*vizit/i
*viziti
(tr)
- 1.
- Iri por vidi iun hejme kaj pasigi tie kelkan tempon: antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon [1]; mia najbaro ordinare vizitas min ĉiutage [2]; la murmurema kancelariano […] venis vizite kaj sidis sur la sofo [3]; Ŝimŝon vizitis sian edzinon, alportante kapridon, […] sed ŝia patro ne permesis al li eniri [4]; mi malsanis, kaj vi vizitis min [5]; mi esperas vin viziti travojaĝante [6]; ĉiun matenon la kuracisto vizitas siajn klientojn; li rondevizitis la vilaĝojn, instruante [7]; (figure) lin ne vizitas beno de l' prospero [8]; ho Eternulo, Dio Cebaot, Dio de Izrael, vekiĝu, por punviziti ĉiujn popolojn [9].
- 2.
- Iri por vidi ion: teatramanto ofte vizitas la teatron [10]; viziti urbon, muzeon; viziti butikan kvartalon [11]; somere mia fratino kaj mi ofte estis ekzilitaj kamparen al la geavoj, dum la gepatroj vizitis Kongreson [12]; la konferenco estis bone vizitita; iri viziti tiun foran insulon kun la celo vidi propraokule tiujn imponajn bestojn [13].
- 3.
- Vizitadi, frekventi: viziti lernejojnVdE ; unu lernoservas ĉe lignaĵisto, kaj la dua vizitas lernejon Marta ; la universitaton vizitis ankaŭ generalo Grandt FK .
- 4.
Perrete uzi retejon, t.e. legi retpaĝojn ktp: se vi vizitas ties retpaĝojn, vi legos ĉion, kion seborganoj anoncas al la mondo pri sia „lando“ [14].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §20.
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 15:1
5. La Nova Testamento, Mateo 25:36
6. La Nova Testamento, Romanoj 15:24
7. La Nova Testamento, Marko 6:6
8. Monato, Geraldo Mattos: Kio estas Amo?
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 59:5
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §32.
11. Monato, Filmotondro, 94/02
12. Sten Johansson: Hitler, Maŭ, Strindberg kaj mi, El «Ĝis revido krokodilido!», 1996
13. Monato, Izabel C. O. Santiago: Faŭno: La „drakoj“ de Komodo: Gigantaj bestoj sur izola insulo
14. Monato, Seborgo: Urbeto aŭ sendependa lando?
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 15:1
5. La Nova Testamento, Mateo 25:36
6. La Nova Testamento, Romanoj 15:24
7. La Nova Testamento, Marko 6:6
8. Monato, Geraldo Mattos: Kio estas Amo?
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 59:5
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §32.
11. Monato, Filmotondro, 94/02
12. Sten Johansson: Hitler, Maŭ, Strindberg kaj mi, El «Ĝis revido krokodilido!», 1996
13. Monato, Izabel C. O. Santiago: Faŭno: La „drakoj“ de Komodo: Gigantaj bestoj sur izola insulo
14. Monato, Seborgo: Urbeto aŭ sendependa lando?
- angle:
- visit
- beloruse:
- наведваць, візітаваць
- bulgare:
- посещавам
- ĉeĥe:
- docházet, navštíviť, navštívit, navštěvovat, podívat se, zajít
- france:
- visiter 1. rendre visite 2. visiter
- germane:
- 1. besuchen 2. besuchen, besichtigen 3. besuchen
- greke:
- επισκέπτομαι
- hebree:
- לבקר
- hispane:
- visitar
- hungare:
- 1. meglátogat, felkeres 2. meglátogat, megtekint 3. jár (vhova)
- indonezie:
- kunjung mengunjungi
- katalune:
- visitar
- nederlande:
- bezoeken
- portugale:
- 1. visitar 2. visitar 3. frequentar
- ruse:
- посетить, навестить, нанести визит 1. нанести визит
- slovake:
- navštíviť, zavítať, ísť na návštevu
- svede:
- 1. besöka 2. besöka
- tibete:
- ལྟ་སྐོར་བྱེ་
- ukraine:
- відвідувати, навідувати, робити візити, бувати, ходити, приходити
- volapuke:
- visitön
vizite
- Por viziti: ŝi venis vizite por unu tago [15]; kiam ni tiel sidos kune, venos vizite la doma spirito, li kantos al vi ĉiujn kantojn de la paŝtistinoj [16]; ŝi estis vizite en unu altklasa domo en la urbo Fab3 .
