*plezur/o PV
*plezuro
↝ 
-
Agrabla sento de bonstato, komforteco, ĝojo, kiun naskas
kontentigo de deziro aŭ inklino:
via vizito faris al mi plezuronZ
;
doni al iu plezuronZ
;
havi, trovi, senti, ricevi grandan plezuron en ioZ
,
per io, ĉe ioZ
,
el io;
ekĝui plezuron vidante...Z
.
volupto.
- angle:
- pleasure
- bulgare:
- удоволствие
- ĉeĥe:
- potěšení, potěšení, radost
- france:
- plaisir
- germane:
- Vergnügen, Freude, Wohlgefallen, Behagen
- hispane:
- placer
- hungare:
- öröm, gyönyör, élvezet, megelégedettség
- katalune:
- plaer, delit
- nederlande:
- plezier, genoegen
- portugale:
- prazer, deleite, delícia, regalo, gosto
- ruse:
- удовольствие
- slovake:
- potešenie, radosť
plezura
- 1. ↝
-
Plena je plezuro, akompanata de plezuro, agrabla.
ĉarma
- 2. ↝
- Celanta nur plezuron: plezura vojaĝo; plezuraj artoj; plezurĝardeno.
- angle:
- pleasurable
- ĉeĥe:
- radostný, zábavný
- france:
- 1. agréable 2. d'agrément
- germane:
- 1. vergnüglich, vergnügt, angenehm
- hungare:
- örömteli, gyönyörteli, kellemes, élvezetes
- katalune:
- 1. plaent, agradable 2. de plaer, per plaer
- nederlande:
- 1. plezierig 2. plezier-
- ruse:
- 1. приятный
- slovake:
- radostný, zábavný
plezuriga
- Kaŭzanta plezuron: plezuriga akcepto.
- angle:
- enjoyable
- ĉeĥe:
- radostný, zábavný
- france:
- délicieux
- germane:
- Vergnügen bereitend, erquickend
- hungare:
- élvezetes, gyönyörködtető
- katalune:
- delectable
- nederlande:
- prettig
- ruse:
- доставляющий удовольствие
- slovake:
- radostný, zábavný
plezurigi
- Kaŭzi plezuron al...
- angle:
- gratify
- ĉeĥe:
- potěšit
- france:
- faire plaisir à
- germane:
- Vergnügen bereiten
- hungare:
- gyönyörködtet
- katalune:
- delectar
- nederlande:
- plezier doen
- okcitane:
- agradar
- ruse:
- доставить удовольствие
- slovake:
- potešiť (niekoho)
plezuri, plezuriĝi
- Senti plezuron: la infanoj plezuras ĉe la mirrakontoj; ĉe la malfeliĉo de via malamiko ne plezuriĝuZ .
- angle:
- take pleasure in
- france:
- avoir plaisir
- katalune:
- delectar-se en
malplezuro ↝
-
Malagrablaĵo, ĉagreno:
kun nuanco de malplezuro en la voĉtono
[1];
pro la multaj malplezuroj li griziĝisZ
dorno.
1.
H. A. Luyken: Stranga
heredaĵo
- angle:
- displeasure
- ĉeĥe:
- mrzutost, nepříjemnost
- france:
- déplaisir
- germane:
- Missvergnügen
- hungare:
- fájdalom, keserűség
- katalune:
- disgust
- nederlande:
- misnoegen
- ruse:
- неудовольствие, досада, огорчение
- slovake:
- mrzutosť, nepríjemnosť
malplezura
- Sena je plezuro, malagrabla: la bastonfrapoj komencis tamburi malplezuran ritmon sur la dorso [2]
2.
M. Wajsblum:
Kankro ne estas fiŝo..., Norda Prismo, 1957:3, p. 172a-174a
- france:
- désagréable
malplezuriga
malplezurigi
(tr)
- Kaŭzi malplezuron al...: ne malplezurigu min post la penado, kiun mi suferis [4].
4.
-: -,
Tatoeba, [vidita en 2014]
- ĉeĥe:
- znechutit, znepříjemnit
- france:
- contrarier, fâcher
- slovake:
- znechutiť, znepríjemniť
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iga: Mankas dua fontindiko.
~iga: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i, ~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iga: Mankas dua fontindiko.
~iga: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i, ~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~o: Mankas verkindiko en fonto.