*ŝpin/i PV
*ŝpini ↝
(tr)
plekti,
teksi,
triki
- 1.
Kuntordi kanabon, linon aŭ alian fibraĵon, por formi fadenojn: malriĉa kamparano sidis ĉe la fajrujo ... kaj lia edzino sidis kaj ŝpinis [1].
- 2. ↝
- (figure) Murmuri kun sono simila al tiu de radŝpinilo, ronroni: la kato komencis ŝpini [2].
- 3.
- (figure) Zorge kaj malrapide kombini: planojn li ŝpinis en sia kapo [3]; ŝpinadi aerajn fantaziojn; ŝia buŝo ŝpinis la longajn fadenojn de fantaziaj rakontoj Marta .

- angle:
- spin
- beloruse:
- 1. прасьці, сукаць 3. плесьці, сплятаць
- france:
- 1. filer (faire un fil) 3. ourdir
- germane:
- spinnen
- hispane:
- 1. hilar
- hungare:
- 1. fon 3. sző (pl. terveket), költ (pl. legendákat)
- itale:
- 1. filare 3. tessere (fig.)
- katalune:
- 1. filar
- nederlande:
- spinnen
- portugale:
- fiar
- ruse:
- 1. прясть, сучить 3. плести, сплетать
ŝpinilo ↝
Ĉia aparato por ŝpini: murmuri kiel ŝpinilo [4].
4.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj
muzikistoj
- france:
- métier à tisser
- hispane:
- hiladora, máquina de hilar
- itale:
- fuso (tess. e mecc.), filatoio (attrezzo), filatrice (macchina), rocca (tess.)
- katalune:
- fus
radŝpinilo ↝
Ŝpinilo el rado, kiun oni movas per pedalo kaj kiu servas por tordi kaj fadenigi fibrojn: granda kiel radŝpinilo [5].
5.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
- beloruse:
- калаўрот
- france:
- rouet
- hispane:
- torno de hilar, rueca
- hungare:
- rokka
- itale:
- filatoio (attrezzo), arcolaio
- nederlande:
- spinnewiel
- portugale:
- roca, fuso
- ruse:
- прялка
ŝpinturnilo ↝
Ŝpinilo el bastoneto, kies unu ekstremo tenas implikon da fibroj de kanabo, lino, silko aŭ simila, kiujn oni iom post iom tiras kaj torde fadenigas: ŝiaj fingroj tenas la ŝpinturnilon [6].
6.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:19
- beloruse:
- верацяно, ручайка
- france:
- quenouille
- hispane:
- huso
- hungare:
- guzsaly
- itale:
- conocchia, rocca (per filare)
- nederlande:
- spoel
- ruse:
- веретено
ĉirkaŭŝpini
(tr)
- Ŝpini ion ĉirkaŭ: anasirantaj araneoj ĉirkaŭŝpinis iliajn piedojn per miljaraj teksaĵoj [7].
7.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino kiu paŝis sur
panon
- france:
- entortiller
sukerŝpinaĵo ↝
Dolĉaĵo el sukerfadeno volvita ĉirkaŭ bastoneto: multe vendiĝis sukerŝpinaĵoj kaj balonoj [8].
8.
Hemmi Yô, trad. Doi ĉieko: Homoj manĝantaj, „Signifoplena
malsato de la cirka trupo“, p. 88a
- france:
- barbe-à-papa
- hispane:
- algodón de azúcar
- itale:
- zucchero filato