15.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj
- germane:
- zu Besuch
- ukraine:
- з візитом
vizito
-
Ago viziti:
mia vizito faris al li grandan plezuron
[17];
(figure)
(frazaĵo)
mizero faras viziton, ne atendante inviton
PrV
;
longa, mallonga vizito;
kondolenca vizito;
la svedoj jam multfoje kaj multnombre faris vizitojn en
Polujon
[18];
mi kun plezuro rememoras mian nelongan laboran viziton en
tiun landon en majo de la 1997a jaro
[19];
polica vizito al sindikato fariĝas „rutina“ en demokratia ŝtato
[20];
venis la tempo de punvizito, venis la tagoj de repago
[21];
rapida vizito al la angla Vikipedio instruis al mi […], ke por anglo „pudding“ estas sinonimo de „dessert“. [22].
Rim.:
En la lingvo estas iom da hezito pri la amplekso de la nocio
vizito: ĉu ĝi estu limigita je nura restado, gastado ktp ‐
aŭ entenu kaj la alvenon, kaj la restadon. La diferenco
montriĝas kiam temas pri loko kiu rolas kiel celo de vizito:
ĉu
vizito en biblioteko aŭ
vizito en bibliotekon? Ambaŭ uzoj ekzistas en la
lingvo; la dua ebligas pli distingeman uzon de la
komplementoj, simetrie kun la verba formo, kp:
mi vizitis plurajn hejmojn tie; ‐ mi multe vizitis tie;
‐ mi faris multajn vizitojn tie
(„tie“ aperas kiel loka, fona komplemento). Kaj
kontraste:
mi faris multajn vizitojn tien
(ekz-e „ĉe ŝian tombon“,
„tien“ aperas kiel cela komplemento).
Kp ankaŭ:
Knut volis fari viziton al la patro de Anjo
[23];
pilgrimado al la sanktaj lokoj kaj vizitoj al historiaj
vidindaĵoj
[24].
[Sergio Pokrovskij]
17.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §20.
18. V. Langlet: Vojaĝimpresoj, 1895
19. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999:11 (61)
20. Monato, João José Santos: La saĝeco de Sócrates, 2007
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 9:7
22. Monato, Petro De Smet': Sidante en pudingo, mi alvokas miajn savantojn!, 2008
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. L. Elbakjan: Armenio festis 1700 jarojn da kristanismoMonato
18. V. Langlet: Vojaĝimpresoj, 1895
19. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999:11 (61)
20. Monato, João José Santos: La saĝeco de Sócrates, 2007
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 9:7
22. Monato, Petro De Smet': Sidante en pudingo, mi alvokas miajn savantojn!, 2008
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. L. Elbakjan: Armenio festis 1700 jarojn da kristanismoMonato
- afrikanse:
- besoek
- albane:
- vizitë
- amhare:
- ጉብኝት
- angle:
- visit
- arabe:
- زيارة
- armene:
- մուտքը
- azerbajĝane:
- səfər
- beloruse:
- наведваньне, візіт
- bengale:
- দর্শন
- birme:
- အလည်အပတ်
- bosne:
- posjeti
- bulgare:
- посещение, визита
- ĉeĥe:
- návštěva
- dane:
- besøg
- estone:
- visiidi
- eŭske:
- bisita
- filipine:
- pagbisita
- france:
- visite
- galege:
- visita
- germane:
- Besuch
- greke:
- επίσκεψη
- guĝarate:
- મુલાકાત
- haitie:
- vizit
- haŭse:
- ziyarar
- hebree:
- ביקור
- hinde:
- यात्रा
- hispane:
- visita
- hungare:
- látogatás, megtekintés
- igbe:
- nleta
- indonezie:
- kunjungan
- irlande:
- cuairt a thabhairt ar
- islande:
- heimsókn
- japane:
- 訪問
- jave:
- riko
- jide:
- באַזוכן
- jorube:
- ibewo
- kanare:
- ಭೇಟಿ
- kartvele:
- შესვლა
- katalune:
