tradukoj: bg cs de en es fr grc hu id it ku nl pl pt ro ru sk sv tr zh

*skrib/i

*skribi

(tr)
1.  
TIP Grafike prezenti parolojn per literoj aŭ aliaj konvenciaj desegnoj: la patro ne legas libron, sed li skribas leteron [1]; skribi literojn, nulojn; li scipovas nek legi, nek skribi; viaj leteroj estas ĉiam skribitaj tute nelegeble [2]; li skribas kiel kokino (tute nelegeble);
a)  
Per tiaj rimedoj esprimi pensojn: skribi en gazeto; verse skribita rakonto; mi trovis ankaŭ altaron, sur kiu estis skribite: „al dio nekonata“ [3]; kiel estas skribite (en la Biblio); (figure) sur ŝia vizaĵo estas skribita (montriĝas, evidentiĝas) mildeco; (figure) Mi skribos Mian leĝon sur ilia koro [4].
b)  
Per skribaĵo sciigi al iu: li skribu al ŝi eksedzigan leteron kaj donu ĝin en ŝian manon kaj forsendu ŝin el sia domo [5]; mi skribas al vi novan ordonon [6]; fidante pri via obeo, mi skribas al vi, sciante, ke vi faros eĉ pli multe, ol kiom mi diras [7].
c)
Registri, decidi per skribo aŭ kun simila aŭtoritato: Vi skribas kontraŭ mi maldolĉaĵon [8]; respondis Pilato: kion mi skribis, tion mi skribis (neŝanĝeble); ve al tiuj, kiuj skribas maljustajn verdiktojn [9]; estis skribite (de la fatalo).
2.  
TEK(komune) Registri datumojn sur daŭran materialon por konservo.
3.  
KOMP Sendi datumon el pli alta nivelo de la memorhierarkio al malpli alta (periferia), ekzemple el la ĉefmemoro sur diskon: oni devas nur elŝuti grandan iso-dosieron, skribi ĝin kiel diskobildon sur KD-on [10]; legi kaj skribi la kutimajn mikrosoftajn dosierojn [11].

skriba

1.
Skribita, perskriba: skriba literaturo DL [12]; skriba lingvo FK ; skriba ekzameno FK ; ni faris la kontrakton ne skribe sed parole [13]; vi legos en la jena skriba peto Hamlet .
2.
Rilata al skribado; porskriba: granda, per verda drapo kovrita tablo kun multaj fakoj super la skriba plataĵo FK .

skribo

1.  
Skribado: skribo-maŝino [14]; skribotablo [15]; oni ekzercis vin en la skriboj [16].
2.  
Skribsistemo: la literumado de arabaj nomoj en latina skribo estas tre ĥaosa, ĉar preskaŭ ĉiu aŭtoro uzas sian propran sistemon [17]; stenografia skribo [18]; blindula skribo [19]; la korea skribo povas aspekti simile al la simboloj de la ĉina kaj japana; sed fakte temas pri tute alia sistemo [20].
3.  
Skribaĵo: (frazaĵo) diron oni neas, skribo ne pereas PrV; sur kelkaj folioj la skribo ofte aperas tiel pala, tiel nedistingebla, ke oni pensas, ke oni havas antaŭ si malplenan folion [21]; REL la Sankta Skribo [22].
4.  
Skribmaniero: ne estis la manskribo de Anino [23]; la skribo de nomoj, eĉ ĝis la 20a jarcento, ne estis tute fiksita [24].

skribaĉi

(x)
TIP Malbele, malklare, malpure skribi: la maljuna sekretario […] klinis sin al la tablo kaj rapide skribaĉis tion, kion diris la junulo [25]; jen oni skribaĉas sur paĝo 15: „De via morta sag' mi estas pala floro”, ĝuste estus: „De via morta sang' mi estas pala floro” [26].

