la juneco;
tio estas nur iluzio;
tiu estis lasta mortpiko al miaj iluzioj;
nenia iluzio devus plu nin flati.
deliro, fantazio, fikcio, halucino, ĥimero, sonĝo
- ĉeĥe:
- iluze, klam, vidina
- france:
- illusion
- germane:
- Täuschung, Illusion
- hispane:
- ilusión
- hungare:
- érzékcsalódás, illúzió
- nederlande:
- illusie
- portugale:
- ilusão
- ruse:
- иллюзия, заблуждение
- slovake:
- klamná predstava, mam, vidina
- volapuke:
- cit
iluzia
- Estanta nur iluzio, kaŭzanta falsan ĝojon: iluzia promeso, projekto, espero.
- ĉeĥe:
- iluzivní, iluzorní, neskutečný, vymyšlený
- france:
- illusoire
- germane:
- trügerisch, illusorisch
- hungare:
- illuzórikus, csalóka, látszólagos
- nederlande:
- illusoir, bedrieglijk
- portugale:
- ilusório
- ruse:
- иллюзорный, призрачный, обманчивый
- slovake:
- iluzórny, neskutočný, vymyslený
- volapuke:
- citik
iluzii ↝
(tr)
-
Kaŭzi iluzion:
ne iluziu vin per tro granda esperoZ
.
mistifiki.
- ĉeĥe:
- klamat, mystifikovat, mámit, předstírat, šálit
- france:
- illusionner, abuser (leurrer), leurrer (illusionner)
- germane:
- vortäuschen
- hispane:
- ilusionar
- hungare:
- illúziókba ringat, áltat
- nederlande:
- illusies wekken
- portugale:
- iludir
- ruse:
- создавать иллюзию, вводить в заблуждение
- slovake:
- klamať, mystifikovať, predstierať, vyvolať ilúziu
- volapuke:
- citön
iluziiĝi
- Esti en stato de iluzio.
- france:
- s'illusionner, s'abuser, se leurrer
- germane:
- sich täuschen, einer Illusion erliegen
- hispane:
- ilusionarse
- hungare:
- illúziókba ringatja magát, áltat magát
- portugale:
- iludir-se
- ruse:
- впасть в иллюзию, заблуждаться
iluziisto
↝ 
Amuzisto, kiu lerte trompas la rigardantojn per falsaj ŝajnoj kaj rapide faritaj ĵonglaĵoj.
prestidigitatoro
- ĉeĥe:
- iluzionista, kouzelník
- france:
- illusionniste
- germane:
- Zauberkünstler, Illusionist
- hispane:
- ilusionista
- hungare:
- bűvész, illuzionista
- nederlande:
- illusionist
- portugale:
- ilusionista
- ruse:
- иллюзионист
- slovake:
- iluzionista, kúzelník
memiluzio
- Iluzio, kiun oni mem kreas al si: en la unua numero ni skribis, ke la vivo de la Nica Revuo estas certigita por unu jaro; ni povas nun, sen troa memiluzio, diri, ke la ricevitaj rezultoj ebligos konstantan aperadon [1].
1.
-:
Al la legantoj!, La Nica Literatura Revuo, 1956-07 ĝis 08 (1/6), p.
201a-202a
- france:
- autoillusion
seniluziigi ↝
seniluziiĝi ↝
(ntr)
-
Perdi iluzion.
elreviĝi.
- france:
- perdre ses illusions, tomber de haut, être déçu, déchanter
- germane:
- enttäuscht werden
- hispane:
- desilusionarse
- hungare:
- kiábrándul
- nederlande:
- teleurgesteld worden
- portugale:
- desiludir-se
- ruse:
- разочароваться
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas dua fontindiko.
~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto: Mankas dua fontindiko.
~isto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~igi: Mankas dua fontindiko.
sen~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~iĝi: Mankas dua fontindiko.
sen~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas dua fontindiko.
~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto: Mankas dua fontindiko.
~isto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~igi: Mankas dua fontindiko.
sen~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~iĝi: Mankas dua fontindiko.
sen~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.