*uz/i PV

*uzi

(tr)
Preni ion kiel rimedon por atingi celon; agi per io por kontentigi bezonon: uzi fingrojn anstataŭ forketo; uzi multe da saloB ; mi devis uzi mian poŝan tranĉilon [1]; uzi pafilegonZ ; uzi prepozicion [2]; uzi sian prudenton, rajton, artifikon; uzi monon kaj admonon kaj flaton kaj baton (ĉiujn rimedojn) PrV ; uzu tempon estantanZ ; ni uzu bone la vivon [3]. VD:ĝui
afrikanse:
gebruik
albane:
përdorimi
amhare:
አጠቃቀም
angle:
use
arabe:
استخدام
armene:
օգտագործումը
azerbajĝane:
istifadə
bengale:
ব্যবহার
birme:
အသုံးပြု
ĉeĥe:
použít, požívat, upotřebit, užít, užívat
dane:
brug
estone:
kasutamine
eŭske:
erabilera
filipine:
gamitin
finne:
käyttää
france:
employer (utiliser), utiliser ~i monon kaj admonon kaj flaton kaj baton: faire des pieds et des mains
galege:
uso
germane:
benutzen, gebrauchen
guĝarate:
ઉપયોગ
haŭse:
amfani
hinde:
उपयोग
hispane:
usar, utilizar
hungare:
használ
irlande:
úsáid
islande:
notkun
japane:
使用
jave:
nggunakake
jide:
נוצן
jorube:
lilo
kanare:
ಬಳಕೆ
kartvele:
გამოყენება
kazaĥe:
пайдалану
kimre:
defnydd
kirgize:
колдонуу
kmere:
ប្រើ
koree:
사용
korsike:
‘usu
kose:
ukusebenzisa
kroate:
koristiti
kurde:
bikaranîn
latine:
usus
latve:
izmantot
laŭe:
ການນໍາໃຊ້
litove:
naudoti
makedone:
употреба
malagase:
fampiasana
malaje:
penggunaan
malajalame:
ഉപയോഗം
malte:
użu
maorie:
whakamahi
marate:
वापर
mongole:
ашиглах
nederlande:
gebruiken
nepale:
प्रयोग
okcidentfrise:
brûke
panĝabe:
ਵਰਤਣ
paŝtue:
استعمال
portugale:
usar, utilizar
ruande:
koresha
ruse:
употреблять, использовать
samoe:
faʻaaogā
sinde:
استعمال
sinhale:
භාවිතය
skotgaele:
cleachdadh
slovake:
použiť, používať, upotrebiť
slovene:
uporaba
somale:
isticmaalka
ŝone:
shandisa
sote:
sebelisa
sunde:
pamakean
svahile:
kutumia
svede:
använda
taĝike:
истифода бурдан
taje:
การใช้งาน
tamile:
பயன்பாடு
tatare:
куллану
telugue:
ఉపయోగం
tibete:
བེད་སྤྱོད་བྱེད་
tokipone:
kepeken
turke:
kullanmak
ukraine:
використання
urdue:
استعمال
uzbeke:
foydalanish
vjetname:
sử dụng
zulue:
ukusetshenziswa

uzo

Preno de io kiel rimedo: fari uzon el ĉiu momentoZ ; fari uzon de siaj armiloj; post la uzo de la aerostato mi ĝin forbruligos [4].
ĉeĥe:
používání, požívání, upotřebení, užívání
finne:
käyttö
france:
usage
hispane:
uso
ruse:
употребление, использование, применение
slovake:
používanie, upotrebenie

*uzado

Daŭra, ofta uzo: ĝia uzado [de la artikolo] estas tia sama kiel en la aliaj lingvoj [5]; komuna ĝisnuna uzado devas ludi en lingvo pli gravan rolon ol seke teoria logikecoZ .
ĉeĥe:
používání, požívání, upotřebení, užívání
finne:
käyttö
france:
utilisation
germane:
Gebrauch
hispane:
utilización
hungare:
használat
nederlande:
gebruik
portugale:
utilização
ruse:
употребление, использование
slovake:
používanie, upotrebenie
svede:
användning

