*lud/i PV
*ludi
- 1.
-
(x)
Sin amuzi, sin distri, agante, ne por ia utilo, sed por nura plezuro de agado: ludi per pupo, pilko, kartoj, vortoj, siaj okuloj; ludi keglojn Hamlet ; sur la strato ludis amaso da infanoj [1]; ili ludas pilkon [2]; urbaj infanoj, kiuj ĝis nun ludis je skribistoj kaj pastroj, imitante la plenaĝulojn, komencis ludi je soldatoj [3]; li vidis plej ĉarmajn malgrandajn elfojn, kiuj gaje ludis unuj kun la aliaj [4]; la infanoj ludis „Ni ricevas gastojn“ [5]; angiloj […] ludis malsupre en la akvo [6]; (figure) ŝi sidis kaj lasis la venton ludi kun ŝiaj longaj haroj [7]; (figure) la radioj ludis tie supre kiel flugetanta malpeza teksaĵo [8]; (figure) ĉirkaŭ la buŝo […] ludis svarmo da ridetoj Marta ; ludi kun iu ludon de pugnoj PrV .
- 2.
-
Prezenti spektaĵon,
vivan artaĵon.
- a)
(x)
Muziki per instrumento por sin distri aŭ distri aliajn: la muzikisto ludis [9]; li komencas ludi sian improvizitan kompozicion EE ; [li] povoscias ludi harpon [10]; [ili] ludis sur buŝharmoniko [11]; la orgeno ludis, kaj la homoj tiel bele tie kantis [12]; la bela muziko ludis ĉiam plue [13]; Petro […] penis ludi sur la gitaro […] valson [14]; gloru la Eternulon […], per dekkorda psaltero ludu al Li [15].- b)
(tr)
Distri la aliajn, prezentante teatraĵon, aktori, roli: ludi teatron, rolon; oni ĝuste en tiu momento ludis komedion [16]; „vi do ludu ion novan,“ ŝi diris al siaj aktorinoj [17]; (figure) [li] ludis la ĉefan rolon [18]; (figure) religio devas esti nur afero de sincera kredo, sed ne ludi la rolon de hereda genta disigilo [19].
- 3.
-
(tr)
Ŝajnigi, hipokriti: ludi piulon; la vic-reĝo […] ludis la rolon de diboĉanta junulo [20]. - 4.
-
(tr)
Vetludi, riski la ŝancojn pri gajno aŭ perdo: ludi en la internacia borso [21]; li ludis kun ili kaj perdis iom da mono [22]; vetludi por 8 [23]; blindulo kartojn ludi ne devas (ne devas ludi je mono, sed povas almozojn peti) PrV .
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 3:15
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 16:16
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 22a, p. 143a
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 33:2
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
17. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 54a, volumo 2a, p. 211a
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
19. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
21. Monato, Bardhyl Selimi: Profitas eksterlandanoj, 2008
22. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
23. Wim Jansen: La germana kaj Esperanto, Monato, 2000/04, p. 27
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 3:15
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 16:16
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 22a, p. 143a
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 33:2
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
17. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 54a, volumo 2a, p. 211a
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
19. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
21. Monato, Bardhyl Selimi: Profitas eksterlandanoj, 2008
22. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
23. Wim Jansen: La germana kaj Esperanto, Monato, 2000/04, p. 27
- afrikanse:
- speel
- albane:
- luajnë
- amhare:
- ጨዋታ
- angle:
- play
- arabe:
