*solv/i
*solvi ↝
(tr)
- 1. ↝
-
Trovi nekonaton de problemo, respondon al demando,
rimedon por eliri el malfacilaĵo:
solvi enigmon, malhelpaĵon, konflikton;
solvi ĉiujn disputojn kaj dubojn en lojala
interkonsentoZ
;
la vivo mem jam longe solvis la demandonZ
;
Salomono mem ne solvos, kio en ĝi estas vera kaj kio malvera
[1];
nesolvebla problemo.
konkludi, decidi.
Rim.: El la du homonimaj signifoj de ĉi tiu radiko nur ĉi tiu intelekta estas fundamenta. - 2. ↝
- a) ↝
- Tiamaniere miksi kun likvo solidon, gason aŭ alian likvon, ke la rezulto estas stabila kaj homogena likvo: solvi salon en akvo VdE ; natria jodido solvita en acetono PIV2 .
- b)
-
(p.p. likvo)
Esti tia, ke eblas solvi2.a aliajn
substancojn en ĝi:
akvo solvas salon.
Rim.: Ni ne trovis aŭtoritatajn ekzemplojn por ĉi tiu senco, sed ĝi aspektas pravigita pro ĝia internacieco kaj, nerekte, pro la uzo en PIV2 de participaj formoj „solvinta“ (difino de solvaĵo) aŭ „solvanto“, kiuj rilatas al likvoj, ne al personoj.
- angle:
- dissolve
- beloruse:
- 1. рашаць (задачу, праблему) 2. раствараць
- ĉeĥe:
- řešit, luštit, rozluštit, rozpustit, rozřešit, vyřešit, vyřídit, řešit
- france:
- ne~ebla: insoluble 1. résoudre (un problème), débrouiller (qc d'embrouillé), démêler (un problème compliqué), dénouer (un problème compliqué), régler (un problème) 2. dissoudre, délayer (dissoudre)
- germane:
- lösen
- hispane:
- 1. resolver, solucionar 2. disolver
- hungare:
- ne~ebla: megoldhatatlan 1. megold, megfejt 2.a felold 2.b old
- nederlande:
- oplossen
- ruse:
- 1. решать (задачу), решить (задачу) 2. растворять, растворить
- slovake:
- lúštiť, riešiť, rozlúštiť, rozpustiť, rozriešiť, vyriešiť
solvo 
- 1.
- PIV1 Ĝusta respondo al problemo, demando: solvo de problemo, demando, enigmo, malfacilaĵo, mistero (aŭ: solvo al...); vi proponis enigmon al la filoj de mia popolo, kaj al mi vi ne diris ĝian solvon [2]; ni devos klasi la kazon kun la krimoj tielnomite sensolvaj [3]; sensolve diskuti.
- 2. ↝
- PIV2
Ago solvi1:
la politikistoj estas tro okupataj ĉe solvo
de ĉiutagaj problemoj por interesiĝi pri nia afero
[4].
solvado
- 3. ↝
PIV1
solvaĵo
2.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 14:16
3. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 28
4. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Je la lumo de la sperto
3. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 28
4. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Je la lumo de la sperto
- beloruse:
- 1. рашэньне 2. рашэньне 3. раствор
- ĉeĥe:
- rozluštění, roztok, rozuzlení, řešení
- france:
- sen~a: non résolu, insoluble sen~e: en vain, sans aboutir 1. solution (d'un problème), aboutissement, dénouement, issue (à un problème), remède (à un problème) 2. solution (action), dissolution (action), résolution (action) 3. solution (chimie)
- germane:
- Lösung 1. Lösung 2. Lösung 3. Lösung
- hungare:
- sen~a: megoldatlan 1. megoldás 2. oldás
- ruse:
- 1. решение 2. решение 3. раствор
- slovake:
- riešenie, rozlúštenie, roztok, východisko
solvado ↝
- Ago solvi: tiuj ĉi metodoj estas uzataj por [...] solvado de medio-protektaj problemoj [5].
5.
Boris Kolker: Vojaĝo en Esperanto-lando, András Lukacs: Aplikata Geofiziko, leciono 18a
- beloruse:
- рашэньне
- ĉeĥe:
- řešení
- france:
- solution (action), dissolution (action), résolution (action)
- hungare:
- oldás
- ruse:
- решение (действие)
- slovake:
- riešenie
solvaĵo ↝
solvanto
↝ 
solviĝi
-
Iĝi solvita:
[la volatilaj oleoj] ne solviĝas en akvo, nur en alkoholo, etero, kaj certaj aliaj organikaj solviloj [6]; tio, kio komence ŝajnis plej mistera, solviĝis unua [7]; en [la tago de la Sinjoro] la ĉielo forpasos kun muĝa bruego, kaj la elementoj brulante solviĝos [8]; la enigmo simple solviĝas PrV .
6.
Ilona Gál: Pri la funkcio de spicoj en la nutrado
7. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 27
8. La Nova Testamento, II. Petro 3:10
7. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 27
8. La Nova Testamento, II. Petro 3:10
- beloruse:
- растварацца
- france:
- se dissoudre, se résoudre, fondre (se dissoudre)
- germane:
- sich auflösen
- hungare:
- oldódik, feloldódik
- ruse:
- раствориться, растворяться
solvilo
↝ 
- beloruse:
- растваральнік
- ĉeĥe:
- rozpouštědlo
- france:
- solvant
- hungare:
- oldószer
- ruse:
- растворитель
- slovake:
- rozpúšťadlo
desolviĝi
- Deiĝi pro solvado en iu likvo: kiam [...] la ekstera falsbrilaĵo desolviĝas, tiam oni pentas pri sia nesingarda elekto [10].
- hungare:
- leválik (oldódással)
dissolviĝi
- Malaperi, diseriĝi: se la surtera loĝejo de nia tabernaklo dissolviĝos, ni havas [domon] eternan en la ĉieloj [11]; [la malnova pilko] duone dissolviĝis de la trapenetrinta akvo [12]; la korpo dissolviĝas, kaj la animo... kio ĝi estas? [13]; la fantomoj dissolviĝis en nebulon [14].
11.
La Nova Testamento, II. Korintanoj 5:1
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
- beloruse:
- растварацца, зьнікаць
- france:
- se dissoudre, se résoudre, disparaître (comme par dissolution), se désagréger, se disloquer, fondre (se dissoudre)
- hungare:
- feloldódik, szertefoszlik, megsemmisül
- ruse:
- раствориться, исчезнуть
sensolva
- Kiu solvon ne ricevas, kiu restas nedivenebla, nevenkebla: sensolva ekvacio [15].
15.
F. Lordon, trad. J.-M. Cash: Sur la glittubo de la eŭropa krizo, Le Monde diplomatique en Esperanto, 2011-11-01
- france:
- insoluble