*vok/i PV

*voki

(tr)
1.
Laŭtigi la voĉon por komprenigi al iu, ke li devas veni: voki helpanton kontraŭ rabistoB ; al vi, ho viroj, mi vokas [1]; ne voku diablon, ĉar li povas aperi PrV ; oni vokas la bovojn ne festeni, sed treni PrV ; voki por helpo, helpon, al batalo; kaj en tiu tago la Eternulo vokis, ke oni ploru kaj kriu [2]; voki sian hundon fajfante; (figure) sonorilo vokas al preĝejo kaj mem neniam enirasPrV .
2.
Sciigi al iu, ke li devas veni, alvoki, inviti: voki iun per gesto, letero; venas kvazaŭ vokita kaj petita PrV (ĝustatempe); oni vokis min al la kortego; [li] sendis voki lian konstantan kuraciston [3]; mia sorto min vokasZ ; la tasko vokas min; multaj vokitoj, sed ne multaj elektitoj PrV .
3.
=elvoki
afrikanse:
oproep
albane:
thirrje
amhare:
ይደውሉ
angle:
call
arabe:
دعوة
armene:
կոչ
azerbajĝane:
zəng edin
beloruse:
1. зваць, клікаць 2. зваць, пазваць, клікаць, паклікаць, запрашаць, запрасіць
bengale:
কল
birme:
ခေါ်ဝေါ်
bulgare:
повиквам, повикам
ĉeĥe:
křičet, obeslat, volat, vyzvat, zavolat
ĉine:
1. 呼叫 [hūjiào] 2. 召唤 [zhàohuàn]
dane:
opkald
estone:
üleskutse
eŭske:
deia
filipine:
tawag
france:
appeler
galege:
chamada
germane:
rufen
greke:
φωνάζω
guĝarate:
કૉલ
haŭse:
kira
hebree:
לקרוא ל-
hinde:
कॉल
hispane:
llamar
hungare:
hív
irlande:
glao
islande:
kalla
japane:
コール
jave:
telpon
jide:
רופן
jorube:
ipe
kanare:
ಕರೆ
kartvele:
დარეკეთ
katalune:
cridar
kazaĥe:
шақыру
kimre:
alwad
kirgize:
чакыруу
kmere:
ការហៅ
koree:
통화
korsike:
d
kose:
umnxeba
kroate:
poziv
kurde:
bang
latve:
izsaukums
laŭe:
ໂທ
litove:
kvietimas
makedone:
повик
malagase:
antso
malaje:
panggilan
malajalame:
വിളി
malte:
sejħa
maorie:
karanga
marate:
कॉल
mongole:
дуудлага
nederlande:
roepen
nepale:
कल
okcidentfrise:
belje
okcitane:
apelar
panĝabe:
ਕਾਲ ਦਾ
paŝtue:
غوښتنې
pole:
wołać, wzywać
portugale:
chamar
ruande:
hamagara
ruse:
1. звать, призывать, призвать 2. звать, позвать
samoe:
valaʻau
sinde:
سڏ
sinhale:
ඇමතුම්
skotgaele:
ghairm
slovake:
vykríknuť, zavolať, zvolať
slovene:
razpis
somale:
wac
ŝone:
kufona
sote:
pitso
sunde:
nelpon
svahile:
simu
taĝike:
занг задан
taje:
โทร
tamile:
அழைப்பு
tatare:
шалтырату
telugue:
కాల్
tibete:
སྐད་གཏོང་
ukraine:
Телефонуйте
urdue:
کال
uzbeke:
chaqirish
vjetname:
gọi
volapuke:
vokön

voko

1.
Ago voki: li ne aŭdis vian vokon.
2.
Rezulto de la ago voki.
angle:
1. call 2. calling
beloruse:
кліч, покліч, заклік, выклік
ĉeĥe:
instrukce pro vyvolání programu, volání, vyvolání
france:
appel
germane:
1. Rufen 2. Ruf
hispane:
2. llamada
hungare:
2. hívás
katalune:
2. crida
pole:
1. zawołanie, wezwanie
ruse:
1. зов, призыв, клич 2. вызов, призыв
slovake:
inštrukcia pre vyvolanie programu, volanie, vyvolanie
volapuke:
2. vok

