*velk/i PV

*velki  

(ntr)
1.  
Perdi la vivfreŝecon; sensukiĝi: velkinta rozo, pomo, vizaĝo, lipoZ , koloro; flamo velksekigos liajn branĉojnZ . VD:putri, ŝrumpi.
2.  
(figure) Senfortiĝi, kadukiĝi, konsumiĝi: li velkas en karcero; velkas la flamoj, steloj, gloro; senfortiĝas kaj velkas la landoZ ; kun subiĝo aŭ malapero de ĝia lingvo velkas la propraj kutimoj, moroj de nacioZ ; miaj oreloj velkas de viaj vortojB ; ĉiuj iam ekzistantaj ebloj jam ekvelkis (fariĝis malpli efektivigeblaj); ekvelkinta fervoro.
angle:
wither
beloruse:
вянуць, зьвянуць, зьвяць, павянуць, абвяць, блякнуць, паблякнуць, марнець, змарнець, сьмягнуць (pro varmego)
ĉeĥe:
blednout, chřadnout, vadnout, vyblednout, zeslábnout
france:
se faner
germane:
welken
hispane:
marchitarse
hungare:
hervad
katalune:
pansir-se
nederlande:
1. verwelken 2. kwijnen
pole:
przekwitać, więdnąć
portugale:
murchar, definhar
rumane:
a se ofili
ruse:
вянуть, увянуть, завянуть, увядать, увясть
slovake:
vädnúť

velka  

Senfreŝa, senvigla: ne pensu, ke mi kreita estas el tia velka ŝtofo, ke mi lasos...Z ; velka animo; ŝiaj manoj pendis velkeZ (senforte, peze).
angle:
wilted, withered, limp
beloruse:
зьвялы, бляклы, пабляклы
ĉeĥe:
schlíplý, zdeptaný
france:
désséchée, fanée, morte (feuille, plante)
germane:
welk
hispane:
marchito
hungare:
hervatag, bágyadt
katalune:
pansida
nederlande:
verlept
pole:
uschnięty, zwiędnięty
portugale:
murcho, definhado
ruse:
увядший, поблёкший, поникший
slovake:
ochabnutý, zoslabnutý, zvädnutý

velkigi

(tr)
Kaŭzi velkon de...: la varmega suno velkigas florojn.
france:
faire faner

forvelki

(ntr)
Neniiĝi velkante: kun vero severa komercaĵo forvelkos PrV ; (figure) pli bone estas tio, ol forvelki kiel edzin' honesta en la budo de ŝuisto malpura.
angle:
wither away
beloruse:
зьвяць, зьвянуць, паблякнуць
ĉeĥe:
uvadnout, zvadnout
france:
se flétrir
germane:
verwelken
hispane:
consumirse, agostarse
hungare:
elhervad
nederlande:
wegkwijnen
pole:
zwiędnąć
ruse:
увясть
slovake:
zvädnúť

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.