- لعب
- armene:
- խաղալ
- azerbajĝane:
- oynamaq
- beloruse:
- гуляць
- bengale:
- খেলা
- birme:
- ကစား
- bosne:
- igrati
- bretone:
- c'hoari (v.) 2.a seniñ
- bulgare:
- 1. играя 2.a свири 4. играя
- ĉeĥe:
- hrát (si), hrát si
- dane:
- spille
- estone:
- mängida
- eŭske:
- jolastu
- filipine:
- maglaro
- france:
- jouer
- galege:
- xogar
- germane:
- spielen 2.b aufführen 3. vorspielen, vormachen
- guĝarate:
- રમવા
- haitie:
- jwe
- haŭse:
- wasa
- hinde:
- खेलने
- hispane:
- jugar 1. jugar 2.a tocar (un instrumento) 2.b actuar 3. escenificar 4. jugar, apostar
- hungare:
- játszik
- igbe:
- igwu egwu
- indonezie:
- 1. bermain 2. memainkan 3. mempermainkan
- irlande:
- imirt
- islande:
- spila
- japane:
- 遊ぶ [すさぶ]
- jave:
- muter
- jide:
- שפּילן
- jorube:
- mu ṣiṣẹ
- kanare:
- ಆಡಲು
- kartvele:
- ითამაშეთ
- kazaĥe:
- ойын
- kimre:
- chwarae
- kirgize:
- ойноо
- kmere:
- លេង
- koree:
- 재생
- korsike:
- ghjucà
- kose:
- umdlalo
- kroate:
- igrati
- kurde:
- bazî
- latine:
- fabula
- laŭe:
- ຫຼິ້ນ
- litove:
- žaisti
- makedone:
- игра
- malagase:
- milalao
- malaje:
- bermain
- malajalame:
- കളി
- maorie:
- te tākaro
- marate:
- प्ले
- monge:
- ua si
- mongole:
- тоглох
- nederlande:
- spelen 1. zich vermaken 2.a bespelen 2.b opvoeren 3. zich voordoen als 4. speculeren
- nepale:
- खेल
- njanĝe:
- kusewera
- okcidentfrise:
- toanielstik
- panĝabe:
- ਖੇਡਣ
- paŝtue:
- ولوبوي
- pole:
- 1. bawić się, grać 2.a grać (na instrumencie muzycznym) 2.b grać (rolę), odgrywać (rolę) 3. grać 4. grać, obstawiać (np. zakłady), spekulować (np. na giełdzie)
- portugale:
- 1. brincar 2.a tocar (instrumento musical) 2.b atuar 4. apostar, especular
- ruande:
- gukina
- ruse:
- играть
- samoe:
- taaalo
- sinde:
- راند
- sinhale:
- නාට්යයේ
- skotgaele:
- a ‘cluich
- slovake:
- hrať, hrať si 1. hrať sa
- slovene:
- igrajo
- somale:
- ciyaaro
- ŝone:
- tamba
- sote:
- bapala
- sunde:
- ulin
- svahile:
- kucheza
- taĝike:
- бозӣ
- taje:
- เล่น
- tamile:
- விளையாட
- tatare:
- уйнау
- telugue:
- ప్లే
- tibete:
- རྩེད་མོ་རྩེ་
- tokipone:
- 2.a kalama
- ukraine:
- грати
- urdue:
- ادا
- uzbeke:
- o’yin
- vjetname:
- chơi
- zulue:
- udlale
ludo
- 1.
- Ago ludi; aparta speco de tiu ago: tri aŭ kvar ludkartaroj […] aranĝita por ludo [24]; la ludo de la fluto Fab3 ; ĝui la ludon [25]; oran globon [ŝi] ĵetis supren kaj kaptis, tio estis ŝia plej amata ludo [26]; kolektiĝis grandaj amasoj antaŭ la lokoj de ludoj, kie faris spektaklojn la dresistoj de bestoj [27]; pasis neniu tago sen ludoj, festenoj, triumfaj procesioj [28]; [ili] estis miaj kamaradoj de ludo [29]; li taŭgas nek por studo, nek por ludo PrV ; en ŝerco kaj ludo ofte sidas aludo PrV ; pro vorta ludo li eĉ patron ne domaĝas PrV ; ludo de kato kaj muso [30]; pano kaj ludoj [31]; someraj olimpiaj ludoj [32]; duono de la gastaro sidis jam ĉe la ludotabloj [33]; la valoro de la akcioj de dek firmaoj altiĝis je 700 % en borsaj ludoj [34]. ĉu la tutaĵo estis kaj estas nur ludo de la hazardo [35]?
- 2.
-
Maniero laŭ kiu oni ludas:
bela ludo de la orgeno, de la orkestro;
malbona ludo de aktoro;
la glacia ludo de la prudento
[36];
ĝi estis malfacila kaj tamen aspektis kiel infana ludo
(facila), kvazaŭ la arĉo nur
simple kuradis tien kaj reen super la kordoj
[37].
rolo
- 3.
- Tuto da ŝancoj aŭ atutoj, pri kiuj oni disponas: mieno fiera al ludo mizera PrV .
