*glaci/o PV
*glacio
-
Akvo malfluidiĝinta, solidiĝinta pro malvarmo:
en la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas
[1];
la rivero forrulas glacion;
artefarita glacio;
konstrui kastelon sur glacio
(aero)PrV
;
(figure)
ŝia alveno disrompis la glacion
(ĉesigis la interĝenatecon)
de la ĝisnuna rigida konversacioZ
;
(figure)
mielo sur lango kaj glacio (indiferenteco)
en koroPrV
.
frosto
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 39
- afrikanse:
- ys
- albane:
- akull
- amhare:
- በረዶ
- angle:
- ice
- arabe:
- الجليد
- armene:
- սառույց
- beloruse:
- лёд
- bengale:
- বরফ
- birme:
- ရေခဲ
- bulgare:
- лед
- ĉeĥe:
- led v přírodě
- dane:
- is
- estone:
- jää
- eŭske:
- izotz
- filipine:
- yelo
- france:
- glace (eau gelée)
- galege:
- xeo
- germane:
- Eis
- guĝarate:
- બરફ
- haitie:
- glas
- haŭse:
- kankara
- hinde:
- बर्फ
- hispane:
- hielo
- hungare:
- jég konstrui kastelon sur ~o: levegőbe épít várat. mielo sur lango kaj ~o (indiferenteco) en koro: szava méz, szíve jég.
- indonezie:
- es
- irlande:
- oighear
- islande:
- ís
- japane:
- アイス
- jave:
- Ès
- jide:
- ייַז
- jorube:
- yinyin
- kanare:
- ಐಸ್
- kartvele:
- ყინულზე
- kazaĥe:
- мұз
- kimre:
- iâ
- kirgize:
- муз
- kmere:
- ទឹកកក
- koree:
- 얼음
- kose:
- umkhenkce
- kroate:
- led
- kurde:
- qeşa
- latine:
- glaciem
- latve:
- ledus
- laŭe:
- ກ້ອນ
- litove:
- ledas
- makedone:
- мраз
- malagase:
- ranomandry
- malaje:
- ais
- malajalame:
- മഞ്ഞ്
- malte:
- silġ
- maorie:
- te huka
- marate:
- बर्फ
- mongole:
- мөс
- nederlande:
- ijs
- nepale:
- बरफ
- njanĝe:
- ayezi
- okcidentfrise:
- iis
- panĝabe:
- ਆਈਸ
- paŝtue:
- یخ
- perse:
- یخ
- pole:
- lód
- portugale:
- gelo
- ruande:
- urubura
- ruse:
- лёд
- samoe:
- aisa
- sinde:
- برف
- sinhale:
- අයිස්
- skotgaele:
- deighe
- slovake:
- ľad
- somale:
- baraf
- ŝone:
- chando
- sote:
- leqhoa le
- sunde:
- es
- svahile:
- barafu
- svede:
- is
- taĝike:
- ях
- taje:
- น้ำแข็ง
- tamile:
- பனி
- tatare:
- боз
- telugue:
- మంచు
- tibete:
- འཁྱགས་པ་
- turke:
- buz
- ukraine:
- лід
- urdue:
- برف
- uzbeke:
- muz
- vjetname:
- băng
- zulue:
- iqhwa
glacia
- 1.
- Karakterizata per glacio: glacia praepoko; glaciaj maroj.
- 2.
- Malvarmega: glacia vento; (figure) glacia (malardega, malpasiega) vizaĝo; (figure) glacia (malfavorega, malafablega) akcepto; (figure) la glacia tavolo da antaŭjuĝoj de la mondo estas rompita [2].
2.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Antaŭ la Tria
Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
- angle:
- icy
- beloruse:
- лядовы, ледзяны, ледзяністы
- france:
- glacé (froid), glaciaire, glacial
- germane:
- 1. Eis- 2. eisig
- hungare:
- 1. jég-, jeges 2. jéghideg
- nederlande:
- ijzig 1. ijs- 2. ijskoud
- perse:
- یخی، یخپوشیده
- portugale:
- 1. glacial 2. gélido
- ruse:
- 1. ледяной, ледовый 2. ледяной
- tibete:
- འཁྱགས་པ་ཆགས་
- ukraine:
- льодовий, льодяний, крижаний, льодовиковий, льодовитий, льодистий, крижаний
*glaciaĵo
Frandaĵo farita el sukero kaj glaciigita kremo kun bongustaj aldonaĵoj: glaciaĵo estas dolĉa glaciigita frandaĵo [3]; vanila, ĉokolada glaciaĵo.
