*atent/a PV
atenti ↝
(x)
- 1. ↝
-
Turni kaj fiksi sian spiriton al:
atenti la paroladon de oratoro, la spektaklon;
atentu pri mia konsilo;
atentu la vojon, laŭ kiu vi iris
[1];
atentu, ke vi ne falu;
okulo ne atentas, dorso eksentasPrV
.
gardi, maldormi, streĉi, zorgi.
- 2. ↝
- Rigardi kiel gravan, zorgi, sekvi, obei: atenti la konsilojn donitajn.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 31:21
- angle:
- pay attention (to)
- beloruse:
- зважаць, зьвяртаць (сваю) увагу , мець на ўвазе , пільнаваць
- bretone:
- teuler evezh, teuler pled
- ĉeĥe:
- bdít, brát zřetel (na co), dávat pozor, dbát na něco, dohlížet, mít na zřeteli, všímat si
- france:
- faire attention (à), prendre garde (à), diriger son attention (sur), prendre en considération
- germane:
- aufpassen, beachten
- hebree:
- להיזהר, לשים לב
- hispane:
- estar atento, prestar atención
- hungare:
- figyel, vigyáz
- itale:
- fare attenzione, prestare attenzione, seguire (attenzione, considerazione), guardare (attenzione, considerazione), vigilare
- katalune:
- posar atenció, prendre esment
- nederlande:
- aandacht schenken aan, opletten, beschouwen
- pole:
- 1. zważać, uważać, baczyć, mieć baczenie 2. zważać, uważać, poważać
- ruse:
- обращать (своё) внимание, принимать во внимание
- slovake:
- dávať pozor, pozorovať, strážiť
- tokipone:
- lukin
*atenta ↝
- Turnanta kaj fiksanta sian spiriton al io: estu atenta pri la leciono.
- angle:
- attentive
- beloruse:
- пільны, уважлівы
- bretone:
- war evezh
- ĉeĥe:
- pozorný, soustředěný
- france:
- attentif
- germane:
- aufmerksam
- hebree:
- קַשׁוּב
- hispane:
- atento
- hungare:
- figyelmes
- itale:
- attento
- katalune:
- atent
- nederlande:
- aandachtig
- pole:
- uważny, baczny
- portugale:
- atento
- ruse:
- внимательный
- slovake:
- pozorný, sústredený
atentigi ↝
(tr)
- Turni la atenton de iu al io: atentigi iun pri surskribo, danĝero.
- angle:
- draw one's attention to
- beloruse:
- зьвяртаць (чыюсьці) увагу
- bretone:
- sachañ evezh (ub. war udb.)
- ĉeĥe:
- poukázat, upozornit (na něco)
- france:
- attirer l'attention (de, sur), mettre en garde
- germane:
- hinweisen
- hebree:
- למשוך תשומת לב
- hispane:
- advertir, atraer la atención, poner en guardia
- hungare:
- figyelmeztet
- itale:
- attirare l'attenzione, spingere l'attenzione, mettere in guardia, far osservare
- katalune:
- advertir, fer observar
- nederlande:
- aandacht vestigen op
- pole:
- zwracać uwagę
- ruse:
- обращать (чьё-либо) внимание
- slovake:
- dať echo (niekomu), upozorniť
atento ↝
- Ago aŭ stato de tiu, kiu atentas: meti, turniZ la atenton; dediĉi sian atenton al ioZ , sur ion; mi turnas vian atenton sur tion, ke...Z ; okupi la atenton de iu.
- angle:
- attention
- beloruse:
- пільнасьць, увага
- bretone:
- evezh, pled
- ĉeĥe:
- ohled, pozor, pozornost, zaujetí, zájem, zřetel
- france:
- attention, vigilance
- germane:
- Aufmerksamkeit
- hebree:
- זהירות
- hispane:
- atención
- hungare:
- figyelem
- itale:
- attenzione
- katalune:
- atenció
- nederlande:
- aandacht, opmerkzaamheid
- okcitane:
- atencion
- pole:
- uwaga, baczenie
- ruse:
- внимание
- slovake:
- ohľad, pozornosť, zaujatie, záujem
malatenti ↝
- Ne juĝi atentinda, bagateligi, ignori: malatenti la riproĉojn.
- ĉeĥe:
- nedbat, opomenout
- france:
- ignorer
- hispane:
- descuidar, desatender, ignorar
- katalune:
- descuidar
- slovake:
- nepozorovať, nevšímať si, prepásť
malatentigi ↝
(tr)
- Perturbi ies atenton, deturni lian spiriton de iu temo; distri1: nura orientiĝo al propra bonfarto malatentigas pri komunaj bonoj [2].
2.
Ivo:
Rubo produktas elektron, sce, 1995-01-04
- france:
- détourner l'attention
- hispane:
- desviar la atención
preteratentiZ ↝
- Ne rimarki pro manko de atento, neglekti.
- angle:
- overlook
- beloruse:
- не заўважыць, не зьвярнуць увагі, прапусьціць
- bretone:
- na ober van (eus, ouzh)
- france:
- négliger (occasion, conseil), laisser passer
- germane:
- verpassen
- hispane:
- desatender (ocasión, consejo), dejar pasar, pasar por alto
- hungare:
- figyelmen kívül hagy
- itale:
- sfuggire (sorvolare)
- katalune:
- desatendre, negligir
- nederlande:
- geen aandacht schenken aan
- pole:
- przeoczyć, nie zauważyć, przegapić, przepuścić
- ruse:
- не обратить внимания, не заметить, просмотреть, пропустить
- slovake:
- prehliadnuť (nezbadať)
senatenta ↝
-
Ne atentanta.
blinda2.
- angle:
- inattentive
- beloruse:
- няўважлівы
- bretone:
- dievezh
- ĉeĥe:
- nepozorný
- france:
- inattentif
- germane:
- unaufmerksam
- hispane:
- desatento
- hungare:
- figyelmetlen
- itale:
- distratto, disattento, malaccorto
- katalune:
- desatent
- nederlande:
- onaandachtig, onopmerkzaam
- pole:
- nieŭważny, niebaczny
- ruse:
- невнимательный
- slovake:
- nepozorný
senatente al ↝
(prepoziciaĵo)
- Ne atentante... ne enkalkulante... senrigarde al: li volas enkonduki sciencajn terminojn, tute senatente al la jam ekzistanta tradicio [3].
3.
A. Löwenstein:
kaŝtano, hipokaŝtano/ĉevalkaŝtano, marono, la bona lingvo, 2010-10-21
- france:
- sans égard à
- hispane:
- sin tener en cuenta a
administraj notoj
~a:
Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
preter~i: Mankas verkindiko en fonto.
sen~a: Mankas dua fontindiko.
sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
preter~i: Mankas verkindiko en fonto.
sen~a: Mankas dua fontindiko.
sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.