tradukoj: be cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*fanfaron/i PV

*fanfaroni  

(x)
1.  
Sin glori pro afektataj meritoj, kiujn oni ne posedas: fanfaroni pri kuraĝoZ, potencoZ; fanfaroni kuraĝonZ, potenconZ; fanfaroni per citatojZ; fanfaroni per dono, kiun oni ne faras [1]; li fanfaronis, ke neniu povos lin venkiZ. VD:arogi, pretendi. VD:knari, soni.
2.  
Sin mem bombaste laŭdi: ne fanfaronu irante, fanfaronu revenantePrV; fanfaroni per sia granda riĉeco [2]. VD:brustoŝveli, fieri, sin glori, paradi, pavi2

fanfaronado

Sintenado de fanfaronulo: li tion faris nur pro fanfaronado.

fanfaronaĵo  

Ago de fanfaronulo: tiu minaco estas nur fanfaronaĵo.

fanfaronulo  

Fanfaronanta homo. VD:aroganta, malmodesta

tradukoj

anglaj

~i: boast.

belorusaj

~i: хваліцца, выхваляцца; ~ado: выхваляньне, хвальба, самахвальства; ~aĵo: выхваляньне, хвальба, самахвальства; ~ulo: хвалько, выхваляка, самахвал.

ĉeĥaj

~i: blýskat se, chlubit se, chvástat se, naparovat se, pochlubit se, povyšovat se, vychloubat se, vytahovat se; ~ado: chlubení se, vychloubání; ~ulo: chlubil, chvastoun, fanfarón, větroplach, ztřeštěnec.

francaj

~i: fanfaronner, se vanter, plastronner; ~ado: vantardise; ~aĵo: vantardise; ~ulo: fanfaron, vantard.

germanaj

~i: angeben, sich brüsten; ~aĵo: Angeberei; ~ulo: Angeber.

hispanaj

~i: fanfarronear; ~ulo: fanfarrón.

hungaraj

~i: dicsekszik, felvág, nagyzol; ~ado: dicsekvés, felvágás, nagyzolás; ~aĵo: dicsekvés; ~ulo: dicsekvő.

nederlandaj

~i: opscheppen, pochen; ~ado: ijdelheid; ~ulo: pocher, opschepper.

polaj

~i: chełpić się, przechwalać się, popisywać się, pysznić się; ~ado: fanfaronada, chełpienie się, przechwałki; ~aĵo: przechwałka; ~ulo: fanfaron, samochwał, pyszałek.

portugalaj

~i: fanfarronar, fanfarrear, bazofiar, gabar-se, ufanar-se, vangloriar-se, alardear-se, louvar-se.

rusaj

~i: хвастать, бахвалиться; ~ado: хвастовство, бахвальство; ~aĵo: хвастовство, бахвальство; ~ulo: хвастун, бахвал, фанфарон.

slovakaj

~i: chvastať(sa), chváliť sa; ~ado: vychvaľovanie sa; ~ulo: chvastúň, vetroplach.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:14
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 49:5

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~ado: Mankas dua fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ulo: Mankas dua fontindiko.
~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | fanfar1.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.19 2015/07/04 08:37:34