tradukoj: be ca cs de en es fr hu it nl pl pt ru sk sv

*bul/o PV

*bulo  

Peco da ia ajn materio kun proksimuma formo1 de globo, sfero: bulo el tero, pasto, viando, neĝo, papero, pano; la tajloreto prenis panon el la ŝranko, tranĉis pecon tra la tuta bulo kaj surŝmiris la marmeladon [1]; lia koro estis kvazaŭ bulo da glacio [2].

buligi  

Premi aŭ iel formi al bulo: Ĉiŭ Jang demetis la surtuton, rule buligis kaj metis ĝin sur apudan seĝon [3].

buliĝi, kunbuliĝi

(ntr)
Formiĝi kiel bulo kunpremiĝe, ŝvele aŭ alimaniere: la nuboj kunbuliĝis en unu solan grandan minacan mason [4]; oni trovis ŝin, en la soleca lito, buliĝinta kiel salikoko [5].

fadenbulo  

Bulforma volvaĵo da fadeno: fadenoj estas kutime vendataj sub la formo de bobeno1 (ekz. fadenbobeno de kotono) aŭ de bulo (ekz. fadenbulo de lano) [6].

harbulo

Kunturnaĵo da haroj bule noditaj sur la verto aŭ ĉe la nuko: ho, ŝia ebona hararo densa kaj brile glata! Jen hispana pinglo en helena harbulo [7].

karbobuleto

Bulforme kunpremita aŭ kungluita karbopolvo, uzebla kiel brulaĵo: mi aĉetos kvin ĝinojn da karbobuletoj je kredito [8].

terbulo

Kungluiĝinta amaseto da tero: koto de la trua mureto falis sur lin, kaj momenton poste terbuloj kaj ŝtonoj pluvis ĉirkaŭ li [9].

tradukoj

anglaj

~o: ball, lump; faden~o: threadball, yarnball.

belorusaj

~o: камяк, клёцка (pasta), фрыкадэлька (vianda), сьняжок (neĝa); faden~o: клубок.

ĉeĥaj

~o: hrouda, knedlík, koule; ~igi: svinout do klubka (provázek); faden~o: klubko.

francaj

~o: boule; ~igi: mettre en boule (sens propre); ~iĝi, kun~iĝi: se blottir, se mettre en boule> (sens propre), s'enrouler; faden~o: pelote ; har~o: chignon; karbo~eto: boulet de charbon; ter~o: motte de terre.

germanaj

~o: Kloß, Ball, Laib; ~igi: zusammenknäueln, einen Kloß formen; ~iĝi, kun~iĝi: sich verknäueln; faden~o: Knäuel; har~o: Dutt; karbo~eto: Brikett, Eierkohle.

hispanaj

~o: bola.

hungaraj

~o: gombóc; ~iĝi, kun~iĝi: gomolyog, összegömbölyödik; faden~o: gombolyag.

italaj

~o: boccia; faden~o: gomitolo; har~o: crocchia.

katalunaj

~o: bola; ~igi: fer una bola; ~iĝi, kun~iĝi: apilar-se (en forma de bola); faden~o: cabdell; har~o: trossa, castanya.

nederlandaj

~o: bol, bal, klomp, klont, kluit, prop, dot; ~iĝi, kun~iĝi: klonteren; faden~o: kluwen; har~o: haarbal; karbo~eto: briket, eierkool, extraciet; ter~o: aardkluit.

polaj

~o: buła, bryła, klucha, kłąb, bochen; ~igi: formować bułę, lepić kluchę, zwijać w kłąb; ~iĝi, kun~iĝi: zwijać się w kulkę, zbrylać się, zbijać się; faden~o: motek, kłębek; har~o: kok.

portugalaj

~o: bola, torrão.

rusaj

~o: комок, ком, клёцка (pasta), фрикаделька (vianda), снежок (neĝa); faden~o: клубок.

slovakaj

~o: snehová guľa; ~igi: zvinúť do klbka (šnúru); faden~o: klbko.

svedaj

faden~o: nystan.

fontoj

1. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La kuraĝa tajloreto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Fabelo en sep rakontoj
3. Fang Ĝjaĝjun, trad. Ŭang Ŝiĵong: Kanto-stelulo migranta inter kafejoj, El popola Ĉinio, 1987-08, p. 37-39a
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
5. G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent Jaroj da Soleco, Fonto, 1992
6. Vikipedio, Fadeno
7. Guo Moruo, trad. -: Karamela Knabino, Ĉina Radio Internacia, 2003-12-26
8. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988
9. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978


ℛevo | datumprotekto | bul.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.30 2018/05/31 17:10:14