*oportun/a PV

*oportuna  

1.  
Facile uzebla; bone adaptita al sia destino; ne laciga: oportuna seĝo, vesto, ŝuo, ilo, apartamento; nia lingvo estas oportuna por ĉiuj celoj; aĝo maljuna ne estas oportuna PrV ; [la artikolo] estas oportuna sed ne necesa [1]; estas vero, ke al tiu aŭ alia vorto oni povus doni formon pli oportunanZ . VD:komforta, konvena, taŭga
2.  
Faciliganta sukceson aŭ prosperon pro sia ĝusta konveneco: mi atendos, ĝis venos tempo pli oportunaZ ; oportuna okazoZ ; ekkapti la oportunan momenton. VD:favora, konvena
Rim.: La senco de oportuna 1 estas malpli ampleksa ol tiu de komforta: estas oportunaj nur apartaj simplaj objektoj, komfortaj povas esti vivo, aranĝo ktp. Ekzemple fontanplumo estas oportuna sed ne komforta. Plie oportuna estas pli objektiva (la oportuneco dependas de la pli malpli granda taŭgeco de la objekto), komforta estas pli subjektiva (la komforteco dependas de la humoro, de la animstato de la uzanto).
beloruse:
зручны, дарэчны, здатны, прыдатны
ĉeĥe:
vhodný oportunní, pohodlný
france:
opportun, pratique (adj.)
germane:
opportun, günstig, zweckmäßig, nützlich, angebracht
hispane:
práctico, útil
hungare:
1. kényelmes ~a okazo: megfelelő alkalom 2. alkalmas, megfelelő
katalune:
1. còmode
nederlande:
gemakkelijk, doelmatig, geschikt
okcitane:
1. aisit
portugale:
oportuno, cômodo, confortável, propício, que vem a propósito
ruse:
1. удобный 2. удобный, подходящий, уместный
slovake:
pohodlný, spôsobilý, upotrebiteľný, vhodný, výhodný

*oportune

Laŭ oportuna maniero:
1.
Sidi oportune antaŭ sia skribotablo; subtenante la kruĉon, por ke la virino povu trinki pli oportune [2]; por mi persone estus multe pli oportune teni la sorton de la lingvo en miaj manojZ ; fari al si oportuneZ (komfortigi sin).
2.
Estus oportune averti lin.
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 15, la feino (daŭrigo)
beloruse:
1. зручна 2. дарэчы, да месца
ĉeĥe:
pohodlně, vhodně
france:
aisément, opportunément
germane:
opportun, günstig, angenehm
hungare:
1. kényelmesen 2. megfelelően, célirányosan
nederlande:
gemakkelijk, doelmatig, geschikt
portugale:
oportunamente
ruse:
1. удобно 2. уместно
slovake:
pohodlne, vhodne

oportuno Vikipedio

Facilo, kiu rezultas de favoraj kondiĉoj: estis multaj venantaj kaj irantaj, kaj ili ne havis oportunon eĉ por manĝi [3]; Tiu ekspozicio estas oportuno por elmontri la utilecon de Esperanto.
3. La Nova Testamento, S. Marko 6:31
angle:
opportunity
ĉeĥe:
pohodlí, vhod.příležitost
france:
aises, occasion favorable, opportunité
hungare:
megfelelő alkalom
ruse:
удобный случай
slovake:
pohodlie

oportunaĵo

Faciliga aĵo aŭ flanko de situacio: Li senĉese inventas diversajn oportunaĵojn por faciligi al si la vivon.
france:
circonstance favorable, facilité (offerte)
hungare:
alkalmatosság
portugale:
oportunidade
ruse:
удобство

oportuneco

Karaktero de io oportuna.
1.
La oportuneco de tiaj mebloj estas pli ol duba; ricevinte de vi leteron kaj kompreninte ĝin, kvankam li la lingvon ne lernis, via adresito vidos praktike la oportunecon de la lingvoZ .
2.
Mi ne vidas la oportunecon de tiu klopodo, se vi estas certa malsukcesi; prooportunecaZ , poroportunecaZ cedo.
beloruse:
зручнасьць
ĉeĥe:
vhodnost
france:
opportunité
germane:
Zweckmäßigkeit
hungare:
1. kényelmesség 2. alkalmasság, megfelelőség
portugale:
oportunidade
ruse:
1. удобность
slovake:
vhodnosť

oportunismo   Vikipedio

POL Politika aŭ ordinara sinteno, laŭ kiu oni devas atenti la cirkonstancajn oportunaĵojn pli ol la principojn. VD:pragmatismo
beloruse:
апартунізм
ĉeĥe:
oportunizmus
france:
opportunisme
germane:
Opportunismus
hungare:
opportunizmus
nederlande:
opportunisme
ruse:
оппортунизм
slovake:
oportunizmus

oportunisto   Vikipedio

POL Oportunismano: Künzli fakte prezentas min kiel senhontan oportuniston [4]. VD:karieristo
4. D. Blanke: Komunistoj viditaj de Andreas Künzli, La Gazeto, 2010-03-15 (147)
beloruse:
апартунiст
ĉeĥe:
oportunista
france:
opportuniste
germane:
Opportunist
hungare:
opportunista
nederlande:
opportunist
ruse:
оппортунист
slovake:
oportunista

maloportuna

1.
Malfacile uzebla; misadaptita al sia destino; laciga: maloportuna krajono; maloportuna klasifiko; oni devas distingi la agrablajn iluziojn de la maloportunajB .
2.
Ne esperiganta sukceson pro nekonveneco: maloportuna demando; ni juĝas ne maloportuna akompanigi la supran bildon per pluaj klarigoj; vi estus tre maloportuna al li en tiu momento; neoportuna tempo.
beloruse:
нязручны, недарэчны
ĉeĥe:
nepohodlný, nevhodný
france:
inopportun, intempestif, pas pratique
germane:
importun, ungünstig, unzweckmäßig, unpassend, unangebracht
hungare:
kényelmetlen, alkalmatlan, nem megfelelő
nederlande:
ongeschikt
portugale:
inconveniente
ruse:
неудобный
slovake:
nepohodlný, nevhodný

maloportunaĵo  

Maloportuna afero aŭ kondiĉo, kiu ĝenas: mi pretervidis tiun maloportunaĵon; ni zorge pesu la oportunaĵojn kaj la maloportunaĵojn; kaj decidu [5].
5. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 15a, Omar fariĝas ventegocentro
france:
embarras, inconvénient

maloportuni  

(x)
Esti maloportuna, embarasi iun: tiam mi vin ne pli longe maloportunos [6].
6. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la porcio da glaciaĵo, (rakonto de L. Dilling, tradukita de Eduard Hall el Joensuu (Finnlando))
ĉeĥe:
obtěžovat, překážet
france:
encombrer, importuner
hungare:
alkalmatlankodik, zavar
ruse:
стеснять, причинять неудобства
slovake:
obťažovať, prekážať

administraj notoj

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~e: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eco: Mankas verkindiko en fonto.
~ismo: Mankas dua fontindiko.
~ismo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~a: Mankas verkindiko en fonto.