*skribado  

Uzado de literoj aŭ aliaj signoj por skribi: bastoneto, sur kiu oni tenas plumon por skribado, estas plumingo [27]. la klaso de la legado kaj skribado [28]; skribado per hieroglifaj desegnaĵoj EE ; li estis okupita je skribado de kalkuloj en granda libro Marta ; la belskribado multe al mi servis Hamlet .

skribaĵo  

Serio da signoj notantaj parolojn, kalkulojn aŭ aliajn komunikaĵojn: ĉiu skribaĵo inspirita de Dio estas ankaŭ utila por instruo [29]; montru al mi denaron, kies bildon kaj surskribaĵon ĝi portas? [30]; papirusaj volvaĵoj, kovritaj de ambaŭ flankoj per skribaĵoj [31]; kancelariistoj, kiuj kopias en la oficejoj fremdan skribaĵon Marta ; ŝi trarigardis la paĝojn plenajn de belforma kaj pura skribaĵo Marta . VD:dokumento

skribejo  

TIP Loko taŭge aranĝita por skribado: monaĥoj nomataj kopiistoj […] faris sian laboron en ejo trovita ene de preskaŭ ĉiuj monaĥejoj nomita latinlingve „scriptorium“ (skribejo) [32].

skribilo  

TIP Ĉio, kio servas por skribi: granda tablo, kovrita per verda drapo, plena de libroj, kajeroj kaj skribiloj Marta ; per fera skribilo kun plumbo, gravuritaj por eterne sur roko [33]; mi prenis la etenditan paperon kaj rigardis la pinton de la skribilo [34]; sur la ligna skribotablo apud la fenestro staris skribmaŝino kaj apud paperfaskoj ujo kun skribiloj [35]; iuj eltrovis diversajn rimedojn, ekzemple skribilojn kun kaŝitaj slipetoj aŭ kopioj, por friponi dum la ekzameno [36].

*skribilaro

Sortimento de skribiloj: mia skribilaro konsistas el inkujo, sablujo, kelke da plumoj, krajono kaj inksorbilo [37]; jen sur la ronda tablo plumo, krajono kaj skribilaro de la poeto [38].

*skribisto

TIP Homo, kies profesio estas skribi aŭ transskribi: skribisto simple transskribas paperojn [39]. venadis skribisto de la reĝo kaj la ĉefpastro, kaj ili kunligadis kaj kalkuladis la monon [40]; la urboskribisto kvietigis la amason [41]; Pentuer, pastro kaj skribisto de l' ministro [42].

alskribi

(tr)
1.
Sendi, havigi skribaĵon al: li alskribis la urbestraron [43].
2.  
Rigardi kiel respondeca pri, apartena, koncerna pri; aljuĝi; atribui: mia religio mi nomas tiun religion, en kiu mi naskiĝis, aŭ al kiu mi estas oficiale alskribita [44]; verko, kiun, ekde ĝia malkovro (okazinta en 1976), oni alskribis al iu malfrua sekvanto de Karavaĝo, sed ne al la majstro mem [45]; la popolamaso […] alskribas al ĉio tio precipan, misteran por ĝi kaj gravan signifon [46].

belskribado  

BELA Belarto de skribado, precipe de manskribado; kaligrafio: li donas lecionojn de belskribado DL ; belskribo iĝis […] inspira fonto de profesiuloj de literfasono kaj grafikarto [47].

belskribisto  

BELA Homo kapabla pri belskribado; kaligrafo: Jean Larcher estas franca belskribisto naskita en 1947 [48]; manskribaĵo de sinjoro Guozhu estis en stilo flua kaj fluga kiel verko de belskribisto [49].

*ĉirkaŭskribi  

(tr)
1.
Marki limojn ĉirkaŭ io; enfermi en limojn: ĉirkaŭskribi temon, serĉon; la supraj kriteriaroj estas […] nesufiĉe precizaj […] por difini proverbon, […] ni tamen studos la proverbojn de la vidpunkto de iliaj formaj specifaĵoj, kio helpu ĉirkaŭskribi la demandon [50]; multaj fakuloj klopodis ĉirkaŭskribi, el negativa vidpunkto, la semantikan spektron de tiu koncepto [51].
2.
Priskribi ion per aliaj vortoj, kiam mankas aŭ estu prisilentita (ekzemple en enigmo) preciza esprimo: la vorto „afoŝé“ devenas el la joruba lingvo kaj konsistas el tri vortoj […], oni povus ĉirkaŭskribi ĝin per la vortoj „la eldirita fariĝas faro“ [52].
3.
(malofte) Skribi ĉiudirekten: antaŭ li estas kelkaj libroj en la germana lingvo, aro da skizaĵoj, ĉirkaŭskribitaj folioj da papero [53].
4.  
MATPIV1(fakula ĵargono) Trovi geometrian figuron desegneblan ĉirkaŭ dua, tiel ke la dua estu enskribita en la unua: ĉirkaŭskribi kubon ĉirkaŭ sfero.

