tradukoj: bg de en es fr hu it nl pl pt ru sv

*ĉast/a

*ĉasta  

1.
Pura, senpeka pri seksaj aferoj: ne estu partoprenanto en la pekoj de aliaj, konservu vin ĉasta [1]; la saĝeco, kiu estas de supre, estas unue ĉasta, poste pacema, milda, cedema, plena de kompatemo kaj bonaj fruktoj, sen partieco, sen hipokriteco [2]; mi estas ĉasta knabino, ne virino malpura [3]; se vi edziniĝos, mi donos al vi dote la sekvantan malbenon: estu ĉasta, kiel glacio, estu pura, kiel neĝo, — vi ne evitos la homan kalumnion Hamlet .
2.  
Ne ekscitanta voluptajn dezirojn: ĉasta romano; kuraĝu nun ekpalpi mian korpon per malĉasta tuŝo [4]. VD:deca, virga, virta

ĉasteco  

Virto, sinteno de iu evitanta seksan diboĉon aŭ agadon: viaj animoj iel dekliniĝos for de la simpleco kaj la ĉasteco [5]; vi estu ekzemplo al la kredantoj, per parolo, per konduto, per amo, per fido, per ĉasteco [6]; ni promesis al ni reciproke fidelecon en ĉasteco kaj honesteco [7]; kune kun la ĉasteco forflugas ankaŭ la virto [8]. VD:pudoro

malĉasta  

Voluptama, diboĉa aŭ malpudora pri seksaj aferoj: virinon malĉastan aŭ senhonorigitan ili ne prenu [9]; iliaj blasfemaj kaj malĉastaj paroloj en la gastejo [10]; mi ne scias, ĉu mi estas pli malĉasta kaj pli malbona ol aliaj knabinoj [11].

malĉastaĵo  

Malĉasta ago, kontraŭmora seksumado: ili faris malĉastaĵon kaj malnoblaĵon [12]; de interne, el la koro de homoj, eliras malvirtaj pensoj, malĉastaĵoj [13].

malĉasteco  

Vivado, sinteno sekse diboĉa: via bofilino, malĉastiĝis, kaj ŝi eĉ gravediĝis de malĉasteco [14]; la piecon anstataŭis la lukso, la saĝon la malĉasteco [15].

malĉastejo  

Bordelo: ili adultas kaj iras amase en malĉastejojn [16]; vi aranĝis viajn malĉastejojn ĉe la komenco de ĉiu vojo kaj faris viajn fialtaĵojn sur ĉiu strato, vi estis ne kiel malĉastistino, kiu ŝatas donacojn [17]; en la malĉastejo, tio estas en la domo de la cezaro [18].

malĉasti  

1.
Sekse diboĉi, malĉaste konduti: [ili] malĉastos, imitante lin [19]; ŝi faris malhonoraĵon […] malĉastante en la domo de sia patro [20].
2.  
Konduti malvirte, malpie: tiu popolo komencos malĉasti post fremdaj dioj [21]; la juĝistojn ili ne obeis, sed ili malĉastis kun aliaj dioj kaj adoris ilin [22].

malĉastisto, malĉastulo  

Viro, kiu vivtenas sin amorante kontraŭ pago: ankaŭ malĉastistoj estis en la lando, ili faris ĉiujn abomenindaĵojn de la popoloj [23]; ne devas esti malĉastisto inter la filoj de Izrael [24]; ilia animo mortas en juneco kaj ilia vivo pereas inter la malĉastuloj [25]. SIN:prostituito, amoristo, amaĵisto

malĉastistino, malĉastulino  

Virino, kiu vivtenas sin amorante kontraŭ pago: la impostistoj kaj malĉastistinoj iras antaŭ vi en la regnon de Dio [26]; venis du virinoj malĉastistinoj al la reĝo kaj stariĝis antaŭ li [27]; Jiftaĥ […] estis heroa militisto, sed li estis filo de malĉastulino [28]. SIN:prostituitino, amoristino, putinoĉiesulino, stratulino

tradukoj

anglaj

~a: chaste.

bulgaraj

~eco: целомъдрие.

francaj

~a: chaste; ~eco: chasteté; mal~a: débauché, dissolu (débauché), lascif, libertin (adj.); mal~aĵo: débauche (acte), dépravation (acte), impudeur; mal~eco: débauche (qualité), dépravation (qualité), impudicité; mal~ejo: bordel, claque, maison close, maison de prostitution, lupanar; mal~i: se débaucher, se dévergonder; mal~isto, mal~ulo: prostitué, gigolo, tapin; mal~istino, mal~ulino: prostituée, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse.

