*erar/i

*erari  

(ntr)
1.  
Deflankiĝi de la vero, malĝuste opinii: vi eraras, sinjoro [1]; erari en kalkulo, en gramatiko; nur tiu ne eraras, kiu neniam ion faras PrV . VD:trompiĝi, malpravi.
2.
Deflankiĝi de la moralaj devoj, peki: de el la ventro de sia patrino la mensogantoj ekeraris [2]; la erarinta filo; kiu ne pekis, kiu ne eraris PrV ?
3.  
(arkaismo) Deflankiĝi de la ĝusta vojo, perdi la ĝustan vojon: ne eraru sur la vojo; ni longe eraris en la arbaro; (figure) eraras for la penso al mia familia domo FK . VD:devojiĝi, vagi
angle:
err
beloruse:
памыляцца
bulgare:
греша
ĉeĥe:
být na omylu, chybovat, mýlit se, plést se, splést se, zabloudit, zmýlit se
france:
être dans l'erreur, faire erreur, s'égarer, se fourvoyer, se tromper
germane:
irren la ~inta filo: der verlorene Sohn
hispane:
equivocarse, errar
hungare:
1. téved la ~inta filo: a tékozló fiú 2. tévelyeg 3. eltéved
pole:
1. mylić się, błądzić 2. błądzić 3. błądzić
portugale:
errar, cair em erro, enganar-se, equivocar-se
ruse:
ошибиться, ошибаться, заблуждаться la ~inta filo: блудный сын
slovake:
mýliť sa, zmýliť sa

eraro  

1.  
Malvera opinio, kaŭzita de nescio; malĝusta opinio; malkorektaĵo: mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron [3]; kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro [4]; ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro PrV ; mi opinias min prudenta kaj estas nur dupo, viktimo kaj martiro de vana eraro [5]; gramatika eraro (haro); korekti la preserarojn [6]; grava eraro [7]; fatala eraro [8]; eraroj faritaj de la antaŭa registaro [9].
2.
Deflankiĝo de la moralaj devoj; peko: purigu min de eraroj kaŝitaj [10]; se unu homo pekos per eraro, tiam li alportu kaprinon jaraĝan kiel pekoferon [11]; vi estis malvivaj per eraroj kaj pekoj [12]; edziĝo najbara garantias de eraro PrV .
beloruse:
памылка
bulgare:
грешка
ĉeĥe:
chyba, nedopatření, omyl, omyl, přehmat, vada
france:
erreur, faute (erreur)
germane:
Fehler, Irrtum 2. Fehltritt
hebree:
שְׁגִיאָה, טעות
hispane:
error
hungare:
tévedés, hiba
pole:
błąd, pomyłka, omyłka
portugale:
erro
ruse:
ошибка, заблуждение
slovake:
chyba, omyl
tokipone:
pakala

erara

Enhavanta erarojn, malĝusta: erara teksto, rezono, kalkulo, respondo, metodo; erara tono (vd falsa4) Marta ; vi suriras eraran vojon [13]; tiun opinion mi ne kunhavas, ĉar ĝi estas tute erara, tute malĝusta Fab3 ; via frazo estas ne tute bonstila, sed ne rekte erara [14]; ambigua, svaga aŭ eĉ rekte erara [15].
beloruse:
памылковы
ĉeĥe:
chybný, mylný, nesprávný
france:
erroné, incorrect (faux), inexact, fautif (erroné), faux
germane:
falsch, fehlerhaft
hebree:
שגוי
hispane:
erróneo, equivocado
hungare:
téves, hibás
pole:
błędny, mylny
rumane:
fals
ruse:
ошибочный
slovake:
bludný, chybný, mylný

erarema

Povanta erari: la papo estas neerarema kiam li decidas solene pri dogmo; sed neniu homo estas neerarema [16]; homoj estas eraremaj – nur la katolika papo estas memdifine neeraripova [17]; aŭtoroj kaj redaktoroj estas eraremaj homoj, do korektu iliajn erarojn kaj kritiku [18].
ĉeĥe:
chybující, omylný
france:
faillible ne~ema: infaillible
germane:
fehlbar, fehleranfällig ne~ema: unfehlbar
hungare:
gyarló, tévelygő, nem tévedhetetlen ne~ema: tévedhetetlen
pole:
nieomylny
slovake:
omylný

erarigi  

(tr)
Igi erara, konduki en eraron: malsaĝeco de homo erarigas lian vojon [19]; malbenita estu, kiu erarigas blindulon pri la vojo [20]; la trompita koro lin erarigas [21]; la aspekto erarigis lin. VD:blindigi, trompi
ĉeĥe:
klamat, mást, mýlit, splést, uvádět v omyl, zmást
france:
égarer, fourvoyer, induire en erreur, tromper (induire en erreur)
germane:
irreführen, täuschen
hebree:
להטעות
hungare:
megtéveszt, félrevezet
pole:
mylić, zwodzić
ruse:
ввести в заблуждение, привести к ошибке
slovake:
pomýliť, zmýliť

senseraro, senteraro  

FILPSI Malĝusta vido, aŭdo... aŭ malbona kompreno de aperaĵo, sensa iluzio: li eksentis, ke sur liaj piedoj traglitis io, kvazaŭ granda serpento […] ― senteraro!... ― diris li al si [22]; ankoraŭ unu opinio, ja malpli ofenda, ĉar ĝi havas ian sciencan koloron, konsistas en tio, atribui ĉi tiujn fenomenojn al senseraro [23].
22. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 6a
23. A. Kardec, trad. L.C. Porto Carreiro, trad. I. Gomes Braga: La Libro de la Mediumoj, 1964
france:
erreur des sens
germane:
Sinnestäuschung, Fehlwahrnehmung

administraj notoj

pri ~i 3.:
      Ŝajnas, ke la sencon 3 (devojiĝi) oni povas konsideri ARK kaj preferi
      devojigxi/elvojiri, vagi, erarvagi (kreota) aux vojerari (kreota).
      [MB]