24.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝparmonujo
26. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VII
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
30. Helju Viires: Hejmen la rusoj ...?, Monato, 1993/09, p. 9
31. Monato, Marko Naoki Lins: Torturado televida, 2005
32. Monato, Sergei Paĥomov: Al kiuj la olimpiaj ludoj justus?, 2006
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
34. Gilbert Ledon: Milito kaj paco, Monato, 2000/03, p. 5
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Plumo kaj inkujo
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝparmonujo
26. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VII
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
30. Helju Viires: Hejmen la rusoj ...?, Monato, 1993/09, p. 9
31. Monato, Marko Naoki Lins: Torturado televida, 2005
32. Monato, Sergei Paĥomov: Al kiuj la olimpiaj ludoj justus?, 2006
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
34. Gilbert Ledon: Milito kaj paco, Monato, 2000/03, p. 5
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Plumo kaj inkujo
- afrikanse:
- wedstryd
- albane:
- ndeshje
- amhare:
- ግጥሚያ
- angle:
- game
- arabe:
- مباراة
- armene:
- զույգ
- azerbajĝane:
- oyunu
- beloruse:
- гульня
- bengale:
- ম্যাচ
- birme:
- မီးခြစ်
- bosne:
- meč
- bretone:
- c'hoari (ak.)
- ĉeĥe:
- hra
- dane:
- kamp
- estone:
- mäng
- eŭske:
- partidu
- filipine:
- pagtutugma
- france:
- jeu mieno fiera al ~o mizera: faire contre mauvaise fortune bon cœur.
- galege:
- xogo
- germane:
- Spiel 1. Aufführung 2. Spielweise infana ~o: Kinderspiel. 3. Blatt (Spiel) mieno fiera al ~o mizera: Gute Miene zu bösem Spiel.
- guĝarate:
- મેચ
- haitie:
- matche ak
- haŭse:
- wasa
- hinde:
- मैच
- hispane:
- juego
- hungare:
- játék mieno fiera al ~o mizera: jó képet vág a rossz játékhoz.
- igbe:
- egwuregwu
- indonezie:
- permainan
- irlande:
- cluiche
- islande:
- leikurinn
- japane:
- マッチ
- jave:
- permainan
- jide:
- גלייַכן
- jorube:
- baramu
- kanare:
- ಪಂದ್ಯದ
- kartvele:
- მატჩი
- kazaĥe:
- матч
- kimre:
- gêm
- kirgize:
- мелдеш
- kmere:
- ការប្រកួត
- koree:
- 경기
- korsike:
- scintilla
- kose:
- umdlalo
- kroate:
- susret
- kurde:
- wekwî
- latine:
- par
- latve:
- mačs
- laŭe:
- ຄໍາວ່າ
- litove:
- rungtynės
- makedone:
- натпревар
- malagase:
- lalao
- malaje:
- perlawanan
- malajalame:
- മത്സരം
- malte:
- logħba
- maorie:
- ōrite
- marate:
- सामना
- monge:
- kev ua si
- mongole:
- Хүсч байгаа эд зүйлс
- nederlande:
- spel
- nepale:
- खेल
- njanĝe:
- machesi
- okcidentfrise:
- wedstriid
- panĝabe:
- ਮੈਚ
- paŝtue:
- لوبه
- pole:
- gra
- ruande:
- guhuza
- ruse:
- игра
- samoe:
- fetauiga
- sinde:
- ميچ
- sinhale:
- තරගය
- skotgaele:
- matches
- slovake:
- hra
- slovene:
- tekma
- somale:
- ciyaar
- ŝone:
- mutambo
- sote:
- a bapisoa
- sunde:
- pertandingan
- svahile:
- mechi
- taĝike:
- бозии
- taje:
- การแข่งขัน
- tamile:
- போட்டியில்
- tatare:
- матч
- telugue:
- మ్యాచ్
- tibete:
- རྩེད་མོ་
- ukraine:
- матч
- urdue:
- میچ
- uzbeke:
- o’yin
- vjetname:
- trận đấu
- zulue:
- nomdlalo
ludema
- Ema al ludoj kaj amuzoj: li forigis la oficirojn drinkemajn kaj ludemajn [38]; Ivar Arosenius […] estis ludema, ŝajne facilhumora tipo de artisto [39]; ludema itala socio [40]; (figure) ludema buklo de ŝia kaŝtankolora hararo falis sur ŝian glatan frunton [41].
38.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
39. F. Szilágyi: Antaŭ la hejma altaro, Norda Prismo, 1956:6, p. 246a-249a
40. Monato, Roberto Pigro: Ludema Italio, 2012
41. Julian Modest: Vetiha, Monato, 2001/02, p. 26
39. F. Szilágyi: Antaŭ la hejma altaro, Norda Prismo, 1956:6, p. 246a-249a
40. Monato, Roberto Pigro: Ludema Italio, 2012
41. Julian Modest: Vetiha, Monato, 2001/02, p. 26
- angle:
- sportive, playful
- beloruse:
- гульлівы, юрлівы
- ĉeĥe:
- hravý
- france:
- joueur (adj.)