ĉirkaŭskribita  

MAT[54]
(p.p. geometria figuro rilate al alia) Tia, ke la dua figuro estas enskribita en la unua: laŭ enskribitaj kaj ĉirkaŭskribitaj plurlateroj en cirklo, [Arkimedo] povis kalkuli la valoron de π inter 3+10/71 kaj 3+1/7 [55].

enskribi  

(tr)
1.  
Skribe meti en ion: li ne estis enskribita en la genealogian liston kiel unuenaskito; [56]; en Via libro estis enskribitaj ĉiuj tagoj destinitaj [57]; (figure) glore enskribi sian nomon en la historion [58]; kiom kostas enskribiĝo en la universitato kaj ĉu mi povus ricevi stipendion [59]. VD:gravuri, registri, stampi.
2.
EKON Registri kiel ŝuldon aŭ bonhavon: volu akcepti ĝin kiel ĝustan kaj enskribi la sumon en nian krediton FK ; (figure) esti bone enskribita ĉe iu PrV .
3.  
MATPIV1(fakula ĵargono) Trovi la plej grandan geometrian figuron de unu tipo, kiun eblas desegni ene de figuro de dua tipo: enskribi plurlateron en cirklo(n), sferon en piramido(n). VD:ĉirkaŭskribi.
Rim.: Por doni precizan difinon necesas konsideri la du apartajn tipojn de figuro. Vd enskribita.

enskribita  

1.  
MAT[60] (p.p. plurlatero rilate al cirklo aŭ p.p. pluredro rilate al sfero) Tia, ke ĉiuj ĝiaj verticoj situas sur la cirklo, aŭ sur la sfero: ĉiuj verticoj de enskribita pluredro situas egaldistance al iu punkto, kiu estas la centro de sfero, en kiu ĝi estas enskribita.
2.  
MAT[61] (p.p. cirklo rilate al plurlatero aŭ p.p. sfero rilate al pluredro) Tia, ke ĝi tanĝas ĉiujn laterojn de la plurlatero, aŭ ĉiujn facojn de la pluredro: por ĉiu triangulo kaj por ĉiu regula plurlatero ekzistas enskribita cirklo; por ĉiu kvaredro kaj por ĉiu regula pluredro ekzistas enskribita sfero; en geometrio, la enskribita cirklo de triangulo estas la plej granda cirklo enhavata en la triangulo; [62].
3.  
MAT (p.p. sfero rilate al konusocilindro) Tia, ke ĝi tanĝas ĉiujn naskantojn de la dua figuro.

priskribi  

(tr)
Distinge kaj vive prezenti ion per vortoj, tiamaniere, ke la aŭdanto aŭ leganto povas ĝin sufiĉe precize imagi: ĉio, kion li faris, kaj lia saĝeco estas priskribitaj en la libro [63]; [li] priskribis al ŝi la vojon, kiun ŝi devas iri [64]; [li] rakontis al ŝi […] la teruran krimmortigon, priskribis al ŝi la lokon, kie la frato lin mortigis kaj enterigis lian kadavron [65]; li priskribis al ili la inferon kiel malbonodoran kavernon, en kiun enfluas la tuta malpuraĵo kaj maldelikataĵo de la tuta mondo [66]; la historio estas vera kaj ĝi estas priskribita en itala lingvo Hamlet ; priskribita per kelkaj vortoj BdV ; ne eble estas priskribi aŭ rakonti la impresojn FdO ; li detale priskribas siajn infanjarojn, la vivon de sia familio [67]. VD:desegni, pentri, rakonti, skizi

postskribo

Noto, aldonita fine de letero, post la subskribo: tion ŝi mem propramane aldonis en postskribo, en kiu ankoraŭ estis dirite: „Amikan saluton al Knut!“ [68]; al ĉi tiu mallonga biografio mi povas aldoni personan postskribon [69]; laŭ la klarigoj, alportitaj de du gravaj postskriboj, li apartenas al generacio de talentaj verkistoj, forpasintaj tro frue pro la sama kaŭzo: tuberkulozo [70].

