*ĉarm/a
*ĉarma ↝
- Delikate plaĉa kaj loga pro sia agrableco: ĉarma virino, vizaĝo, ornamo, vesto, rakonto, kamparo.
- angle:
- charming, cute
- beloruse:
- чароўны, мілы, вабны, прывабны
- france:
- charmant, mignon
- germane:
- charmant, niedlich, süß (niedlich)
- hebree:
- מַקסִים
- hispane:
- encantador
- hungare:
- bájos
- itale:
- incantevole, delizioso, aggraziato, avvenente, carino, grazioso
- nederlande:
- charmant, schattig
- pole:
- czarujący, czarowny, szarmancki, nadobny, powabny, ujmujący, uroczy
- portugale:
- charmoso, fofo
- ruse:
- милый, прелестный, очаровательный, чарующий, привлекательный, славный, хорошенький
ĉarmo ↝
- Logo de tio, kio estas ĉarma.
- angle:
- charm
- beloruse:
- прывабнасьць, шарм
- france:
- charme
- germane:
- Charme
- hebree:
- קסם
- hispane:
- encanto
- hungare:
- báj
- itale:
- avvenenza, fascino, incanto (fascino)
- nederlande:
- charme
- pole:
- czar, szarmancja, nadobność, powab
- portugale:
- charme
- ruse:
- прелесть, привлекательность, очарование, обаяние, шарм
ĉarmi ↝
(tr)
-
Delikate plaĉi kaj logi:
ŝi ĉarmas ĉiujn per sia amindeco kaj spriteco;
pentraĵo ĉarmanta la okulojn.
ravi.
- beloruse:
- вабіць, прывабіць, зачароўваць
- france:
- charmer
- germane:
- charmant sein
- hebree:
- להקסים
- hispane:
- encantar
- hungare:
- elbájol
- itale:
- incantare, affascinare, deliziare (fascino)
- nederlande:
- charmeren
- pole:
- oczarowywać, czarować, być szarmanckim, być nadobnym, być powabnym, ujmować, być uroczym
- portugale:
- encantar
- rumane:
- fermeca
- ruse:
- очаровывать, чаровать, пленять
ĉarmigi
- Havigi ĉarmon al io: agrabla babilado ĉarmigis la vojaĝon.
- france:
- remplir de charme
- germane:
- charmant machen
- hebree:
- להקסים
- itale:
- illegiadrire, dare fascino, fornire fascino
- ruse:
- придать шарм, придать очарование
administraj notoj
~a:
Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.