*uzaĵo

Ĉio, kion oni povas uzi. VD:aparato, ilo, materialo 1, rimedo
finne:
käyttöesine, tarve-esine, tarveaine
hispane:
utensilio
hungare:
használati eszköz
nederlande:
gebruiksvoorwerp

uzanto

Tiu, kiu uzas ion: la verko perdus sian eksterordinare necesan karakteron de dogma fundamenteco, kaj […] la uzanto ne havus la certecon, ke mi morgaŭ ne faros ian alian ŝanĝon [6]; la uzanto de Volapuk nepre devas ĝin konstante ripetadi, ĉar alie li ĝin baldaŭ forgesas EE ; uzanto de Interreto [7]; post kiam la instalado finiĝis, la uzanto havas antaŭ si tre profesie aspektantan ekranon, kun pluraj pendomenuoj kaj amaseto da butonoj [8]. VD:salutnomo
angle:
user
germane:
Anwender, Benutzer, Nutzer

eluzi

(tr)
Difekti per longa uzado: la infano eluzas multajn ŝuojn; la pivotoj estas eluzitaj kaj estas ne eble enmeti novajn [9]. (figure) okuloj eluzitaj pro senĉesa legado; (figure) eluzi siajn fortojn per vanaj penoj.
ĉeĥe:
obnosit, opotřebovat, využít
finne:
käyttää loppuun, kuluttaa (tehdä kuluneeksi)
france:
user
germane:
abnutzen
hispane:
desgastar
hungare:
elhasznál (elkoptat), elkoptat (elhasznál)
nederlande:
verslijten
portugale:
gastar
ruse:
использовать, износить, истрепать
slovake:
opotrebovať, zodrať
svede:
slita ut

eluzitaĵo

Afero, kiun longa aŭ intensa uzo tro difektis: la homoj mokadis la malnovan eluzitaĵon [10].
finne:
risa, rämä, vanha roju
france:
vieillerie
hispane:
vejestorio
ruse:
ветошь, старьё, обноски

foruzi

(tr)
Konsumi per uzado: oni foruzis la tutan provizon da ligno dum la lasta vintro.
ĉeĥe:
spotřebovat se užíváním, zcela se opotřebit
finne:
käyttää loppuun
france:
épuiser
germane:
aufbrauchen
hispane:
terminar, agotar
hungare:
felhasznál, elfogyaszt
nederlande:
verbruiken
portugale:
esgotar, gastar
ruse:
использовать, износить, израсходовать, истратить
slovake:
spotrebovať

fuŝuzi

Difekti uzante, malbone, mallerte uzi.
finne:
käyttää taitamattomasti, pilata
france:
déglinguer, mal employer
hispane:
estropear, dañar, romper
hungare:
tönkretesz, elront
ruse:
сломать, угробить

kunuzi

(tr)
Plurhome, samtempe aŭ komune uzi: de tempo al tempo eblos ke 2 instruistoj kunuzos unu loĝejon [11].
11. -: Mazingira, 2008
france:
partager (utiliser en commun)
hispane:
compartir

misuzi

(tr)
Uzi en maniero, kiu ne estas ĝusta aŭ kiu havas malbonajn sekvojn: misuzi sian aŭtoritaton por defendi malvirtulojn.
ĉeĥe:
chybně užít, chybně užívat, nesprávně užít, zneužít, zneužívat
finne:
käyttää väärin
france:
abuser (de)
germane:
missbrauchen
hispane:
abusar (de)
hungare:
visszaél
nederlande:
misbruiken
ruse:
злоупотреблять, неверно использовать
slovake:
zneužiť

*trouzi

(tr)
uzi super la ĝusta, ordinara mezuro: trouzi la kunmetitajn tempojnB ; trouzi ies pacienconB (ungego, senhaŭtigi).
ĉeĥe:
nadužít, nadužívat, zneužít
finne:
käyttää ylettömästi, käyttää liikaa
france:
abuser (de)
hispane:
abusar (de)
hungare:
kihasznál (túlzottan), túlzottan igénybe vesz
nederlande:
misbruik maken
portugale:
abusar
ruse:
злоупотреблять
slovake:
nadužívať, zneužívať

unuuza

Kiu estas uzebla nur unu fojon, poste ne plu: volontuloj disdonadis teon en unuuzaj tasoj [12].
12. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 2016
france:
à usage unique, jetable

fruktuzo

JUR Leĝa rajto, laŭ kiu iu povas utiligi aferon, posedaĵon, heredaĵon, prenante por sia profito nur la produktaĵojn aŭ rentojn, sed ne tuŝante la bienon aŭ la kapitalon.
ĉeĥe:
požívací právo
finne:
käyttöoikeus, nautinta
france:
usufruit
germane:
Nießbrauch
hispane:
usufructo
hungare:
haszonélvezet
nederlande:
vruchtgebruik
portugale:
usufruto
ruse:
право пользования
slovake:
užívacie právo

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ado: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
for~i: Mankas dua fontindiko.
for~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
fuŝ~i: Mankas dua fontindiko.
fuŝ~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mis~i: Mankas dua fontindiko.
mis~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
tro~i: Mankas verkindiko en fonto.
frukt~o: Mankas dua fontindiko.
frukt~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.