tradukoj: be br cs de en es fr hu nl pl pt ru sk sv tp

*trov/i

*trovi  

(tr)
1.  
Per serĉado (aŭ per okazo) renkonti ion, iun: mi ne povas trovi mian ŝlosilon; vi trovos la libron sur la tablo; eĉ unu polveron vi ne trovos sur lia vesto [1]; trovi rifuĝejon ĉe amiko; trovi fonton, trezoron, novan procedon, solvon de problemo; feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon kaj […] akiris prudenton [2]; mi ne povis trovi momenton por respondi vian leteron; unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi [3]; trovi amikon ĉe klubo; trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, ŝi baldaŭ mortis en angulo de arbaro [4]; li […] ne povis trovi en la unua momento efikan rimedon [5]; li […] eniris en la domon de sia unua amatino kaj ree trovis ŝin en larmoj [6]; mi trovis la domon forlasita; tiu ĉi lingvo estos akceptita de la mondo kaj trovos multe da adeptoj FK . VD:eltrovi, trafi
2.  
Sperti ian okazon, travivi ian senton, impreson: trovi la morton en akcidento; trovi ripozon kaj pacon [7]; trovi plezuron en la malordo [8]; trovi enuon en io; favoron kaj bonan opinion ĉe iu [9]; trovi bonan akcepton, atenton, aprobon, simpation, dankon, helpon kontraŭstaron. VD:ricevi, suferi 5, trafi 3
3.  
Opinii ion aŭ iun tia: trovi la frukton bongustaB ; li trovas la ideon ĝusta [10]; ĉio alia […] estas nur verkoj privataj, kiujn la esperantistoj – se ili trovas tion ĉi utila […] – povas rigardadi kiel modela [11]. li trovis ŝin bela; mi trovas superflue tie ĉi paroli detale pri tio FK ; mi trovis necesa doni la sekvantajn klarigojn [12]; vi trovas ebla, kion vi deziras Ifigenio . VD:juĝi 2, taksi

trovo  

Atingo de io post serĉo aŭ per hazarda trafo: tiu elekto ne estis simpla netrovo de la bono, sed intenca faro [13]; ŝi venas kurante kaj rakontas pri sia trovo [14]; monaton antaŭ la konferenco okazis la mirakla trovo de alia manuskripto, dum viro fosis en torfejo [15]; impresa trovo de makzelo de antropomorfa prasimio [16].

trovaĵo  

Io, kion oni trovas: ŝi vidis ian libron, forgesitan kredeble de elirinta veturanto, […] ŝi estis tre ĝoja je tiu ĉi neatendita trovaĵo [17]; la plej impona trovaĵo en unu naĝbaseno estis vivantaj karasoj [18]; la aĝo de la trovaĵo estas 375 milionoj da jaroj [19].

*troviĝi

1.  
Esti trovata, renkontiĝi, ekzisti en iu loko: la „Fundamento de Esperanto“ devas troviĝi en la manoj de ĉiu bona esperantisto [20]; eĉ kontraŭ pastra prediko troviĝas kritiko PrV ; kie lumo ekzistas, ankaŭ ombro troviĝas PrV ; tiu floro troviĝas nur en Alpoj. VD:esti, kuŝi, sidi, stari
2.  
Ekesti, ekaperi en iu stato: antaŭ ol ili kunvenis, ŝi troviĝis graveda per la Sankta Spirito [21]; dum la voĉo ankoraŭ sonis, Jesuo troviĝis sola [22]; la leĝo troviĝis nekapabla pro tio, ke ĝi estis malforta [23]; se almenaŭ, vestite, ni ne troviĝos nudaj [24]; lia espero troviĝis trompita.

trovitaĵo  

Trovaĵo: pririgardante la trovitaĵon [25]; li mem transdonu al la estraro la grandvaloran trovitaĵon [26]; boteleto da spica brando estis jam metita en la pakaĵeton, kiam subite aperis la knaboj kun pli granda, pli ampleksa botelo, sia trovitaĵo [27].

*bontrovo  

Laŭplaĉa gusto aŭ decido, arbitra opinio: fari arbitre laŭ persona bontrovo ian ŝanĝon aŭ aldonon [28]; bati kaj turmenti ilin laŭ sia bontrovo [29]; agu laŭ via bontrovo. VD:fantazio

eltrovi  

(tr)
Trovi, distingi ion novan aŭ nekonitan: eltrovi novan planedon, novan metodon; ŝajnis tute neeble, ke la hindo inter la enpremoj de la piedoj de 200 homoj povus eltrovi la bezonatan postesignon [30]; la lastaj eltrovoj de la scienco; eltrovi la jam eltrovitan Amerikon (ion jam de ĉiuj konatan) FK . VD:elpensi, inventi, malkovri

retrovi  

(tr)
Trovi ion perditan, ne plu havatan: retrovi perditan braceleton; iu malsanulo retrovis la sanon [31]; mi tiel kuris, por esprimi al vi mian respekton, ke mi ne povas retrovi la spiron [32]; la perditan tempon oni ne povas retrovi.