subskribi  

(tr)
JUR Skribi sian nomon sub io por montri sian aŭtorecon aŭ sian aprobon: la reĝo Dario subskribis la dekreton [71]; subskribi per sia nomo dokumenton BdV ; du leterojn skribis al si reciproke Ib kaj Kristino, kaj ĉiu el ili estis subskribita: fidela ĝis la morto [72]; hilelisto mi nomas ĉiun homon, kiu subskribis la „Deklaracion de Hilelisto“ [73]; la tuta verko estis subskribita per belsenca pseŭdonimo: „Doktoro Esperanto“ VivZam ; en 1948 multaj landoj […] subskribis la Deklaracion de Homaj Rajtoj [74]. VD:parafo

subskribo  

1.  
Skriba almeto de sia nomo, ordinare malsupre de dokumento aŭ aĵo, por marki posedon, aŭtentikon, konsenton: pergameno, kovrita per multe da pastraj sigeloj kaj per subskriboj de la plej eminentaj Fenicianoj [75]; ŝi disŝiris la koverton kaj rigardis la subskribon, jes, ŝia antaŭsento ne trompis ŝin: la letero estis de li FK . VD:sigelo
2.
La ago subskribi mem: post la subskribo de sia nomo li fariĝis tute malfeliĉa, kiel iu kiu fordonis sian havon kaj siajn rajtojn BdV .
3.
Titolo aŭ noto skribita sub koncerna objekto: sur la muro pendis granda diverskolora bildo kun la subskribo: Kongreso de Vieno [76]; sur la muro oni vidis la portretojn de la malnovaj urbestroj […] kun iliaj subskriboj [77].

surskribo  

Skribaĵo sur objekto aŭ monumento: en tiu momento aperis fingroj de homa mano kaj komencis skribi […] sur la kalkita muro de la reĝa salono, kaj la reĝo […] diris al la saĝuloj de Babel: kiu ajn tralegos ĉi tiun surskribon kaj klarigos al mi ĝian signifon, tiu […] estos la tria reganto en la regno [78]; sur la muroj troviĝis multe da surskriboj, el kiuj duono estis direktitaj kontraŭ la bela Italujo [79]; la geedzoj lasis pretigi por si sian tomban ŝtonon kun surskribo kaj nomoj, lasante libera nur la lokon por la jaro de la morto [80]; oni algluis al ĝi paperon kun la surskribo: unuaranga kvalito [81]; fragmento de ŝtono kun hebrea surskribo [82].

*transskribi

1.  
Kopii tekston en alian dokumenton: verkisto verkas librojn, kaj skribisto simple transskribas paperojn [83]. li transskribu al si kopion de ĉi tiu instruo en libron [84].
2.
Reskribi tekston per alia skribsistemo aŭ ortografio: transskribi ĉinan tekston per latinaj literoj; transskribi anglan vorton per la Internacia Alfabeto Fonetika; la titolpaĝo de ege rara kaj antikva biblio en la gaela lingvo […] transskribita el la irlanda tiparo al la legeblaj romiaj minuskloj [85]; signalojn samtempe senditajn de la du sondiloj laŭlonge de sia vojaĝo, li poste […] per komputila programo […] sukcesis transskribi […] sen modifi aŭ aldoni ion, kiel […] muziko [86].

plugoskribo  

PIV1
TIP Antikva skribmaniero, ĉe kiu la parnumeraj linioj havas kontraŭan direkton ol la neparnumeraj, simile al la sulkoj de kamparano pluganta sian kampon: plugoskribadon praktikis prakritanoj, ĥetidoj, etruskoj k.a.; en plugoskribaĵo alterniĝas la linioj dedekstraj kaj la demaldekstraj, aŭ (malpli ofte) desupraj kaj desubaj.

