*miks/i PV

*miksi

(tr)
1.
Meti kune diversajn objektojn aŭ substancojn tiamaniere, ke oni ne povas plu ilin facile distingi: miksi akvon kun vino, farunon kun oleo MT ; miksi pajlon kun argilo [1]; mian trinkaĵon mi miksis kun larmoj [2]; oferu […] dekonon de efo da delikata faruno, miksita kun kvarono de hino da elpistita oleo [3]; al ili la aŭdita parolo ne utilis, ne miksite kun fido ĉe la aŭdantoj [4]; strangaj kreaĵoj, duone homaj, duone bestaj, strange kunvolvitaj kaj miksitaj [5]; miksi kartojn (por kartludi) [6] [7]; tapiŝo el miksitaj (diversaj) koloroj; (figure) sin miksi en la bruantan amason, inter la amaso.
Rim.: En kunmetitaj vortoj Z uzas la radikon miks samsence kiel divers: mikskolora[8] [9] [10] (= diverskolora) MT Fab1 , miksformaZ , miksospecaj bildoj[11]. Tia konfuziga uzo ne estas imitinda.
2.
(figure) Meti kune en sia spirito diversajn aferojn tiamaniere, ke oni ne povas plu ilin facile diferencigi: miksi la signifon de du vortojZ ; ne miksu tiun monton kun alia samnoma monto; nia ĝojo estis miksita kun bedaŭro VD:intermiksi, konfuzi, maldistingi
3.
Enmiksi: la kronprinco ne devus sin miksi en la batalon [12]; la sanktaj profetoj komencas sin miksi en la aferojn, kiuj neniam apartenis al ilia povo [13]; ne miksu vin en aferon ne vian [14]; sin miksi en konversacion; kial vi miksis mian nomon en la disputon? la ministro […] tute ne miksis sin en [la] kondukadon [de...] [15].
afrikanse:
 meng
albane:
 përzierje
amhare:
 ድብልቅ
angle:
 mix
arabe:
 مزيج
armene:
 խառնել
azerbajĝane:
 mix
beloruse:
1. мяшаць, зьмешваць, перамешваць 2. зьмешваць, блытаць 3. умешваць, ублытваць, уцягваць
bengale:
 মিশ্রিত করা
birme:
 ရောနှော
bretone:
 meskañ
ĉeĥe:
 míchat, mísit, smísit, směšovat
dane:
 mix
eŭske:
 nahastu
filipine:
 paghaluin
france:
 mélanger
galege:
 mesturar
germane:
1. vermischen, vermengen, mischen, mengen 2. durcheinander bringen, verwechseln, vertauschen 3. einmischen
guĝarate:
 મિશ્રણ
haitie:
 melanje
hinde:
 मिश्रण
hispane:
 mezclar
hungare:
1. kever, vegyít 2. összekever sin ~i: elegyedik. 3. belekever
irlande:
 meascán
islande:
 blanda
japane:
 ミックス
jave:
 nyampur
jide:
 מישן
jorube:
 illa
kanare:
 ಮಿಶ್ರಣ
kartvele:
 აურიეთ
kazaĥe:
 араластыру
kimre:
 cymysgu
kirgize:
 аралаштыруу
kmere:
 លាយ
koree:
 혼합
korsike:
 mmiscari
kose:
 xuba
kurde:
 lihevxitin
latine:
 miscere
latve:
 samaisa
laŭe:
 ປະສົມ
litove:
 maišyti
makedone:
 се меша
malagase:
 afangaro
malaje:
 campuran
malajalame:
 കൂട്ടിക്കലര്ത്തുക
malte:
 taħlita
maorie:
 uru
marate:
 मिक्स
monge:
 sib tov
mongole:
 холино
nederlande:
1. mengen, vermengen 2. verwarren 3. mengen
nepale:
 मिश्रण
njanĝe:
 kusakaniza
panĝabe:
 ਮਿਕਸ
paŝtue:
 مخلوط
pole:
1. mieszać, miksować 2. mieszać, mylić sin ~i: wtrącić się. 3. mieszać się (do czegoś)
portugale:
3. misturar, mesclar, baralhar, mexer (misturando)
ruande:
 vanga
ruse:
1. смешать, перемешать 2. смешивать, путать sin ~i: вмешаться, вмешиваться. 3. вмешать, впутать
samoe:
 palu
sinde:
 گڏيو
sinhale:
 මිශ්ර
slovake:
 miešať, zamiešať, zmiešať
slovene:
 premešamo
somale:
 qaso
ŝone:
 sanganisa
sote:
 kopanya
sunde:
 nyampur
svahile:
 kuchanganya
taĝike:
 омехта
taje:
 ผสม
tamile:
 கலந்து
tatare:
 катнаш
telugue:
 కలపాలి
tibete:
 འདྲེས་པ་
ukraine:
 плутати
urdue:
 ملا
vjetname:
 trộn
zulue:
 xuba

