tradukoj: bg cs de en es fr hu pl pt ru sk

*bukl/o PV

*buklo  

1.  
Spirale volviĝanta fasketo da haroj: blondaj bukloj. VD:tufo.
2.  
Ringforme kurbigita fadeno, rubando, ŝnuro. VD:banto, maŝo, nodo.
3.  
MATMatVort (de grafeo) Tia eĝo, ke la du verticoj ĝin difinantaj estas identaj: buklon de neoritentita grafeo eblas difini kiel unuelementan eĝon.

bukla, bukliĝa

Spirale volviĝanta: jes, jes! – kun fiereco respondis grafino Eŭdokio, fermante la romanon kaj ordigante per la manoj siajn buklajn harojn [1].

bukli, bukligi  

(tr)
Bukleformi: liaj haroj estas buklitaj, nigraj kiel korvo [2]. VD:frizi, krispi

buklilo

Cilindreto, ĉirkaŭ kiu oni volvas varmigitajn harojn por formi buklon: pro hasto ŝi forgesis demeti du buklilojn ĉe la tempioj [3].

senbukla

1.
Ne havanta buklon.
2.  
MAT (p.p. grafeo) Tia, ke neniu eĝo de ĝi estas buklo 3.

tradukoj

anglaj

~o 1.: curl, lock; ~o 2.: loop; ~o 3.: loop; ~a, ~iĝa: curly, loopy; ~i, ~igi: curl; sen~a 2.: loop-free.

bulgaraj

~o 1.: къдрица; ~o 2.: примка; ~o 3.: примка; ~a, ~iĝa: къдрав; ~i, ~igi: къдря; sen~a 1.: който няма къдрици; sen~a 2.: който няма примки.

ĉeĥaj

~o: kadeř, kudrna, kučera; ~i, ~igi: natáčet vlasy; sen~a: beze smyčky.

francaj

~o 3.: boucle; ~o: boucle; ~a, ~iĝa: bouclé; ~i, ~igi: boucler ; ~ilo: bigoudi; sen~a 2.: sans boucle.

germanaj

~o 1.: Locke; ~o 2.: Schleife; ~o 3.: Schlinge, singuläre Kante, Einkreis, Schleife; ~a, ~iĝa: lockig; ~i, ~igi: locken; sen~a 2.: ohne Schleife.

hispanaj

~o: bucle; ~a, ~iĝa: rizado, ondulado; ~i, ~igi: rizar; sen~a 2.: sin rizos.

hungaraj

~o 1.: hajfürt, tincs; ~o 2.: hurok; ~o 3.: hurokél; ~a, ~iĝa: göndör, göndörödő; ~i, ~igi: göndörödik; sen~a 1.: sima ; sen~a 2.: hurokélmentes .

polaj

~o 1.: lok, kędzior; ~o 2.: pętla; ~o 3.: pętla; ~a, ~iĝa: kręcone (o włosach), zakręcone w loki, kędzierzawe; ~i, ~igi: kręcić włosy, nawijać włosy (np. na lokówkę); sen~a 1.: prosty (bez loków).

portugalaj

~o 1.: caracol (nos cabelos).

rusaj

~o 1.: локон, завиток; ~o 2.: виток; ~o 3.: петля; ~a, ~iĝa: завитой, вьющийся, кудрявый (о волосах); ~i, ~igi: завивать; sen~a 2.: без петель.

slovakaj

~o: kulma, natáčka; ~i, ~igi: nakaderiť, nakučeriť; sen~a: bez slučky.

fontoj

1. I. G. Ŝirjaev: Sen titolo, [1898?]
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta Kanto 5:11
3. I. Silone, trad. D. Mistretta: La sekreto de Luka, [vidita en 2018]

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a: Mankas dua fontindiko.
sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | bukl.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.22 2018/07/28 15:10:15