Rim.: Tiun vorton mi trovis nur en vortaroj. La greka „βουστροφηδόν“ laŭvorte tradukiĝas kiel „bovoturna“. Majstro proponas laŭgreke „bustrofedono“. Vikipedio donas „plugoskribado“ kaj „tienreena skribo“. [Wolfram Diestel]

Sankta Skribo  

REL Verko, kiun religia grupo rigardas die inspirita: laŭte li proklamis la vortojn de la Sankta Skribo [87]; mi estas bakalaŭro de la Sankta Skribo [88]; la Duakanonaj libroj estas verkoj, kiujn la hebrea Biblio ne agnoskas, sed kiujn la romkatolikoj atribuas tamen al la Sankta Skribo [89].

skriberaro  

TIP Misa uzo de literoj rilate al ortografio: en la sciencaj nomoj troveblas kelkaj skriberaroj [90]; la unua eldono de la rusa „Unua Libro“ entenas vortojn […] pro skriberaro, kun formo alia ol en la sekvaj eldonoj franca, pola, dua rusa, ktp.: speri (esperi), vinki (venki) [91]; la ŝanĝo de „Holley“ al „Holly“ devenis de skriberaro en kontrakto [92]. VD:preskoboldo

skribkaraktero  

Ies persona stilo manskribi (precipe pri la aspekto de la literoj): gracie ĝi estis skribita, tio estis skribkaraktero de sinjorino [93]; ĉu vi konas la skriban karakteron de l’ letero? ‐ ĝi estas mano de Hamleto Hamlet ; la skribkaraktero de mia frato! [94]

skribmaniero  

1.  
Skribkaraktero: la koverto estis surskribita per junece nestabila, kvazaŭ infaneca skribmaniero [95]; datoj mankas, sed la malsamaj inkkoloro kaj skribmaniero pruvas, ke ĝi estis skribita en malsamaj tempoj [96].
2.  
Maniero aranĝi skribon (ortografiaj konvencioj, skriba sistemo ktp): disa, kuna, minuskla skribmaniero; sed, se vi deziras anstataŭigi la supersignon en ĉ kaj ŝ, vi nepre devas anstataŭigi ĝin ankaŭ en ĵ, ĥ kaj ĝ, ĉar […] uzado de ia skribmaniero miksita estus jam arbitraĵo kaj kondukus al ĥaoso [97].

*skribtablo, *skribotablo  

Tablo uzata por skribi, ordinare kun tirkestoj, ilaroj kaj similaj: en mia skribotablo sin trovas kvar tirkestoj [98]; skribtablo aŭ skribotablo (= tablo, sur kiu oni skribas) [99]. ĉu vi vidas tiun grandan nigran makulon sur la skribtablo de la patro Marta ; ŝi sin sidigis apud la skribotablo kaj iom pensinte, ŝi skribis la sekvantajn liniojn FK ; la kandelingo ricevis lokon sur verda skribtablo [100]; [ili] sidis apude apud skribotablo unu kontraŭ la dua BdV .

tradukoj

anglaj

~i: write; ĉirkaŭ~i 4.: circumscribe; ĉirkaŭ~ita: circumscribed; en~i 3.: inscribe; en~ita: inscribed; pri~i: describe; post~o: postscript; sub~i: sign (one's name); sub~o: signature; trans~i 1.: copy, transcribe; Sankta S~o: Scripture, Holy Scripture, Holy Writ; ~eraro: typo; ~karaktero: handwriting; ~maniero 1.: handwriting. plugo~ado: boustrophedon.

bulgaraj

~i: пиша.

ĉeĥaj

~i: psát, uchovat, uložit, vkládat, zapsat do paměti; ~a 1.: spisovný; ~o: písemnost, spis, zápis; ~ado: psaní, sepisování; ~ejo: písárna; ~ilo: pisátko, psací potřeba; ~ilaro: psací potřeby; ~isto: písař; al~i: připsat; bel~ado: kaligrafie; en~i: zaznamenat (do něčeho); pri~i: líčit, popisovat, popsat, provést popis, vylíčit; sub~i: podepsat; sub~o: podpis; sur~o: nápis; trans~i: opsat, přepsat; ~karaktero: charakter písma, rukopis, způsob psaní; ~maniero: charakter písma, rukopis, způsob psaní; ~tablo, ~otablo: psací stůl.