alvoki

(tr)
1.
Voki al si: alvoku la laboristojn kaj donu al ili la salajron [4]; vin mi alvokas kiel atestantojn, ke mi metos finon al ĉi tiuj friponaĵoj [5].
2.
Peti ion vokante: alvoki venĝonB , helpon; mi alvokas la ateston de ĉiuj, kiuj partoprenis en la kongresoZ ; alvoki ĉiujn kolektiĝi sub la standardon de la partio VD:admoni, instigi, inviti
angle:
1. to summon 2. to invoke
beloruse:
1. зваць, клікаць, паклікаць 2. заклікаць, прасіць
ĉeĥe:
obeslat, přivolat, přivolávat, vyvolávat, vyzvat, vyzývat, zavolat
france:
appeler
hebree:
לקרוא ל-, לבקש
hispane:
llamar
hungare:
1. (magához) hív 2. felhív, felszólít
katalune:
cridar, clamar, invocar
nederlande:
oproepen
pole:
1. przywoływać 2. przyzywać
ruse:
1. звать, призвать, позвать 2. призвать, призывать
slovake:
privolať, vyzvať, zavolať

alvokiĝoZ

Inklino por ia profesio. VD:destino.
angle:
calling
beloruse:
прызваньне, схільнасьць, талент, прызначэньне
france:
vocation
hispane:
vocación
hungare:
hivatás, elhivatottság
katalune:
vocació
nederlande:
roeping
pole:
powołanie
ruse:
призвание

elvoki

(tr)
1.
Voki por elirigi: ne elvoku lupon el la arbaro PrV ; elvoki iun al duelo; li elvokis Lazaron el la tombo kaj levis lin el la mortintoj [6].
2.
(figure) Okazigi, estigi, kaŭzi: tiu ĉi demando per sia naiveco elvokos ridon[7]; tiu neologismo elvokas konfuzojn kun aliaj vortojZ ; tiu propono celas nur elvoki skandalonZ ; tiu artikolo elvokis malpaconZ , multon da intereso; konflikto, kiu povas elvoki militon; feliĉo kaj riĉo envion elvokas PrV ; la propono elvokis ĉe ili la timon, ke...Z VD:veki.
3.
(figure) Prezenti al la spirito vivan vidbildon: la propraj nomoj elvokas en ni bildojn pli konkretajn ol la komunaj substantivoj; en poezio oni devas precipe atenti la elvoki-povon de la vortoj.
angle:
to evoke 1. to call forth, summon 2. to evoke, elicit
beloruse:
1. клікаць, выклікаць 2. выклікаць, спрычыняцца, абуджаць 3. выклікаць, абуждаць
ĉeĥe:
vyvolat, vyzvat
france:
évoquer
hebree:
להעלות, לעורר, לזמן
hispane:
evocar
hungare:
előidéz, megjelenít 1. kihív 2. kivált, előidéz
katalune:
cridar (per fer sortir), evocar
nederlande:
1. te voorschijn roepen 2. ten gevolge hebben
pole:
1. wywoływać 2. wywoływać 3. wywoływać
ruse:
вызвать, вызывать
slovake:
vyvolať
tibete:
སྐད་རྒྱག་

kunvoki

(tr)
Voki al kunveno: kunvoki la membrojn, kunvenonZ .
angle:
to convoke, convene
beloruse:
склікаць
ĉeĥe:
svolat
france:
convoquer
germane:
zusammenrufen
greke:
συγκαλώ
hebree:
לזמן
hispane:
convocar
hungare:
összehív
katalune:
convocar
nederlande:
samenroepen
pole:
zwoływać
portugale:
convocar
ruse:
созвать, созывать
slovake:
zvolať

revoki

(tr)
Voki, por ke iu revenu: revoki forsenditan servistonB ; (figure) mi uzas la okazon por revoki en vian memoron la nomon de... [8].
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
angle:
to revoke, summon back
beloruse:
адклікаць, выклікаць
ĉeĥe:
odvolat, odvolávat, odřeknout, zrušit
france:
rappeler
germane:
zurückrufen
hispane:
revocar
hungare:
visszahív
katalune:
cridar (per fer tornar)
nederlande:
terugroepen
pole:
odwoływać
ruse:
отозвать, вызвать (назад)
slovake:
odrieknuť, odvolať, zrušiť

juĝeja vokisto

Juĝhelpanto, kiu vokas akuzitojn kaj la atestantojn al juĝeja kunsido, tenas en ĝi ordon, eventuale konsilas: en sia ofico kiel juĝeja vokisto Aapo estis brava viro [9].
9. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
angle:
court officer, court usher
france:
huissier-audiencier
hispane:
ujier

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
al~i: Mankas verkindiko en fonto.
al~iĝo: Mankas verkindiko en fonto.
el~i: Mankas verkindiko en fonto.
kun~i: Mankas verkindiko en fonto.
re~i: Mankas verkindiko en fonto.