3.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
- angle:
- ice cream
- beloruse:
- марозіва
- bulgare:
- сладолед
- france:
- glace (aliment)
- germane:
- Eiskrem, Speiseeis
- hebree:
- גלידה
- hispane:
- helado
- hungare:
- fagylalt
- indonezie:
- es krim
- nederlande:
- ijsroom
- perse:
- بستنی
- pole:
- lody
- portugale:
- sorvete
- ruse:
- мороженое
- svede:
- glass
- turke:
- dondurma
- ukraine:
- морозиво
glaciaro
- (malofte)
glaciejo1
- angle:
- glacier
- beloruse:
- ляднік, ледавік
- bulgare:
- глетчер, ледник
- ĉeĥe:
- ledovec
- france:
- glacier (géog.)
- germane:
- Gletscher
- hispane:
- glaciar
- hungare:
- jégtakaró, jégmező, gleccser
- nederlande:
- gletsjer
- perse:
- یخچال طبیعی
- portugale:
- geleira
- ruse:
- ледник (в горах), глетчер
- slovake:
- glečer, ľadovec
glaciejo
- 1.
Surtera, precipe surmonta, amasego da glacio el neĝo dum jarcentoj transformiĝinta en glacion: la korpo de prahistoria homo, trovita antaŭ dek jaroj en glaciejo en la Alpoj, estos malfrostigita [4]; la natura pejzaĝo ... estas varia rezulte de erozio de la antikvaj glaciejoj, hodiaŭ ne plu ekzistantaj [5]; vi falis en grandan fendegon, kiu trairas la tutan glaciejon tra ĝia tuta dikeco [6]
- 2.
- (arkaismo)
glaciujo
- angle:
- 1. glacier
- beloruse:
- 1. ляднік, ледавік
- bulgare:
- 1. глетчер, ледник
- ĉeĥe:
- 1. ledovec
- france:
- 1. glacier (géog.)
- germane:
- 1. Gletscher
- hispane:
- 1. glaciar
- hungare:
- 1. jégtakaró, jégmező, gleccser
- indonezie:
- 1. gletser
- nederlande:
- 1. gletsjer
- perse:
- 1. یخچال طبیعی
- portugale:
- 1. geleira
- ruse:
- 1. ледник (в горах), глетчер
- slovake:
- ľadovec
- ukraine:
- льодовик
*glaciigi
(tr)
- 1.
- Malfluecigi, solidigi fluaĵon per malvarmo: la frosto glaciigis la lagon.
- 2.
- Meti en malvarmegan staton: la ekstera frosto glaciigis min, miajn fingrojn; (figure) tute glaciigita de teruro.
- angle:
- freeze
- beloruse:
- замарозіць
- ĉeĥe:
- mrazit, nechat zmrznout, zmrazit
- france:
- glacer (transformer en glace), geler (tr.)
- germane:
- vereisen
- hispane:
- congelar
- hungare:
- 1. fagyaszt 2. dermeszt
- indonezie:
- membekukan
- nederlande:
- (doen) bevriezen
- perse:
- منجمد کردن
- portugale:
- 1. congelar 2. congelar
- ruse:
- 1. сковать льдом 2. заморозить
- slovake:
- mraziť
- turke:
- 1. dondurmak
- ukraine:
- заморожувати, сковувати льодом/кригою
glaciiĝi
(ntr)
frostiĝi
- 1.
- Malflueciĝi pro malvarmo: la rivero glaciiĝas.
- 2.
- Veni en malvarmegan staton: la soldatoj glaciiĝis dum la nokta gardostaro; (figure) la rideto glaciiĝis (haltis, malaperis) sur ŝiaj lipojB ; (figure) glaciiĝi de timo.

- angle:
- freeze
- beloruse:
- заледзянець, замёрзнуць
- france:
- se glacer, geler (intr.)
