*ĝu/i PV

*ĝui  

(tr)
1.  
Senti egan plezuron, precipe sentuman, pro la posedo de io: ĝui belan spektaklon, naturon, delikatan manĝon, freŝan aeronB , ĉeeston de amiko, belan promenadon; ĝui la vivonZ , ĝui voluptonZ ; estos al mi ĝue lin revidiZ ; kiu venas plej frue, sidas plej ĝue (komforte)PrV ; mi ĝuas konstatante tion. VD:frandi, ĝoji
2.  
Posedi aferon, de kiu oni havas utilon aŭ plezuron: ĝui profiton, gastigon, superecon, rajton, liberecon, konfidon de iu; ĝui grandan estimon en la sciencaj sferoj; ĝui sortonB , sukceson, prosperon, muzikon, sanon, ripozon, trankvilon, afablan gastemon, interparoladon, diversajn favorojn, rabaton, la samajn laborkondiĉojn, altan salajron; tiuj kantoj ĝuas la amon de la popolo. VD:profiti, sperti, uzi
angle:
enjoy
beloruse:
цешыцца, атрымліваць асалоду (з чагосьці)
ĉeĥe:
požívat, vychutnávat
ĉine:
享受 [xiǎngshòu]
france:
jouir (de)
germane:
genießen
hispane:
disfrutar, gozar
hungare:
élvez
itale:
godere, usufruire, gustare (assaporare con piacere)
katalune:
gaudir, fruir
nederlande:
genieten van
portugale:
gozar, desfrutar
ruse:
наслаждаться
svede:
njuta

ĝuado, ĝuo

1.  
Ekstrema plezuro pro la posedo de io: vivi en ĝojo, ĝuo kaj bruo; la domo estis ĝuo por la okuloj [1]; aŭskulti kun ĝuoZ ; flugis for la ĝojo de l' juneco, la ĝuado de l' unuaj jarojZ . VD:ĉarmo, raviĝo, volupto.
2.
Posedo de io, de kio oni havas utilon aŭ plezuron: retrovi la ĝuadon de la libereco.
angle:
enjoyment ~o por la okuloj: eye candy
beloruse:
асалода
france:
jouissance
germane:
Genuss ~o por la okuloj: Augenweide
hispane:
gozo, goce, disfrute
hungare:
élvezet
itale:
godimeto, fruizione, goduria
nederlande:
genot
portugale:
gozo, desfrute
ruse:
наслаждение
svede:
njutning

ĝuinda

De kiu oni ricevas atendeblan kaj grandan plezuron: ĝuindaj ekskursoj [2].
2. M. Cohen: Raporto de la Mez-Kanada Renkontiĝo, Usona Esperantisto, 2014:3
france:
exquis

ĝuigi

(tr)
Provizi ĝuon: ŝiaj karesoj ĝuigu vin en ĉiu tempo [3].
france:
faire profiter de
hispane:
hacer disfruta, hacer gozar

ĝuamo  

Inklino al volupto.
angle:
lascivity, wanton pleasure
france:
lascivité (de qn)
hungare:
élvhajhászás, élvetegség
itale:
lascività, inclinazione al piacere, dissipatezza
nederlande:
wellust
ruse:
сластолюбие, сладострастие

antaŭĝui

(tr)
Ĝui anticipe, plezure atendi: ni ambaŭ antaŭĝuis studi kun Helena [4].
4. M. Rockliff, C. Walker: NASK: sidu, parolu, kaj ĝuu!, Usona Esperantisto, 2015:3
france:
se réjouir d'avance de

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ado, ~o: Mankas verkindiko en fonto.
~amo: Mankas dua fontindiko.
~amo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.