miksa

Miksita: la societo estas miksa, ĉar reĝo kaj almozulo, geniulo kaj kreteno, sidas apude [16]; estas nur kelkaj pursangaj ĉevalrasoj, inter kiuj „Pursanga arabo“ kaj „Pursanga anglo“, „Angl-arabo“ estas fakte miksa raso inter tiuj du [17].
beloruse:
 зьмяшаны, перамяшаны
bretone:
 mesket
ĉeĥe:
 halucinace sluchové, smíšené, tělesné, zrakové, čichové
france:
 mélangé
germane:
 vermischt, vermengt, gemischt
hispane:
 mezclado (adjetivo)
hungare:
 kevert, vegyes
nederlande:
 gemengd
pole:
 zmieszany, wymieszany, zmiksowany
ruse:
 смешанный
slovake:
 halucinácie sluchová, telesná, zmiešaná, zraková, čuchová
ukraine:
 мішаний

miksaĵo

Io konsistanta el miksitaj aferoj: miksaĵo el kuiritaj fruktoj; miksaĵo de ruzemo kun naiveco; miksaĵo de instruoj kaj legendoj VivZam ; plej strangaj miksaĵoj el birdoj, floroj kaj spiralaĵoj [18]; miksaĵo de deziro, sopiro kaj ĵaluzo [19]; eksplodis polvokarba miksaĵo [20].
beloruse:
 сумесь
bretone:
 meskad
france:
 mélange
germane:
 Gemisch
hispane:
 mezcla
hungare:
 keverék
nederlande:
 mengsel
pole:
 mieszanina, mieszanka
ruse:
 смесь
ukraine:
 суміш, мішанина, заміс

miksiĝi

Iĝi miksita aŭ sin miksi: odoro de fumo miksiĝis kun parfumo de rozoj; rido miksiĝis kun larmoj; via vino miksiĝis kun akvo. [21]; sonoj de trumpetoj miksiĝis kun bruo de malproksimaj tondroj [22]; la koloroj de la belaj sagoj tute intermiksiĝis pro la malseka vetero [23]; la malbonodoro de brando miksiĝas kun la malbona fumo de tabako [24]; ŝiaj haroj miksiĝis kun la haregoj de la barbaro [25]; violonĉelo ludis harmonie grandan verkon, kies tonoj plenigis la ombrojn de la parko, miksiĝis kun la mallaŭta murmuro de la arboj IK . VD:kunfandiĝi, konfuziĝi, interplektigi.
beloruse:
 зьмешвацца, перамешвацца
bretone:
 en em veskañ
france:
 se mélanger
germane:
 sich vermischen
hungare:
 keveredik
nederlande:
 zich vermengen
pole:
 mieszać się (do czegoś)
ruse:
 смешаться
ukraine:
 змішуватися

miksilo

Ia ilo por miksi ion: stangomiksilo povas esti uzata por la preparado de bebonutraĵo, supo kaj saŭcoj [26]; frekvenco-miksilo estas ne-lineara elektra cirkvito kiu kreas novajn frekvencojn el du signaloj [27]; oni uzas pli malgrandan sonmiksilojn por koncertoj aŭ vojaĝoj [28]. SUB:betonmiksilo, kirlilo
angle:
 mixer
france:
 fouet, mixeur
germane:
 Mixer, Mischer

almiksi

(tr)
Aldoni miksante: almiksi farunon al sukero pulvorigita; siajn brutarojn li apartigis kaj ne almiksis ilin al la brutoj de Laban [29]; forigu de arĝento la almiksaĵon [30].
beloruse:
 падмешваць, дамешваць
bretone:
 entoueziañ
ĉeĥe:
 přimíchat, vmíchat, zamíchat
france:
 incorporer
germane:
 dazumischen
hungare:
 hozzáad (keverve), hozzákever
nederlande:
 toevoegen
pole:
 domieszać
ruse:
 подмешать
slovake:
 primiešať, zamiešať
ukraine:
 домішувати, підмішувати

