1vulgar/a PV

vulgara  

1.  
Ĝenerale, ordinare uzata: la nomo virgulino estas sufiĉe vulgara [1]; duonklera, vulgara, sed ne malbona homo PatrojFiloj .
2.  
Triviala, maldelikata: mizera vagabondo […] perversa, eĉ vulgara [2]; vidante ĉi tiujn fremdulojn, fortajn, malgraciajn, vulgare ridantajn, odorantajn sebon kaj parolantajn nekonatan kaj malmolan lingvon, [li] ekbolis [3]; mi esperas, ke vi ne fariĝos edzino de ĉi tiu vulgarulo [4].
VD:banala, triviala, primitiva, perversa, profana, proza2
angle:
vulgar 1. common, proletarian
beloruse:
1. звыклы, банальны, агульнапрыняты, распаўсюджаны 2. вульгарны, пошлы, недалікатны, плюгкі
bulgare:
1. вулгарен, прост, народен 2. просташки
ĉeĥe:
lidový, neomalený, obyčejný, sprostý, vulgární, zjednodušený
france:
1. vernaculaire, vulgaire 2. grossier, trivial, vulgaire
germane:
vulgär 1. gewöhnlich
hispane:
vulgar
hungare:
1. közönséges, szokványos 2. goromba, mosdatlan, vulgáris
katalune:
vulgar 1. banal, corrent 2. ordinari, groller
nederlande:
vulgair, grof (vulgair) 1. gebruikelijk, gewoon
portugale:
vulgar
ruse:
1. общепринятый 2. вульгарный, пошлый
slovake:
neomalený, obyčajný, vulgárny, všeobecný, zjednodušený
svede:
1. vanlig, allmän 2. vulgär

vulgareco

Eco de tio, kio estas vulgara, banala, maldelikata: la cindro, kiu falis el liaj haroj, la vulgareco de la ĉifona vesto, ĉio ĉi estis por li abomena [5]; li volas sufoki la vulgarecon kaj mizerecon de la ordinara vivo [6].
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
6. H. Sienkewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, 1933
ĉeĥe:
lidovost, sprosťáctví, vulgarita
france:
trivialité, vulgarité
slovake:
vulgarita

vulgarigi

(tr)
Vaste konigi, uzigi; igi ordinara komunuza: vulgarigi novan eltrovon.
ĉeĥe:
vulgarizovat, zjednodušit, zkreslit, zpopularizovat, zvulgarizovat
france:
vulgariser
slovake:
zvulgarizovať

malvulgara  

Kiu ne vulgaras, ne banalas, ne krudas, sed elegante distingiĝas; rafinita.
france:
distingué (recherché), recherché (distingué)

malvulgareco

Elita, eleganta sindistingo disde ordinaraĵoj: ŝi estis bongustege vestita kaj faris al mi impreson de senkompara malvulgareco [7].
france:
distinction (élégance)

administraj notoj

~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~a: Mankas dua fontindiko.
mal~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.