- germane:
- verspielt, spielwütig
- hispane:
- juguetón
- japane:
- 遊び好きな [あそびすきな]
- pole:
- zabawowy, rozrywkowy
- slovake:
- hravý
- ukraine:
- грайливий
ludilo
Objekto, per kiu oni (aparte infanoj) ludas: en la postporda ĉambro kuŝis […] ĉiuj ŝiaj ludiloj [42]; turbo kaj pilko kuŝis inter aliaj ludiloj [43]; Elizo […] ludis kun verda folio, ĉar aliajn ludilojn ŝi ne havis [44]; (figure) al la virino ili diras: estu ludilo, servu kiel amuzilo al la viroj Marta ! (figure) eble li rigardis min ludilo por momenta distro [45].
ludiloj
42.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
45. Stellan Engholm: Al Torento, ĉapitro IV, 1930
43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
45. Stellan Engholm: Al Torento, ĉapitro IV, 1930
- angle:
- toy, toy, plaything
- beloruse:
- цацка
- bretone:
- c'hoariell
- ĉeĥe:
- hračka
- france:
- jouet
- germane:
- Spielzeug
- hispane:
- juguete
- hungare:
- játékszer
- indonezie:
- mainan
- japane:
- 遊具 [ゆうぐ], おもちゃ
- nederlande:
- stuk speelgoed
- pole:
- zabawka
- portugale:
- brinquedo
- ruse:
- игрушка
- slovake:
- hračka
- ukraine:
- забавка, іграшка
antaŭludi
(tr)
(malofte)
(malofte)
-
Ludi antaŭ publiko:
la tridek-kvaran fojon estis antaŭludita al ili
la sama peco, sed ili ĉiam ankoraŭ ne konis
ĝin perfekte
[46].
enscenigi
46.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
- angle:
- play before an audience
- beloruse:
- граць на публіку
- bretone:
- c'hoari (dirak arvesterien)
- france:
- jouer (devant un public)
- germane:
- vorspielen, aufführen, inszenieren
- hispane:
- jugar (ante un público)
- hungare:
- eljátszik (közönség előtt)
- pole:
- odgrywać
forludi
- germane:
- verspielen, vertändeln, verschleudern
antaŭludo
(malofte)
-
Io, kio antaŭas ludon:
(figure)
la voĉoj de dioj, nevideblaj manoj, homo martirata per
bolanta peĉo, tio estis nur antaŭludoj!
[50];
antaŭlude, oni ĵetas rapidan rigardon al la situo kaj historio de Roterdamo
[51].
preludo
50.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 7
51. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: La movada koro sur viddisko, 2007
51. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: La movada koro sur viddisko, 2007
- angle:
- pregame
- beloruse:
- разьмінка, прэлюдыя
- bretone:
- rakc'hoari
- france:
- prélude, entrée en matière, hors d'œuvre (entrée en matière)
- germane:
- Vorspiel
- hispane:
- preparativos, entrada en materia
- hungare:
- előjáték
- pole:
- wstęp, gra wstępna (erot.)
- ukraine:
- розминка (перед грою)
baskulludo
- 1.
Infana ludo per baskulo.
- 2.
Politika manovro, kiu konsistas en la alterna favorado de jen unu, jen alia el la du inter si malamikaj partioj, landoj ktp.
- angle:
- 1. seesaw, teeter-totter 2. waffling
- ĉeĥe:
- dětská dvouramenná houpačka
- france:
- jeu de bascule
- germane:
- 1. Wippe 2. Wechselspiel, Hin und Her
- hispane:
- 1. balancín, columpio 2. alternancia política prepactada
- hungare:
- 1. libikóka 2. hintapolitika
- japane:
- シーソー遊び [シーソーあそび]
- slovake:
- 1.detská hra s hojdačkou, 2.politický manéver alternáciou priazne
- ukraine:
- гойдання, загравання
ĉampionludo
- Konkurso, sportludoj kun la celo eltrovi ĉampionon: tuteŭropa ĉampionludo [52]; la piedpilka klubo Juventus […] gajnis sennombrajn ĉampionludojn kaj pokalojn [53].
52.
Monato, Roberto Pigro: Kipra Davido kaj eŭropaj Goljatoj, 2012
53. Monato, Roberto Pigro: Translokiĝas maljuna sinjorino, 2012
53. Monato, Roberto Pigro: Translokiĝas maljuna sinjorino, 2012
- angle:
- championship
- germane:
- Meisterschaft
finludo
La lasta decida ludo de konkurso: finludanto; en la Olimpia stadiono la du lastaj kvalifikitaj skipoj faros la finludon [54]; la kongreslando kompreneble partoprenis en la finludo [55].
