*ripoz/i

*ripozi

(ntr)
1.
Resti dum kelka tempo nelaborante, nenion farante, por refreŝigi siajn fortojn: mi estas laca, mi devas iom ripozi de la streĉoj; la lando ripozis (ĝuis pacon) dum 80 jarojZ .
2.
Senmove kviete kuŝi: lia kapo ripozis sur lia brustoZ ; (figure) en la koro de saĝulo ripozas (konstante troviĝas) saĝoZ ; (figure) ripozpurigi akvonZ .
3.
Resti morte kuŝanta: sub la palmoj ripozas la restaĵoj de viaj edzinojB .
VD:ĉesi, halti, kvieta, kuŝi, paŭzi
angle:
rest
beloruse:
1. адпачываць 2. спачываць 3. спачываць
ĉeĥe:
odpočinout být v klidu, oddechnout (si), odpočinout si, odpočívat, ulevit si
france:
reposer, se reposer
germane:
1. ruhen, ausruhen 2. ruhen 3. ruhen
hispane:
descansar, reposar
hungare:
pihen, nyugszik
nederlande:
1. uitrusten, pauzeren 2. rusten 3. rusten
perse:
1. استراحت کردن 2. آرمیدن، آرامیدن 3. آرمیدن
portugale:
descansar
ruse:
1. отдыхать, отдохнуть 2. покоиться 3. покоиться
slovake:
oddýchnuť si, odpočívať
svede:
vila
tibete:
ལྷོད་ལྷོད་
tokipone:
lape

ripozo

Stato de iu ripozanta: (frazaĵo) laboro finita, ripozo merita PrV ; li perdis la dorman ripozonZ .
ĉeĥe:
klid, oddech, odpočinek, pohov, rast (hovor.)
france:
repos laboro finita, ~o merita: après l'effort le réconfort
hungare:
pihenés, nyugvás laboro finita, ~o merita: jól végzett munka után megérdemelt pihenés
perse:
استراحت، آرامش، آسایش
ruse:
отдых, покой laboro finita, ~o merita: кончил дело ― гуляй смело
slovake:
oddych, odpočinok, pokoj
tokipone:
lape

ripozejo

Loko, en kiu oni ripozas: ĉi tio estas Mia ripozejo por eterne; Ĉi tie Mi loĝos [1]. VD:haveno, oazo
ĉeĥe:
rekreační středisko, zotavovna
france:
lieu de repos
hungare:
nyughely, pihenőhely
perse:
استراحتگاه
slovake:
rekreačné stredisko, zotavovňa

ripozigi

(tr)
Havigi al iu ripozon: sur verdaj herbejoj Li ripozigas min, Apud trankvilaj akvoj Li kondukas min [2]; tiu promenado ripozigos vian cerbon.
ĉeĥe:
nechat odpočívat
france:
faire reposer
hungare:
nyugtat, pihentet
perse:
استراحت دادن
ruse:
покоить, упокоить, дать покой
slovake:
nechať odpočívať

senripoze

Daŭre, sen paŭzo aŭ sufiĉa ripozo: senripoze penadi; la okuloj brilis kiel du helaj steloj, sed ili maltrankvile ruliĝadis tien kaj reen senhalte kaj senripoze [3].
SIN:senĉese
ĉeĥe:
bez oddechu
france:
sans repos
hungare:
nyughatatlanul, pihenés nélkül, szakadatlan
perse:
پیوسته، پیاپی، لاینقطع
ruse:
неустанно, беспрестанно
slovake:
bez oddychu

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ejo: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas dua fontindiko.
sen~e: Mankas dua fontindiko.