- germane:
- vereisen
- hispane:
- congelarse
- hungare:
- 1. eljegesedik, jéggé fagy 2. megdermed
- indonezie:
- membeku
- nederlande:
- bevriezen
- perse:
- یخ بستن، منجمد شدن
- portugale:
- congelar-se
- ruse:
- заледенеть, застыть
- turke:
- 1. donmak
- ukraine:
- замерзати, крижаніти, братися кригою/льодом
glaciujo, glaciŝranko, glacitenejo
- angle:
- ice box, ice chest, ice cellar, cold store, freezer
- beloruse:
- лядоўня
- bulgare:
- хладилник
- ĉeĥe:
- chladírna, ledárna
- france:
- glacière
- germane:
- Eisschrank
- hispane:
- hielera
- hungare:
- jégszekrény, jégverem, hűtőláda
- nederlande:
- ijskast
- perse:
- یخچال، یخدان
- portugale:
- geladeira
- ruse:
- ледник (ящик со льдом)
- slovake:
- ľadovňa (na úschovu ľadu)
- turke:
- buz dolabı
- ukraine:
- морозильна камера, льодовник, льодовня
glaciumi
(tr)
- beloruse:
- глянцаваць
- ĉeĥe:
- leštit do hladkosti ledu, vyleštit do hladkosti ledu
- france:
- glacer (recouvrir d'un enduit brillant)
- hungare:
- fényez, mázzal bevon
- nederlande:
- glaceren
- perse:
- لعاب دادن، براق کردن، مُهره کشیدن
- ruse:
- глянцевать
- slovake:
- vyleštiť do hladkosti ľadu
- ukraine:
- заморожувати
glaciinsulo, glacimonto
Pecego da glacio libere flosanta en polusaj kaj apudpolusaj maroj.
bankizo
- angle:
- iceberg
- beloruse:
- айсбэрг
- ĉeĥe:
- plovoucí ledovec (hora)
- france:
- iceberg
- germane:
- Eisberg
- hispane:
- témpano
- hungare:
- jéghegy
- indonezie:
- gunung es
- nederlande:
- ijsberg
- perse:
- کوه یخ
- pole:
- góra lodowa
- portugale:
- iceberg, aicebergue
- ruse:
- айсберг
- slovake:
- plávajúci ľadovec
- ukraine:
- айсберг
glacipluvo
Pluvo, kiu glitige glaciiĝas tuŝante la teron.
hajlo, neĝo, glitvetero.
- angle:
- sleet
- beloruse:
- ледзяны дождж
- ĉeĥe:
- mrznoucí déšť
- france:
- pluie verglaçante
- germane:
- Eisregen
- hispane:
- granizo
- hungare:
- jégeső
- indonezie:
- hujan es
- nederlande:
- sneeuwwater
- perse:
- باران منجمد
- portugale:
- chuva de gelo
- slovake:
- mrznúci dážď
- ukraine:
- ожеледь, ожеледиця
glacirivero
Parto de glaciejo1 forrampanta de supro de monto kaj pleniganta la fundon de ties valo: kaj ŝi ridis, tiel sonorante, kiel la glacio de la glacirivero krakante disiĝas je eroj, kiam la sunbrilo varmigas ĝin [7].
7.
J. Rejtő, trad. L. Balázs:
Fred la malpura intervenas
- ĉeĥe:
- údolní ledovec
- perse:
- یخرود
- slovake:
- údolný ľadovec
- svede:
- dalglaciär
- ukraine:
- долинний льодовик
glacirompilo
- 1.
Ŝipo speciale ekipita por rompi glacion.
- 2.
Ludo por interkonatigi homojn en nova grupo.
- angle:
- icebreaker
- beloruse:
- ледакол
- bulgare:
- ледоразбивач
- ĉeĥe:
- ledolam (před mostem)
- france:
- brise-glace
- germane:
- Eisbrecher 1. Eisbrecher
- hispane:
- rompehielos
- hungare:
- 1. jégtörő
- nederlande:
- ijsbreker
- perse:
- یخشکن (کشتی)
- pole:
- lodołamacz
- portugale:
- quebra-gelo
- ruse:
- ледокол
- slovake:
- ľadolam
- svede:
- isbrytare
- ukraine:
- криголам
administraj notoj
pri
~pluvo:
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aro: Mankas dua fontindiko.
~aro: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
~ujo, ~ŝranko, ~tenejo: Mankas dua fontindiko.
~ujo, ~ŝranko, ~tenejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~insulo, ~monto: Mankas dua fontindiko.
~insulo, ~monto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~pluvo: Mankas dua fontindiko.
~pluvo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~rompilo: Mankas dua fontindiko.
~rompilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
La Portugala traduko versxajne estas erara. [LP]~o: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aro: Mankas dua fontindiko.
~aro: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
~ujo, ~ŝranko, ~tenejo: Mankas dua fontindiko.
~ujo, ~ŝranko, ~tenejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~insulo, ~monto: Mankas dua fontindiko.
~insulo, ~monto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~pluvo: Mankas dua fontindiko.
~pluvo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~rompilo: Mankas dua fontindiko.
~rompilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.