54.
Ignacio Ramonet: Planedo piedpilko, Le Monde Diplomatique en Esperanto, jun 2006
55. Ronaldo ludos en la Esperanto-teamo, Libera Folio, 2018-04-01
55. Ronaldo ludos en la Esperanto-teamo, Libera Folio, 2018-04-01
- angle:
- fin~anto: finalist.
- beloruse:
- фінал (спартовай гульні)
- ĉeĥe:
- finále
- france:
- fin~anto: finaliste.
- germane:
- Finale, Endrunde, Endspiel, Endausscheidung fin~anto: Finalist.
- japane:
- フィナーレ, 最終楽章 [さい終楽章], 終曲 [しゅうきょく], 決勝戦 [けっしょうせん]
- katalune:
- final
- slovake:
- dohra
- ukraine:
- фінал, заключна частина
flugludilo
Kajto, ludaviadilo ks: li faradis flugludilojn el spesmilaj banknotoj, kaj en la lagon li ĵetadis orajn monerojn anstataŭ ŝtonetoj [56].
56.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
- angle:
- kite
- beloruse:
- паветраны зьмей
- bretone:
- sarpant-nij
- ĉeĥe:
- drak, létající hračka
- france:
- cerf-volant (jouet, instrument)
- germane:
- Drachen (Spielzeug)
- hispane:
- cometa
- hungare:
- sárkány (játék)
- indonezie:
- layang-layang, layangan
- pole:
- latawiec
- ruse:
- воздушный змей
- slovake:
- šarkan (papierový), drak, lietajúca hračka
glitŝtonludo
Surglacia sporto en kiu ludantoj glitigas pezajn ŝtonojn kiom eble proksimen al celloko: mi televidile rigardis olimpikan glitŝtonludon [57].
- angle:
- curling
- beloruse:
- кёрлінг
- france:
- curling
- germane:
- Curling
- hispane:
- curlin (como la petanca sobre hielo)
- japane:
- カーリング
- pole:
- curling
hazardludo, hazarda ludo
- angle:
- game of chance
- beloruse:
- азартная гульня
- ĉeĥe:
- hazardní hra
- france:
- jeu de hasard
- germane:
- Glücksspiel
- hispane:
- juego de azar
- indonezie:
- judi
- japane:
- 運まかせの勝負事 [うんまかせのしょうぶごと], さいころ勝負 [さいころしょうぶ], ばくち, 賭博 [とばく]
- pole:
- gra hazardowa
- slovake:
- hazardná hra
- ukraine:
- азартна гра
ĵetludo
kartludi
- Ludi per ludkartoj: ĉio alia en la bieno pro drinkado kaj kartludado forte malkreskis Fab3 ; la diablo, vidinte la unuan fojon la Biblion, volis krei karikaturaĵon, kiu estus simila al ĝi, kaj tiam li elpensis la kartludadon Fab3 ; je la fino de la leciono ĉiuj elkuras por kartludi [61]; Anna Sergeevna majstre kartludis [62]; ŝatantoj de kartludoj tutmonde ne mankas [63].
61.
Monato, Roberto Pigro: Ĉiam pli malalten, 2011
62. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 16a, p. 89a
63. Monato, Roberto Pigro: Trufludo, 2014
62. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 16a, p. 89a
63. Monato, Roberto Pigro: Trufludo, 2014
- angle:
- play cards
- beloruse:
- гуляць у карты
- bretone:
- c'hoari kartoù, c'hoari ar c'hartoù
- ĉeĥe:
- hrát karty
- france:
- jouer aux cartes
- germane:
- Karten spielen
- hispane:
- jugar a las cartas
- hungare:
- kártyázik
- indonezie:
- bermain kartu
- pole:
- grać w karty
- ruse:
- играть в карты
- slovake:
- hrať karty
- tibete:
- ཤོ་སྦག་རྩེ་
- ukraine:
- грати в карти
paciencludo, paciencoludo
- 1.
- (figure) Tre detaleca tasko postulanta multan paciencon: trovi elementojn estas paciencludo [64].
- 2.
Kartludo por unu ludanto, kies celo estas aranĝi kartojn laŭ difinitaj reguloj: klondiko estas paciencludo [65]; paciencludo bonsolviĝis, bone rezultis [66]; paciencludo fiaskis [67].
ermitludo
64.