germanaj

~a 1.: keusch, züchtig, unbefleckt; ~a 2.: rein, sittsam; ~eco: Keuschheit; mal~a: unzüchtig, befleckt, unkeusch; mal~aĵo: Unzucht; mal~eco: Unzüchtigkeit, Unkeuschheit; mal~ejo: Puff, Bordell, Lasterhöhle; mal~i: unzüchtig; mal~isto, mal~ulo: Prosituierter, Callboy; mal~istino, mal~ulino: Prosituierte, Nutte.

hispanaj

~a: casto; ~eco: castidad; mal~a: libertino, depravado; mal~aĵo: inmoralidad, depravación; mal~eco: inmoralidad, impudicia, lujuria; mal~ejo: burdel, protíbulo, casa de citas; mal~i: fornicar; mal~isto, mal~ulo: prostituta, gigoló, chapero (hombre con hombres), puta; mal~istino, mal~ulino: prostituta, puta.

hungaraj

~a 1.: szűzies, romlatlan, erényes; ~a 2.: erkölcsös; ~eco: szűzesség, szűziesség, romlatlanság; mal~a: parázna, feslett, romlott; mal~aĵo: paráznaság, bujaság, kicsapongás; mal~eco: feslettség, romlottság, erkölcstelenség; mal~ejo: bordélyház, nyilvánosház; mal~i: paráználkodik, bujálkodik; mal~isto, mal~ulo: dzsigoló, selyemfiú, prostituált; mal~istino, mal~ulino: utcalány, örömlány, kéjnő.

italaj

~a: casto; ~eco: castità; mal~a: impudico, dissoluto, impuro (moralmente), immorale; mal~aĵo: atto immorale (sessuale), impudicizia (atto), sconcezza (atto); mal~eco: immoralità, impudicizia, dissolutezza; mal~ejo: lupanare, postribolo, casa di piacere, casa chiusa, bordello; mal~i: fornicare; mal~isto, mal~ulo: gigolò; mal~istino, mal~ulino: prostituta, puttana, meretrice, marchettara.

nederlandaj

~a: kuis; mal~ejo: bordeel; mal~i: onkuisheid bedrijven.

polaj

~a 1.: czysty, niewinny, dziewiczy; ~a 2.: przyzwoity, pruderyjny; ~eco: czystość, niewinność, przyzwoitość; mal~a: nieczysty, nieprzywoity, wyuzdany, rozpustny, bezpruderyjny; mal~aĵo: rozpusta, wyuzdanie, deprawacja; mal~eco: rozpusta, wyuzdanie, deprawacja; mal~ejo: burdel, dom publiczny, dom schadzek, miejsce rozpusty (obraz.); mal~i: być rozpustnym, być wyuzdanym, być zdeprawowanym, być nieprzywoitym, być bezpruderyjnym, prostytuować się, kurwić się (obraźl.); mal~isto, mal~ulo: żigolo, męska dziwka (obraźl.), męska prostytutka, męska kurwa (obraźl.); mal~istino, mal~ulino: dziwka (obraźl.), prostytutka, kurwa (obraźl.).

portugalaj

~a: casto; mal~ejo: bordel.

rusaj

~a: целомудренный, невинный, непорочный; ~eco: целомудрие, целомудренность, невинность, непорочность; mal~a: развратный, развращённый , порочный, распутный; mal~aĵo: разврат; mal~eco: разврат, распутство, развращённость; mal~ejo: публичный дом, бордель, гнездо разврата; mal~i: распутничать, развратничать, предаваться пороку; mal~isto, mal~ulo: жиголо, альфонс; mal~istino, mal~ulino: проститутка, путана.

svedaj

~a: kysk.

fontoj

1. La Nova Testamento, I. Timoteo 5:22
2. La Nova Testamento, Jakobo 3:17
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 14a
4. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
5. La Nova Testamento, II. Korintanoj 11:3
6. La Nova Testamento, I. Timoteo 4:12
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, ŝi estis tute sentaŭga
8. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 21:7
10. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 1a, renkonto
11. Stellan Engholm: Al Torento, ĉapitro IV, 1930
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 20:6
13. La Nova Testamento, S. Marko 7:21
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 38:24
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 9a
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 5:7
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 16:31
18. Quo Vadis
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 20:5
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 22:21
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 31:16
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 2:17
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 14:24
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 23:17
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 36:14
26. La Nova Testamento, S. Mateo 21:31
27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 3:16
28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 11:1


ℛevo | datumprotekto | cxast.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.23 2020/01/05 10:10:21