*sin trovi

1.  
Troviĝi1: trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj [33]; la kaldrono, en kiu sin trovas bolanta akvo [34]; la fenestro […] sin trovis apud la pordo [35]; en nia lando sin ne trovas montoj [36].
2.  
Troviĝi2: sin trovi tute sola.

tradukoj

anglaj

~i: find.

belorusaj

~i: знаходзіць; ~o: знаходжаньне; ~aĵo: знаходка; ~iĝi: знаходзіцца; ~itaĵo: знаходка; bon~o: меркаваньне; el~i: знаходзіць, выяўляць, адкрываць; re~i: знаходзіць (раней згубленае); sin ~i: знаходзіцца. laŭ via bon~o: на вашае меркаваньне.

bretonaj

bon~o: faltazi (c'hoant).

ĉeĥaj

~i: najít, nalézt, shledat, vymyslet, vynalézt, zastihnout, zjistit; ~o: nalézání, nález; bon~o: dobrozdání, úsudek; el~i: vynalézt; re~i: shledat, znovu nalézt.

francaj

~i: trouver; ~o: découverte (action), trouvaille (action); ~aĵo: découverte (objet), trouvaille (objet); ~iĝi: se trouver; ~itaĵo: découverte (objet), trouvaille (objet); bon~o: ; bon~o: bon plaisir, fantaisie (personnelle), (à sa) guise, gré (à son gré, etc.); el~i: découvrir (faire une découverte); re~i: retrouver; sin ~i: se trouver.

germanaj

~i 1.: ermitteln, vorfinden, antreffen; ~i 3.: befinden, erachten, halten für; ~i: finden; ~o: finden, Fund; ~aĵo: Fund; ~iĝi 1.: sich befinden, vorkommen; ~itaĵo: Fund, Fundsache; bon~o: Gutdünken; el~i: herausfinden, entdecken; re~i: wieder finden; sin ~i 1.: sich befinden; sin ~i: sich finden. kie lumo ekzistas, ankaŭ ombro ~iĝas: wo Licht ist, da ist auch Schatten.

hispanaj

~i: encontrar; ~o: encuentro; ~iĝi: encontrarse; el~i: encontrar, descubir; re~i: reencontrar, recuperar.

hungaraj

~i: talál, lel, találkozik; ~o: találat; ~aĵo: lelet, talált tárgy; ~iĝi 1.: található, előfordul, létezik; ~iĝi: válik (vmilyenné); ~itaĵo: lelet, talált tárgy; bon~o: kedv, kívánság; el~i: felfedez, feltalál, kitalál, rájön; re~i: megtalál ; sin ~i 1.: található, előfordul, létezik; sin ~i 2.: válik (vmilyenné). laŭ via bon~o: kedved szerint, kedve szerint.

nederlandaj

~i: vinden; ~o: het vinden; ~aĵo: vondst; ~iĝi: zich bevinden; ~itaĵo: vondst; bon~o: goeddunken; el~i: uitvinden; re~i: terugvinden; sin ~i: zich bevinden.

polaj

~i 1.: znajdować, odnajdywać, odszukiwać, zastawać; ~o: znaleznienie, odnalezienie; ~iĝi 1.: znajdować się, odnajdywać się, spotykać się; ~iĝi 2.: znajdować się; bon~o: uznanie, widzimisię; el~i: wynajdować, odkrywać, wykrywać; re~i: odnajdywać, odszukiwać; sin ~i 1.: znajdować się, odnajdywać się, spotykać się; sin ~i 2.: znajdować się. laŭ via bon~o: według swojego uznania.

portugalaj

~i: achar, encontrar.

rusaj

~i: найти; ~o: находка, обнаружение; ~aĵo: находка; ~iĝi: находиться; ~itaĵo: находка; bon~o: усмотрение; el~i: найти, открыть, обнаружить; re~i: найти вновь; sin ~i: находиться. laŭ via bon~o: на ваше усмотрение.

slovakaj

~i: nájsť, určiť; ~o: nachádzanie, nález; bon~o: dobrozdanie, úsudok; el~i: objaviť; re~i: znova nájsť, získať.

svedaj

~i 1.: finna, hitta; ~i 2.: finna; ~i 3.: finna; ~iĝi 1.: befinna sig.

tokiponaj


fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 3:13
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11, la feino
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 23, la feino
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro III
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:14
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 3:4
10. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. La Fundamento
11. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo
12. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Aldono al al „Dogmoj de Hilelismo“
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 3. Etimologio
14. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, la bovinoj de la paroĥestro
15. Monato, Garbhan MacAoidh: Ornamitaj manuskriptoj
16. Monato, Jomo Ipfelkofer: Fosilioj en suda Germanio
17. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, Arturo, (rakonto de V. Devjatnin), 2
18. Monato, last: Puraj plezuroj
19. Monato, Vladimir Lemelev: Supervivo de plej taŭga teorio
20. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo
21. La Nova Testamento, Mateo 1:18
22. La Nova Testamento, Luko 9:36
23. La Nova Testamento, Romanoj 8:3
24. La Nova Testamento, II. Korintanoj 5:3
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, kolo de botelo
28. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo
29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro III
30. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, bagateloj
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 15a
32. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 2a
33. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 26
34. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 25
35. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 25
36. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38

~i: Mankas verkindiko en fonto.
sin ~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | trov.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.24 2019/09/06 19:10:14