tradukoj: be ca cs de en es fr hu nl pl pt ro ru sk

*etat/o

*etato  

1.  
(malofte) PV Oficiala dokumento, priskribanta la staton de iu afero sub formo cifereca, tabeleca, listeca ks: etato de la elspezoj de komunumo PIV2, de la ĉeestantaj studentoj PIV2; la nomo de tiu junulo estu skribita sur la unua etato de invititoj [1]. VD:inventaro, listo, tabelo, registro
2.  
EKONVdE Detala listo de la konstantaj, rekte salajrataj laborantoj en iu entrepreno, administracio ks; aro de tiuj laborantoj: [pluraj cirkonstancoj] faris anakronisma la vivtenadon de la revuo [EPĈ] kun kelkdek-persona etato kaj reduktiĝanta abonantaro [2]; (frazaĵo) forstreki el la etato (eksigi, maldungi) PIV2. VD:dungitaro, laborantaro, personaro

Rim.: La preciza signifo de tiu Fundamenta vorto estas malfacila por difini. Ja la rusa, pola kaj germana tradukoj sugestas signifon strikte ligitan kun salajrataj laborantoj, la solan prezentatan en VdE (tamen kun aldona signifo „salajro“), dum la tradukoj franca kaj angla akceptas pli vastan signifon, kiu ŝajne disvastiĝis en la postaj vortaroj, sed restas tre marĝene uzata.

etata

1.
Rilata al la etato.
2.  
EKONVdE (p.p. laboranto) Estanta sur la etato 2 de la institucio, en kiu li laboras: en la elspezoplanon de REU povas esti [enigata] salajrado de la etataj funkciuloj de REU kaj de personoj dungataj laŭ laborkontraktoj [3]. ANT:eksteretata 2

bienetato  

JURPIV1(malofte) =terenregistro

eksteretata

1.  
PIV1 Ne enkalkulita en la koncerna etato. VD:ekstra
2.  
EKON (p.p. laboranto) Laboranta en la koncerna institucio, sed salajrata de alia: ATANASOV Atanas Danĉev [estas] eksa eksteretata kunlaboranto ĉe la Instituto de bulgara lingvo de la Akademio de Sciencoj [4]. ANT:etata 2

plenetata

EKON (p.p. etata laboranto) Laboranta plentempe por la koncerna institucio: mi opinias, ke en ĉiu lernejo devas labori ne sole plenetata pedagogo, sed ankaŭ psikologo [5].

riĉaĵetato

JUR(malofte) Etato de ĉiuj posedaĵoj, i.a. heredotaj post ies morto: tial ke Reĝino havis neniun propran posedaĵon, ŝia morto devis naski neniun riĉaĵetaton [6].

tradukoj

anglaj

~o: statement, register, list, inventory, account, report, return, table; bien~o: land register, register of title deeds, official real estate register.

belorusaj

~o: штат, штаты, кадры, пэрсанал, асабовы склад, пералік, сьпіс, вопіс; bien~o: кадастр.

ĉeĥaj

~o: seznam, soupis, výkaz k určitému datu; ~a: vykázaný, výkazový.

francaj

~o 1.: état; ~o 2.: liste du personnel, effectif, état, personnel; ~a 2.: salarié, faisant partie du personnel propre; bien~o: cadastre; ekster~a 1.: additionnel, extraordinaire, complémentaire, supplémentaire, en plus; ekster~a: prestataire, en contrat de prestation, faisant partie du personnel externe; plen~a: employé à plein temps; riĉaĵ~o: état des biens. forstreki el la ~o: congédier, chasser, dégager de ses obligations, démettre de ses fonctions, démissionner, licencier, limoger, radier des effectifs, rayer de dessus l'état, rayer des cadres, rayer des effectifs, relever de ses fonctions, remercier, renvoyer, révoquer, mettre à la porte, lourder, vider, virer.

germanaj

~o: Etat, Haushalt, Haushaltsmittel, Haushaltsplan, Aufstellung, Detailplan; bien~o: Kataster, Grundbuch.

hispanaj

bien~o: catastro.

hungaraj

~o: összesítő táblázat, részletes kimutatás, állománykimutatás, létszám; bien~o: telekkönyv, kataszter.

katalunaj

bien~o: cadastre.

nederlandaj

bien~o: kadaster.

polaj

~o 1.: raport, wykaz, budżet; ~o 2.: lista płac, lista zatrudnionych, przyjętych; ~o: lista; ~a 2.: etatowy; bien~o: kataster, ewidencja gruntów; plen~a: pracujący na pełnym etacie; riĉaĵ~o: masa spadkowa. forstreki el la ~o: skreślić z listy.

portugalaj

~o 1.: lista (de empregados, de salários).

rumanaj

~o: foaie.

rusaj

~o: штат, штаты, кадры, личный состав, список, перечень, опись; bien~o: кадастр.

slovakaj

~o: súpis, výkaz k určitému dátumu; ~a: vykázaný, výkazový.

fontoj

1. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, ĉap. 4
2. Redakcie, La Ondo de Esperanto, 2000:11
3. Statuto de la socia organizaĵo „Rusia Esperantista Unio“
4. Akademio de Esperanto: Aktoj de la Akademio 1963-1967, Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto – N° 9
5. Radio Polonia: Lernejo sen perforto, 2008-10-27
6. H. Vallienne: Ĉu li?, ĉap. 5

bien~o: Mankas dua fontindiko.
bien~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
plen~a: Mankas dua fontindiko.
riĉaĵ~o: Mankas dua fontindiko.


ℛevo | datumprotekto | etat.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.23 2017/09/02 12:10:14