tradukoj: cs en es fr hu io nl pt ru sk

4mis- PV

I.

mis-  

(prefikso)
Malbone, erare, malĝuste, maltrafe, maltaŭge, ne konvene: misapliko, misaŭdi, misciti, misedziĝo, misformi, misgvidi, misinformi, miskalkulo, misuzi, miskomposto, miskompreno, mispaŝo, miskonduto, misloki, misnomi, misortografii, misprononci, misraporto, misregi, mistraduki; li interpretis la tekston tute mise. VD:fuŝi, lame
II.
Samsignifa memstara vortero.

mise

Malkonvene, malbone: hidropso, kiu membrojn mise formasK.

misa

Malkonvena, malbona, maltrafa, malperfekta: misa ĵeto de lanco. abrupte li devis forlasi tiun ĉi misan mondon, pro akcidento, kiu mortigis ankaŭ lian edzinon [1].

misaĵo, miso

Io misa, malkonvena, malbona, maltrafa, malfeliĉa: necesos nur malgranda misaĵo - kelkaj malbonaj rikoltoj, ekzemple, aŭ ekapero de bovinmalsano - por ke la tuta afero ekflagru denove [2]; ĝi (la akcidento) okazis (...) sur la flughaveno de Tenerifo rekte sur la alteriĝejo kaj estis — post ĉeno de misaĵoj — la rezulto de radiofonia misfunkcio pro du samfrekvencaj elsendadoj [3]

tradukoj

anglaj

~-: mis-; ~e: amiss, faultily; ~a: amiss. ~apliko: misapplication; ~aŭdi: mishear; ~citi: misquote; ~formi: misform; ~gvidi: misguide; ~informi: misinform; ~kalkulo: miscalculation; ~uzi: misuse; ~kompreno: misunderstanding; ~paŝo: misstep; ~konduto: misconduct; ~loki: mislocate; ~nomi: misname; ~ortografii: misspell; ~prononci: mispronounce; ~traduki: mistranslate.

ĉeĥaj

~e: chybně, nesprávně; ~a: chybný, mylný, nezdařený.

francaj

~-: mal- (préfixe d'erreur), mis- (préfixe d'erreur); ~e: de travers; ~a: raté; ~aĵo, ~o: action ratée.

hispanaj

~e: erróneamente, incorrectamente, imperfectamente; ~a: incorrecto, erróneo, malo, desacertado, imperfecto; ~aĵo, ~o: error, fallo.

hungaraj

~uzi: visszaél; ~komposto: szedéshiba; ~kompreno: félreértés; ~e: tévesen, hibásan, helytelenül, rosszul.

idaj

~-: mis-.

nederlandaj

~-: mis-. ~aŭdi: verkeerd verstaan; ~informi: verkeerd informeren; ~uzi: misbruiken; ~komposto: zetfout; ~kompreno: misverstand; ~paŝo: misstap; ~prononci: verkeerd uitspreken.

portugalaj

~uzi: prefixo que indica mal.

rusaj

~e: плохо, ошибочно, оплошно, превратно, неверно; ~a: плохой, ошибочный, оплошный, неверный; ~aĵo, ~o: ошибка, оплошность, промах, сбой, неприятность, беда. ~apliko: неправильное использование, злоупотребление; ~aŭdi: ослышаться; ~kalkulo: просчёт; ~uzi: злоупотреблять, злоупотребить, неверно использовать, использовать не по назначению; ~komposto: опечатка; ~kompreno: недоразумение; ~paŝo: неверный шаг; ~e: ошибочно, неверно.

slovakaj

~e: chybne, nesprávne; ~a: chybný, mylný.

fontoj

1. Stefan MAUL: AŭtorojMonato
2. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, FEL, 2000.
3. PEJNO Simono: Ĉu ni mortu miskomprene? (2)Monato

~-: Mankas dua fontindiko.
~-: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~e: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | mis.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.21 2016/12/04 15:10:15