ĉinaj

~i: 写, tr. 寫 [xiě].

francaj

~i: écrire; ~a 1.: écrit; ~o: écriture, écrit; ~aĉi: gribouiller; ~ado: écriture; ~aĵo: écrit; ~ejo: bureau, cabinet de travail, scriptorium; ~ilo: instrument d'écriture; ~ilaro: trousse; ~isto: copiste, écrivain public, scribe; al~i 1.: écrire à (qqun); al~i 2.: imputer; bel~ado: calligraphie; bel~isto: calligraphe; ĉirkaŭ~i 1.: circonscrire; ĉirkaŭ~i 4.: circonscrire; ĉirkaŭ~ita: circonscrit; en~i: inscrire; en~ita: inscrit, inscriptible; pri~i: décrire; post~o: post-scriptum; sub~i: signer, souscrire; sub~o: signature; sur~o: épigraphe, inscription; trans~i: transcrire; plugo~o : écrire en boustrophédon; Sankta S~o: Écriture Sainte; ~eraro: faute d'écriture, faute d'orthographe; ~maniero: écriture; ~tablo, ~otablo: bureau. diron oni neas, ~o ne pereas: les paroles s'envolent, les écrits restent ; plugo~ado: boustrophédon.

germanaj

~i a: schreiben, verfassen, niederlegen; ~i b: schreiben, schriftlich kund tun; ~i c: schreiben, verfassen; ~i: schreiben; ~a 1.: schriftlich; ~a: schriftlich; ~o 1.: Schreiben; ~o 2.: Schrift; ~o 3.: Schrift; ~aĉi: schmieren (schreiben); ~ado : Schreiben; ~aĵo: (ein) Schreiben, Geschriebenes, Schriftstück; ~ejo: Skriptorium, Schreibstube; ~ilo: Stift, Schreibgerät; ~ilaro: Schreibzeug; ~isto: Schreiber, Berufsschreiber, ; al~i 1.: anschreiben; al~i 2.: zuschreiben; bel~ado: Kalligraphie, Schönschrift; bel~isto: Kalligraph; ĉirkaŭ~i 1.: umreißen; ĉirkaŭ~i 2.: umschreiben; ĉirkaŭ~i 3.: überall beschreiben; ĉirkaŭ~i 4.: einschließen; ĉirkaŭ~ita: umbeschrieben, eingeschlossen; en~i 1.: einschreiben, eintragen; en~i 3.: einbeschreiben; en~ita: einbeschrieben; pri~i: beschreiben; post~o: Nachwort, Schlussbemerkung, Postskriptum; sub~i: unterschreiben, unterzeichnen; sub~o: Unterschrift, Signatur; sur~o: Aufschrift; trans~i 1.: übertragen, umschreiben, kopieren; trans~i 2.: transkribieren; plugo~o : Bustrophedon, Pflugschrift; Sankta S~o : die Heilige Schrift; ~eraro: Schreibfehler; ~karaktero: Schreibweise; ~maniero 1.: Schreibweise; ~tablo, ~otablo: Schreibtisch. ~a plataĵo: Schreibplatte; diron oni neas, ~o ne pereas: wer schreibt der bleibt; en~iĝo en la universitato: Immatrikulation.

hispanaj

~i: escribir; ~a 1.: escrito (adj.); ~o: escritura; ~ado: escritura; ~aĵo: escrito, escritura; ~ejo: despacho, estudio, scriptorium; ~ilo: instrumento de escritura; ~ilaro: estuche; ~isto: copista, escribiente, escriba; al~i 1.: escribir a; al~i 2.: imputar; bel~ado: caligrafía; bel~isto: calígrafo; ĉirkaŭ~i 1.: circunscribir; ĉirkaŭ~i 4.: circunscribir; ĉirkaŭ~ita: circunscrito; en~i: inscribir; en~ita: inscrito; pri~i: describir; post~o: posdata; sub~i: firmar, subscribir; sub~o: firma; sur~o: inscripción, epígrafe; trans~i: transcribir; plugo~o : escribir en bustrofedon; Sankta S~o: Santas Escrituras; ~eraro: error de escritura, falta de ortografía; ~maniero: escritura; ~tablo, ~otablo: escritorio, buró. diron oni neas, ~o ne pereas: las palabras se las lleva el viento, los escritos permanecen ; plugo~ado: bustrofedon.