Trovi
elementojn estas paciencludo - Scivolemo
65. Klondiko
66. Н.Ф.Дановский: Вводное слово в искусство перевода, Глава 1. Лексическое Соответствие
67. Н.Ф.Дановский: Вводное слово в искусство перевода, Глава 1. Лексическое Соответствие
65. Klondiko
66. Н.Ф.Дановский: Вводное слово в искусство перевода, Глава 1. Лексическое Соответствие
67. Н.Ф.Дановский: Вводное слово в искусство перевода, Глава 1. Лексическое Соответствие
- angle:
- 2. solitaire
- beloruse:
- 2. пасьянс
- bulgare:
- 2. пасианс
- ĉeĥe:
- 2. pasiáns
- dane:
- 2. kabale
- finne:
- 2. pasianssi
- france:
- 2. pacience
- germane:
- 1. Geduldsspiel 2. Patience
- hispane:
- 2. solitario
- itale:
- 2. solitario
- pole:
- 2. pasjans
- portugale:
- 2. paciência
- ruse:
- 2. пасьянс
- svede:
- 2. patiens
- ukraine:
- пасьянс
provludi
Ludi teatraĵon aŭ muzikpecon sen publiko, por spertiĝi kaj plibonigi la ludadon: [ni] estis vokitaj hieraŭ posttagmeze, post la provludo, en la oficejon de la direktoro, sinjoro Hadda [68]; tamburritmaj provludoj okazas la 6an kaj 5an dimanĉojn [69]; li […] kune kun mi iris al la pupteatra trupo por rigardi ilian lernadon kaj provludon [70].
68.
Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 6
69. Maxime Lechien: Fama karnavalo en Binche, Monato, 2000/06, p. 16
70. El Popola Ĉinio, http://www.china.org..cn/EL/EL/ElPopolaCxinio/2000-05/bd2000-5-15.htm
69. Maxime Lechien: Fama karnavalo en Binche, Monato, 2000/06, p. 16
70. El Popola Ĉinio, http://www.china.org..cn/EL/EL/ElPopolaCxinio/2000-05/bd2000-5-15.htm
- angle:
- rehearse, practice, practise
- bretone:
- pleustriñ (c'hoariva, sonerezh) prov~o: pleustradenn (c'hoariva, sonerezh).
- ĉeĥe:
- zkoušet (hru)
- france:
- répéter (une représentation) prov~o: répétition (d'une représentation).
- germane:
- proben
- hispane:
- jugar de prueba, ensayar
- hungare:
- próbál (előadást)
- pole:
- grać próbę
- ruse:
- репетировать
- slovake:
- skúšať (hru)
- ukraine:
- репетирувати, проводити репетицію
rolludo
Ludo en kiu ludantoj kunkreas rakonton, surprenante respektivajn rolojn en ĝi: [la] kursanaro deziras enscenigi rolludojn bazitajn, pli-malpli, sur la dramoj en la libro [71]; Cantr II estas interreta rolludo, kiu havas celon simuli socion [72].
71.
Monato, Donald Broadribb: Sukcesoplena, ŝercoplena kaj tre
malkutima, 2007
72. -: Ludoj, Aktuale.info, [vidita en 2012]
72. -: Ludoj, Aktuale.info, [vidita en 2012]
- angle:
- RPG, role-playing game
- france:
- jeu de rôle
- germane:
- Rollenspiel
- hispane:
- juego de rol
- pole:
- gra fabularna
seksludi
(ntr)
- angle:
- engage in sexual play
- france:
- batifoler (sexuellement), lutiner
- hispane:
- juguetear (sexualmente)
seksludilo
- Objekto uzata en seksumado: nur 14 elcentoj de la francoj, kiuj seksumas, uzas seksludilojn [75].
75.
G. Armide:
Pariza Ventro, 3, 2012-04-25
- angle:
- sex toy
- france:
- jouet sexuel, sex-toy
- germane:
- Sexspielzeug
- hispane:
- juguete sexual, juguete erótico
- pole:
- zabawka erotyczna, seks-zabawka
sportludo
Ludforma konkuro en kiu la partoprenantoj strebas per konvencia ludilo (plej ofte, pilko) trafi konvencian celon (ekz-e golejon): el la sportludoj, plej popularaj en Ruslando estas la pilkoludoj, precipe la piedpilko; li festis kun kamaradoj venkon en sportludo [76]; la plejparto de la glitŝtonludantoj loĝas en Kanado, kie multaj opinias ke ĝi estas la nacia sportludo [77]; ringo estas pola sportludo […], en kiu oni ĵetas guman ringon kaj celas trafi kontraŭan kampon [78].