- visita
- kazaĥe:
- бару
- kimre:
- ymweliad
- kirgize:
- баруу
- kmere:
- ដំណើរទស្សនកិច្ច
- koree:
- 방문
- korsike:
- ìsita
- kose:
- utyelelo
- kroate:
- posjet
- kurde:
- serdan
- latve:
- apmeklējums
- laŭe:
- ການຢ້ຽມຢາມ
- litove:
- apsilankymas
- makedone:
- посета
- malagase:
- fitsidihana
- malaje:
- lawatan
- malajalame:
- സന്ദര്ശനം
- malte:
- żjara
- maorie:
- haerenga
- marate:
- भेट
- monge:
- mus ntsib
- mongole:
- айлчлал
- nederlande:
- bezoek
- nepale:
- भ्रमण
- njanĝe:
- ulendo
- okcidentfrise:
- besite
- panĝabe:
- ਦੌਰੇ ਨੂੰ
- paŝtue:
- سفر
- portugale:
- visita
- ruande:
- gusura
- ruse:
- визит, посещение
- samoe:
- asi
- sinde:
- دوري
- sinhale:
- සංචාරය
- skotgaele:
- turas
- slovake:
- návšteva
- slovene:
- obisk
- somale:
- booqasho
- ŝone:
- kushanya
- sote:
- etela
- sunde:
- nganjang
- svahile:
- ziara
- svede:
- besök
- taĝike:
- боздид
- taje:
- การเยี่ยมชม
- tamile:
- வருகை
- tatare:
- килү
- telugue:
- పర్యటన
- ukraine:
- візит
- urdue:
- دورہ
- uzbeke:
- tashrif
- vjetname:
- lần
- volapuke:
- visit
- zulue:
- ukuvakasha
vizitadi
(tr)
frekventi
- 1.
- Ofte aŭ regule viziti1: mi vizitadis lin almenaŭ unu fojon ĉiujare [25]; ili vizitadis ŝin ĉiun nokton [26]; ĉiutage, vizitadante unuanime la templon, kaj dispecigante panon dome, ili prenis sian nutraĵon kun ĝojo kaj unueco de koro [27].
- 2.
- Iradi regule ien, por tie lerni: ŝi devis vizitadi la lernejon kaj lerni kudri [28]; „la moroj de la mondo postulas“, ŝi diras, „ke infanoj nuntempe vizitadu gimnazion“ [29].

25.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Turgardisto Ole
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
27. La Nova Testamento, La agoj 2:46
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
29. Ŝalom Alejĥem, tr. Zamenhof: La gimnazio
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
27. La Nova Testamento, La agoj 2:46
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
29. Ŝalom Alejĥem, tr. Zamenhof: La gimnazio
- france:
- fréquenter
- ruse:
- 1. посещать, навещать 2. посещать
- ukraine:
- відвідувати (школу і т.п.)
vizitanto
- Iu, kiu vizitas: se iu vizitanto predikas alian Kriston, kiun ni ne predikis […], facilanime vi lin toleras [30]; Wygrycz leviĝis kaj, etendante al la vizitanto sian longan, ostan manon IK ; oni simple tiranis lin, kaj liaj ekzekutistoj estis vizitantoj de ĉiuj specoj kaj rangoj [31]; latunaj butonoj […] frotpurigitaj por la honoro de la vizitanto [32].
30.
La Nova Testamento, II. Korintanoj 11:4
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
- angle:
- visitor
- germane:
- Besucher
- tibete:
- མགྲོན་པོ་
- ukraine:
- відвідувач, візитер
vizitinda
- Tre vidinda, kurioza, impresa aŭ interesa: vizitindaj napolaj ĉirkaŭaĵoj: Pompejo kaj Herkulano, Vezuvio, kelkaj konataj insuloj kaj urboj [33]; Svislando estas lando bela, kiu estas vizitinda [34] vizitindas deko da cisterciaj kaj benediktaj abatejoj, kiujn la historio postlasis [35].
33.
Monato, Anna kaj Mati Pentus: Malkovru Napolon!, 2008
34. -: Frazo 1954375a, Tatoeba, 2012-10-26
35. Monato, Marc Gassion: Aude, 2003
34. -: Frazo 1954375a, Tatoeba, 2012-10-26
35. Monato, Marc Gassion: Aude, 2003
- france:
- curieux (qui mérite une visite)