*difin/i
*difini ↝
(tr)
- 1. ↝
- Precize klarigi, koncize priskribi la signifon de vorto, ideo, koncepto ktp per ties karakterizaj ecoj: Kio estas foirismo? Ni legu unue, kiel ĝin difinas foiristoj mem: ... [1]; demandite, kio estas inteligento, multaj respondas ke ili ne povas difini tion, sed ke ili facile ĝin rekonas.
- 2. ↝
-
Precize fiksi aŭ konigi la karakterizajn ecojn, naturon,
rolon aŭ limojn de io:
havi difinitan formon;
la sufikso „um“ ne havas difinitan sencon;
ni iras al celo klare difinita kaj nepre atingotaZ
.
difini salajron, premion, rendevuon;
en la difinita tempo
[2];
oni ne devas difini severajn regulojn por tiuj detaloj
Z
;
difini komitaton por esplori aferojn;
niaj infanjaroj ofte difinas nian estontan vivon.
determini, destini, fiksi, asigni, atribui
- 3. ↝
(arkaismo) = Determini2: la adjektivo difinas la substantivon kaj la adverbo difinas la verbon.
- angle:
- define
- beloruse:
- вызначаць, азначаць
- ĉeĥe:
- definovat, stanovit, určit, určití, vymezit
- france:
- définir
- germane:
- bestimmen, festlegen, definieren
- hebree:
- לְהַגדִיר
- hispane:
- definir
- hungare:
- 1. definiál, meghatároz (fogalmat)
- nederlande:
- bepalen, definiëren
- pole:
- definiować, określać 1. definiować, określać 2. definiować, określać, wyznaczać
- portugale:
- definir, indicar, destinar, fixar, mostrar, determinar, designar, marcar
- ruse:
- 1. определить, дать определение 2. определить, назначить, установить 3. определять
- slovake:
- definovať, určiť
difino ↝
- Klarigo, ebliganta difini ion: difino de la triangulo, de la vorto „demokratio“.
- angle:
- definition
- beloruse:
- вызначэньне, азначэньне
- ĉeĥe:
- definice, stanovení, určení, vymezení
- france:
- définition
- germane:
- Definition
- hebree:
- הַגדָרָה
- hispane:
- definición
- nederlande:
- definitie
- pole:
- definicja, określenie
- portugale:
- definição
- ruse:
- определение
- slovake:
- definícia, popis
difina artikolo ↝

- Artikolo indikanta ke koncerna vorto jam renkontiĝis en la antaŭa teksto aŭ estas situacie konata al la aŭskultanto aŭ leganto.
- angle:
- definite article
- beloruse:
- азначальны артыкль
- ĉeĥe:
- člen určitý
- france:
- article défini
- germane:
- bestimmter Artikel
- hispane:
- artículo determinado, artículo definido
- nederlande:
- bepaald lidwoord
- pole:
- przedimek określony
- ruse:
- определённый артикль
- slovake:
- určitý člen
sendifina modo ↝

- = Infinitivo.
Rim.:
Tiu mistermino estas evitinda, ĉar infinitivo ne estas
„modo“ laŭ iu ajn moderna vortuzo.
[Sergio Pokrovskij]
- france:
- mode infinitif
- germane:
- Infinitiv
- nederlande:
- onbepaalde wijs, infinitief
- ruse:
- неопределённая форма глагола, инфинитив
antaŭdifini
(tr)
- Anticipe difini: Kristo Jesuo, kiun Dio antaŭdifinis kiel repacigilon per fido en lia sango [3].
3.
La Nova Testamento, Al la Romanoj 3:25
- angle:
- to predetermine, predefine, predestine, foreordain
- france:
- prédéfinir, définir d'avance
- hispane:
- predefinir
- nederlande:
- voorbestemmen
- ruse:
- предопределить
administraj notoj
pri
difin/i
:
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a artikolo: Mankas fontindiko.
~a artikolo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a modo: Mankas fontindiko.
sen~a modo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
antaŭ~i: Mankas dua fontindiko.
Estus pli bone fari kiel en PIV1, nome difini la derivaĵojn ~a kaj sen~a kaj doni "~a artikolo" kaj "sen~a modo" kiel ekz-ojn. [MB]~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a artikolo: Mankas fontindiko.
~a artikolo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a modo: Mankas fontindiko.
sen~a modo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
antaŭ~i: Mankas dua fontindiko.