- beloruse:
- спартовая гульня
- germane:
- Sportspiel
- perse:
- بازی ورزشی
- ruse:
- спортивная игра
strategiludo, strategia ludo
Ludo kiu postulas de ĉiu ludanto planadon kaj enkalkulon de la decidoj de aliaj ludantoj: en la strategiludo „Command and Conquer Generals“, Usono kaj Ĉinio, fariĝinte amikaj nacioj, batalas kune [79].
79.
T. Fortin, trad. V. Lutermano:
La milito alirebla por ĉiuj, le Monde diplomatique, 2007-07
- angle:
- strategy game
- beloruse:
- стратэгія (гульня)
- ĉeĥe:
- stolní hra imitující válečnou bitvu
- france:
- jeu de stratégie
- germane:
- Strategiespiel
- hispane:
- juego de estrategia
- indonezie:
- permainan strategi
- pole:
- gra strategiczna
- slovake:
- strategická hra
tabloludo, surtabla ludo
Ludo taŭga por ludi sur tablo aŭ simila surfaco, ekzemple per ludtabulo, kartoj, ĵetkuboj, k.s.: se nek la naĝejo nek la oficialaj programeroj plaĉis al oni, eblis ĉiam lerni ludi novan tabloludon [80]; [en la gufujo] haveblas teo kaj oni ofte ludas tabloludojn [81]; la nunaj surtablaj ludoj proponas multajn temojn por la tuta familio: regi la fervojan entreprenon, estri piratan boaton, intrigi en la XVIa Hispanio [82].
Rim.: Tabloludoj inkludas plurajn similajn grupojn de ludoj. Ekzemple tabulludojn, kartludojn, ĵetkubajn ludojn, surtablajn rolludojn, k.s.
80.
Antonia Montaro:
June kaj kune en Badajoz, Kontakto
81. IJK2020-teamo: IJK – Kio, kia kaj kiel?
82. -: Jeux, 2005
81. IJK2020-teamo: IJK – Kio, kia kaj kiel?
82. -: Jeux, 2005
- angle:
- tabletop game
- beloruse:
- настольная гульня
- ĉeĥe:
- stolní hra
- france:
- jeu de société
- germane:
- Gesellschaftsspiel
- hispane:
- juego de mesa
- nederlande:
- gezelschapsspel
- slovake:
- stolná hra
tabulludo
Ludo en kiu oni uzas ordinare pecojn (ŝtonetojn, diskojn, figuretojn, bastonetojn...), kiujn oni movas sur tabulo aŭ desegnita spaco: se vin interesas la klasika azia strategia tabulludo goo, mi rekomendas ludi interrete ĉe KGS [83]; tabulludoj kun nomoj kiel „Batalo por Karelio“ kaj „Lukto por nutrovaroj“ [84].
tabloludo
- angle:
- board game
- beloruse:
- гульня на дошцы
- france:
- jeu de société (sur échiquier ou analogue)
- germane:
- Brettspiel
- japane:
- ボードゲーム
- nederlande:
- bordspel
- pole:
- gra planszowa, planszówka
vetludi
(x)
- Riski la ŝancojn pri gajno aŭ perdo: vetludi por 8 [85]; Li trompis sian edzinon, Ii vetludis, mensogis kaj partoprenis ne enordaj komercaj aferoj. [86]; Laŭ la Stokholmaj gazetoj unu el la plej altnivelaj aranĝoj de la kongreso estis la literatura vespero (ĵaude), kie amatoraj esperantistoj sukcese vetludis kun profesian artistoj, muzikistioj kun deklamantoj. [87]; Li bonege parolis la parizan lingvon tiu Ruso, tial ke dum pluraj jaroj li ŝoforis taksion antaŭ ol esti forpelita pro kokainafero en Bezons, kaj finfine li vetludis sian veturilon je zanzi-ludo kun kliento en Biarritz kaj perdis ĝin. [88];
85.