hungaraj

~i: ír, megír, leír; ~a 1.: írásos, írott; ~o: írás; ~ado: írás; ~aĵo: iromány, irat; ~ejo: iroda, írószoba; ~ilo: íróeszköz, írószerszám; ~ilaro: írókészlet, íróeszközök; ~isto: írnok; ĉirkaŭ~i 1.: körülír; ĉirkaŭ~i 3.: körbeír; ĉirkaŭ~i 4.: köréje rajzol; ĉirkaŭ~ita: körberajzolt; en~i 1.: beír, bejegyez; en~i 3.: berajzol; en~ita: berajzolt; pri~i: leír, ismertet; post~o: utóirat; sub~i: aláír; sub~o: aláírás; sur~o: felirat; trans~i 1.: átír , átmásol, átvezet ; trans~i: átír; plugo~o : váltakozó irányban ír; Sankta S~o: Szentírás; ~eraro: elírás; ~maniero: írásmód; ~tablo, ~otablo: íróasztal. ~as kiel kokino: olyan az írása, mint a macskakaparás; kiel estas ~ite: amint írva vagyon; diron oni neas, ~o ne pereas: a szó elszáll, az írás megmarad; plugo~ado: busztrofedon, megtérő írás.

indoneziaj

~i: [tulis] menulis; ~a 1.: [tulis] tertulis; ~o: tulisan; ~ado: [tulis] penulisan; ~aĵo: tulisan; ~ejo: skriptorium; ~ilo: alat tulis; ~isto: [tulis] penulis; bel~ado: kaligrafi; bel~isto: kaligraf; pri~i: [deskripsi] mendeskripsikan; post~o: notabene, N.B.; sub~i: [tanda tangan] menandatangani, teken; sub~o: tanda tangan; sur~o: epigraf, inskripsi, prasasti; trans~i 1.: [kopi] mengopi, [salin] menyalin; Sankta S~o: Kitab Suci; ~eraro: [salah cetak] kesalahan cetak, typo; ~karaktero: tulisan tangan; ~maniero 1.: tulisan tangan; ~maniero 2.: sistem penulisan; ~tablo, ~otablo: meja tulis.

italaj

~i: scrivere; ~a 1.: scritto; ~o: scrittura; ~ado: scrittura (attività); ~aĵo: scritto (sost.); ~ejo: scrittoio; ~ilo: strumento di scrittura; ~isto: copista, scrivano, scriba; bel~ado: calligrafia (bella scrittura); bel~isto: calligrafo (di bella scrittura); ĉirkaŭ~i: circoscrivere; ĉirkaŭ~ita: circoscritto; en~i 1.: iscrivere; en~i 2.: iscrivere; en~i 3.: inscrivere; en~ita: inscritto; pri~i: descrivere; post~o: post scriptum; sub~i: firmare, sottoscrivere; sub~o: firma; sur~o: epigrafe, iscrizione; trans~i 1.: trascrivere, copiare; trans~i 2.: trascrivere, traslitterare; plugo~o : scrittura bustrofedica; Sankta S~o: Sacre Scritture; ~eraro: errore di scrittura, errore di ortografia; ~karaktero: scrittura (modo personale), calligrafia (scrittura); ~maniero 1.: scrittura (modo personale), calligrafia (scrittura); ~maniero 2.: scrittura (sistema); ~tablo, ~otablo: scrittoio (mobile). ~e: per iscritto.

kurdaj

~i: nivîsandin.

malnovgrekaj

plugo~ado: βουστροφηδόν.

nederlandaj

~i: schrijven; ~a 1.: schriftelijk; ~o 1.: schrijven; ~o 3.: schrift; ~o 4.: geschrift; ~aĵo: opschrift; ~ejo: kabinet, typkamer; ~ilo: pen, potlood, schrijfbenodigdheid; ~ilaro: pennenzak; ~isto: schrijver, typist; en~i 1.: bijschrijven; pri~i: beschrijven, omschrijven; sub~i: ondertekenen; sub~o: handtekening; sur~o: opschrift, grafschrift; trans~i: overschrijven; plugo~o : in ploegschrift schrijven; Sankta S~o: Heilige Schrift; ~eraro: schrijffout, spellingsfout; ~karaktero: schrijfwijze; ~maniero 1.: schrijfwijze; ~maniero 2.: zetwijze; ~tablo, ~otablo: schrijftafel. plugo~ado: ploegschrift.

