*ĉarm/a

*ĉarma

Delikate plaĉa kaj loga pro sia agrableco: ĉarma virino, vizaĝo, ornamo, vesto, rakonto, kamparo; ĉarma por la okuloj [1]; li ekvidis la portreton de la ĉarma princino, ornamitan per oro kaj diamantoj [2]; [la krono] donos ĉarman ornamon al via kapo [3]; vi estas bela, mia amato, kaj ĉarma [4]; ĉarma, najtingala voĉeto Marta ; [la] memoro […] ekridetis nun al la malfeliĉulino kun ĉarma maldolĉeco de perdita paradizo Marta ; sur ŝia vizaĝo estis ĉarma decida trankvileco [5]; per neklaraj sed ĉarmaj konturoj, vidiĝis kampara dometo kun verando kovrita de hedero Marta ; rigardu tiun ĉi pentrindan pejzaĝon, la ĉarman vesperon [6]; al ĉiu sia propra estas ĉarma kaj kara PrV . VD:agrabla, aminda, freŝa, gracila, linda, mirinda, simpatia2, vigla2
angle:
 charming, cute
beloruse:
 чароўны, мілы, вабны, прывабны
france:
 charmant, mignon
germane:
 bezaubernd, reizend, charmant, entzückend, anmutig, lieblich, liebreizend, süß (niedlich)
hebree:
 מַקסִים
hispane:
 encantador
hungare:
 bájos
itale:
 incantevole, delizioso, aggraziato, avvenente, carino, grazioso
nederlande:
 charmant, schattig
pole:
 czarujący, czarowny, szarmancki, nadobny, powabny, ujmujący, uroczy
portugale:
 charmoso, fofo
ruse:
 милый, прелестный, очаровательный, чарующий, привлекательный, славный, хорошенький
tibete:
 དགའ་པོ་
ukraine:
 милий, чарівний, чарівливий, чарівничий, привабливий, славний, гарненький

ĉarmo

Kvalito, logo de tio, kio estas ĉarma: ĉarmo estas sur viaj lipoj [7]; li ne atentos ĉarmon de virinoj [8]; vizaĝo preskaŭ virina, al kiu aldonis ĉarmon la kolero kaj la sunbruno [9]; Sara, pli kredeble viaj ĉarmoj ol via kanto dispelos mian ĉagrenon [10]; la knabino ne estis perfekte bela, sed ŝi posedis la freŝecon de deknaŭ jaroj kaj la ĉarmon de siaj vivaj movoj [11]; mi ne donus cent belulinojn por ŝia simpla, modesta ĉarmo [12]; fortepiano kaj violonĉelo […] ĉirkaŭis per ebriiganta ĉarmo la knabinon [13].
angle:
 charm
beloruse:
 прывабнасьць, шарм
france:
 charme
germane:
 Charme
hebree:
 קסם
hispane:
 encanto
hungare:
 báj
itale:
 avvenenza, fascino, incanto (fascino)
nederlande:
 charme
pole:
 czar, szarmancja, nadobność, powab
portugale:
 charme
ruse:
 прелесть, привлекательность, очарование, обаяние, шарм

ĉarmi

(tr)
Delikate plaĉi kaj logi: la malĉastistino […] ĉarmas per sia beleco [14]; muzikistaro ĉarmis la vizitantojn per lerta muzikado [15]; li estis belulo, turnis la kapojn al la virinoj […] bedaŭrinde, neniun li povas ĉarmi ĉi tie [16]; lia ŝanĝita animstato sendube ĉarmos vin, malgraŭ via emo rigardi ĉion per la okuloj de praktikemulo [17]; la beleco de la pejzaĝo ĉarmis ilin pli ol ĉio alia, kion ili vidis [18]. VD:amuzi, delekti, flati, ĝojigi, kaĵoli, plezurigi, tenti1, ravi
beloruse:
 вабіць, прывабіць, зачароўваць
france:
 charmer
germane:
 verzücken, bezaubern, entzücken, reizen (entzücken)
hebree:
 להקסים
hispane:
 encantar
hungare:
 elbájol
itale:
 incantare, affascinare, deliziare (fascino)
nederlande:
 charmeren
pole:
 oczarowywać, czarować, być szarmanckim, być nadobnym, być powabnym, ujmować, być uroczym
portugale:
 encantar
rumane:
 fermeca
ruse:
 очаровывать, чаровать, пленять
ukraine:
 зачаровувати, чарувати, заполонювати

ĉarmigi

Havigi ĉarmon al io: agrabla babilado ĉarmigis la vojaĝon; kiam li ĉarmigas sian voĉon, ne kredu al li [19].
france:
 remplir de charme
germane:
 Charm geben, verführerisch machen, mit Anmut versehen
hebree:
 להקסים
itale:
 illegiadrire, dare fascino, fornire fascino
ruse:
 придать шарм, придать очарование
ukraine:
 робити чарівним, надавати чарівності

administraj notoj

~igi: Mankas dua fontindiko.