Wim Jansen: La germana kaj Esperanto, Monato, 2000/04, p. 27
86. Eric Walker: EABNetNews, Mar 2007, La viro Schindler
87. Eric Walker: Esperanto: Internacia Revuo eldonata de Universala Esperanto-Asocio (Jar XXX, Num 408-9), Aŭg-Sep 1934, p 8, XXVI-a Universala Kongreso de Esperanto Stokholmo sub Stelaj Standardoj
88. Louis-Ferdinand Celine (tr. Armela LeQuint kaj Ĵak Le Puil): Vojaĝo Ĝis Noktofino (ISBN 1-59569-022-0), Mondial (Novjorko) 2005, p 166
86. Eric Walker: EABNetNews, Mar 2007, La viro Schindler
87. Eric Walker: Esperanto: Internacia Revuo eldonata de Universala Esperanto-Asocio (Jar XXX, Num 408-9), Aŭg-Sep 1934, p 8, XXVI-a Universala Kongreso de Esperanto Stokholmo sub Stelaj Standardoj
88. Louis-Ferdinand Celine (tr. Armela LeQuint kaj Ĵak Le Puil): Vojaĝo Ĝis Noktofino (ISBN 1-59569-022-0), Mondial (Novjorko) 2005, p 166
- angle:
- bet (tr), gamble (tr)
- beloruse:
- рабіць стаўку (у азартнай гульн), гуляць на грошы
- japane:
- 賭博をする [とばくをする], 賭け事をする [かけことをする]
vetludo, monludo
Ludo pri kies rezulto oni vetas, precipe vetas monon: vetludo je danĝere altaj sumoj [89]; paĉinko oficiale ne estas vetludo [90]; estas notitaj la rezultoj de preskaŭ ĉiuj piedpilkaj vetludoj [91].
hazardludo
89.
Monato, Saliko: En fremda lando, 2006
90. Monato, Isikawa Takasi: Kanibalismo - kaj kazinoj, 2014
91. S. Engholm: Vivo vokas, 1946
90. Monato, Isikawa Takasi: Kanibalismo - kaj kazinoj, 2014
91. S. Engholm: Vivo vokas, 1946
- angle:
- betting game, gamble, gambling
- beloruse:
- азартная гульня, гульня на грошы
- france:
- jeu d'argent, pari (jeu)
- germane:
- Glücksspiel
- hispane:
- juego de apuestas
- indonezie:
- judi
- japane:
- 賭博 [とばく]
- pole:
- gra hazardowa
videludo, videoludo
Interaga ludo, en kiu la okazaĵojn prezentas surekranaj videaj bildoj: regilo de videoludo […] por 10-minuta preskaŭ senspira batalo [92]; la videludindustrio ne kuraĝis defii la malpermeson de videludoj, kiuj enhavas seksumaĵojn [93].
92.
Monato, Jozefo Lejĉ: Reala premio en nereala
matĉo, 2013
93. M. Rauhamaa: Kompleta klarigo..., soc.culture.esperanto, 2002-01-04
93. M. Rauhamaa: Kompleta klarigo..., soc.culture.esperanto, 2002-01-04
- angle:
- video game
- beloruse:
- відэагульня
- france:
- jeu vidéo
- germane:
- Videospiel
- hispane:
- videojuego
- indonezie:
- permainan video
- japane:
- ビデオゲーム
- pole:
- gra video
vortludo
- 1.
Ludo en kiu ludantoj devas diveni, kombini, elfari vortojn el literoj aŭ responde al demandoj, ekzemple skrablo, krucvortenigmo...: Vorto-Mozaiko […] kiu estis kreita de Nisikawa Sirosi kaj Serizawa Kiyosi de la Tokio Esperanto-Kooperativo […] estas vortludo kiu ekzistas nur en Esperanto [94].
ŝarado
- 2.
Ŝerco kiu amuzas per eluzo de similsoneco, dusenceco aŭ aliaj vort-apartaĵoj, ekz. LA-STRANGA-BUTIKO ‐ LAST-RANGA-BUTIKO (vd kalemburo) [95]; la aŭtoroj volonte uzas vortludojn – ofte netradukeblajn [96]; plej ofte oni ne povas perfekte traduki vortludojn de unu lingvo al alia Plumamikoj ; plaĉa vortolirlado, rimoj kaj superrimoj foje belaj, trafaj vortludoj, indaj aliteracioj [97].
94.
Vikipedio,
Vorto-Mozaiko, 2009-12-11
95. R. Schwartz: La stranga butiko, 1931
96. Monato, Nina Korĵenevskaja-Gouriou: Kial lundo ekas sabate?, 2006
97. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
95. R. Schwartz: La stranga butiko, 1931
96. Monato, Nina Korĵenevskaja-Gouriou: Kial lundo ekas sabate?, 2006
97. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
- angle:
- word play, pun, play on words, word game
- beloruse:
- гульня слоў
- ĉeĥe:
- hra se slovy, slovní hříčka
- france:
- 1. jeu linguistique 2. jeu de mot
- germane:
- Wortspiel
- hispane:
- 1. juego lingüístico 2. juego de palabras
- indonezie:
- 2. permainan kata
- japane:
- 言葉遊び [ことばあそび], しゃれ, 地口 [じぐち]
- pole:
- 1. gra słowna 2. gra słów
- slovake:
- slovná hračka
- ukraine:
- гра слів, словесна гра