enmiksi

(tr)
Enmeti, enkonduki en fremdan aferon: sin enmiksi en la konversacion; ili donis al li vinon kun mirho enmiksita [31]; persone mi tiujn atakojn ne timas, sed por nia afero ĉia polemiko, en kiun mi estus enmiksita, estus tre danĝera [32]. SIN:miksi 3
beloruse:
 умешваць, ублытваць
bretone:
 emellout
ĉeĥe:
 přimíchat, vmíchat, zamíchat
france:
 mêler
germane:
 sich einmischen
hungare:
 belekever
nederlande:
 inmengen
pole:
 wmieszać się
ruse:
 вмешать, впутать
slovake:
 primiešať, zamiešať

enmiksiĝi

(ntr)
Kuniĝi kun la substanco de...; trude eniĝi en...: vi enmiksiĝis en aferon, pri kiu vi ne komprenas [33].
33. J. Dorosmai, trad. J. Dorosmai jun. kaj J. Horvath: Fabloj kaj Aforismoj, 2002
france:
 se mêler à/de
ukraine:
 утручатися, устрявати, умішуватися

enmiksiĝema

Kiu volonte enmiksiĝas, trudas sin en aferojn de aliuloj, ne estas deteniĝema: la kuba registaro plej akre kritikas la enmiksiĝeman kaj agresan karakteron de tiu politiko [34].
34. S. Niese, trad. V. Lutermano: Obama kaj la Kubo-politiko de Usono, 2011
france:
 importun
germane:
 aufdringlich

intermiksi

(tr)
Senorde, konfuze miksi: ni ne povas intermiksi la ambaŭ vortojn [35]; oni ne devas intermiksi la homaranismon kun la esperantismo, ambaŭ ideoj estas tre parencaj inter si, sed tute ne identaj [36].
35. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 12. Adverboj kaj konjunkcioj
36. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
beloruse:
 блытаць
bretone:
 kemmeskañ
ĉeĥe:
 smíchat, vmísit
france:
 mélanger (confondre)
germane:
 vertauschen  vermischen, verwechseln
hungare:
 összekever, elkever, elcserél
nederlande:
 verwarren
pole:
 mieszać, mącić
ruse:
 смешать, перепутать, спутать, путать
slovake:
 pomiešať, zamiešať
ukraine:
 змішувати (одне з одним), перемішувати, переплутувати

intermiksiĝi

(ntr)
Reciproke miksiĝi, inter diversspecaj aferoj: la praavoj de ŝia raso […] intermiksiĝis kun la alia granda raso [37].
37. E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer: Princino de Marso, 1938
france:
 se mélanger
germane:
 sich vermischen

malmiksiZ

Malimpliki, malkonfuzi, diferencigi, ordigi.
bretone:
 diluziañ, diveskañ
ĉeĥe:
 separovat
france:
 débrouiller, démêler
germane:
 entmischen
hungare:
 szétválaszt, szétválogat, szétrendez, kibogoz
nederlande:
 uit elkaar halen, ontwarren
pole:
 rozwiązać, rozsupłać, wyprostować
ruse:
 распутать, разобраться
slovake:
 separovať
ukraine:
 відділяти, розділяти, сортувати, відбирати, перебирати, розбирати

senmiksa

Nemiksita, pura: hidrogeno ne estas energifonto, nur energistokilo: senmiksan hidrogenon oni tiras el akvo per energikosta procezo [38].
beloruse:
 без дамешкаў
bretone:
 divesk
ĉeĥe:
 nemíchaný, nesmísený
france:
 sans mélange
germane:
 rein, unvermischt
hungare:
 tiszta, nem kevert
nederlande:
 onvermengd, zuiver (onvermengd)
pole:
 bez domieszek, niedomieszkowany
ruse:
 без примесей
slovake:
 nezmiešaný
ukraine:
 чистий, без домішок

betonmiksilo

KON Aparato kiu kunmiksas la substancojn de mortero aŭ betono: kirloklakado de betonmiksilo [39]; apud stako da traboj troviĝis betonmiksilo [40].
39. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007
40. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 10
angle:
 concrete mixer
france:
 bétonnière
germane:
 Betonmischer
ukraine:
 бетономішалка

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
mal~i: Mankas verkindiko en fonto.