polaj

~i: pisać; ~a 1.: pisemny; ~o: pismo; ~aĉi: bazgrać, gryzmolić; ~ado: pisanie; ~aĵo: dokument, pismo; ~ejo: biuro, skryptorium; ~ilo: coś do pisania, pisak; ~ilaro: piórnik; ~isto: skryba, sofer, pisarz; al~i: dopisać, dopisywać; bel~ado: kaligrafia, pismo piękne; bel~isto: kaligraf; ĉirkaŭ~i 4.: opisać, opisywać; ĉirkaŭ~ita: opisany; en~i 1.: wpisywać; en~i 2.: zapisywać; en~i 3.: wpisać; en~ita: wpisany; pri~i: opisać; post~o: dopisek, postscriptum (PS) ; sub~i: podpisać; sub~o: podpis; sur~o: napis, nagłówek; trans~i: wypisać, przepisać; plugo~o : zapisać jako bustrofedon; Sankta S~o: Pismo Święte; ~eraro: omyłka pisarska; ~karaktero: charakter pisma; ~maniero 2.: rejestracja; ~tablo, ~otablo: biurko, kantorek, sekretarzyk.

portugalaj

~i: escrever.

rumanaj

~i: scrie; ~a 1.: scris; ~o: scriere ; ~aĉi: mâzgăleală, mâzgălitură; ~ado: scris; ~aĵo: document, scrisoare; ~ejo: birou, scriptoriu; ~ilo: ceva de scris, un pix; ~ilaro: creion caz; ~isto: scrib; al~i: adăugați, spune un; bel~ado: caligrafie, frumos scris; bel~isto: caligraf; ĉirkaŭ~i 4.: descrie; ĉirkaŭ~ita: descris; en~i: introduceți, salvați; en~ita: înscris; pri~i: descrie; post~o: notă, postscript (ps) ; sub~i: semn; sub~o: semnătură; sur~o: inscripție, titlu; trans~i: dezabonați, rescrieți; plugo~o : scrie bustrofedon; Sankta S~o: Sfânta Scriptură; ~eraro: greșeală scriitor; ~karaktero: caracterul scrisorii; ~maniero 2.: înregistrare; ~tablo, ~otablo: birou, secretar.

rusaj

~i: писать; ~a 1.: письменный; ~o 2.: письмо (система записи); ~o 3.: написанное (в знач. сущ.), запись, надпись; ~o: писание; ~ado: писание; ~aĵo: написанное (сущ.), запись, надпись, письмо; ~ejo: бюро, рабочий кабинет, скрипторий; ~ilo: средство письма; ~ilaro: письменные принадлежности, письменный прибор; ~isto: писец, писарь; ĉirkaŭ~i: описать; ĉirkaŭ~ita: описанный; en~i: вписать; en~ita: вписанный; pri~i: описать; post~o: постскриптум, приписка (к письму); sub~i: подписать; sub~o: подпись; sur~o: надпись; trans~i 1.: переписать (куда-л.); trans~i: транслитерировать (alilingven), транскрибировать (fonetike); plugo~o : писать бустрофедоном; Sankta S~o: священное писание; ~eraro: описка; ~karaktero: почерк; ~maniero 1.: почерк; ~maniero 2.: написание; ~tablo, ~otablo: письменный стол. ~as kiel kokino: пишет как курица лапой; diron oni neas, ~o ne pereas: что написано пером, не вырубишь топором; plugo~ado: бустрофедон.

slovakaj

~i: uložiť, zapísať do pamäte; ~a 1.: spisovný; ~o: písomnosť, spis, zápis; ~ado: písanie; ~ejo: pisáreň; ~ilo: písacia potreba; ~ilaro: písacie potreby; ~isto: pisár; al~i: pripísať; bel~ado: krasopis; en~i: zaznamenať; pri~i: popísať; post~o: dodatok (v liste); sub~i: podpísať; sub~o: podpis; sur~o: nadpis, nápis; trans~i: kopírovať, prepísať; ~karaktero: charakter písma, rukopis; ~maniero: charakter písma, rukopis; ~tablo, ~otablo: písací stôl.

svedaj

~i: skriva; ~a 1.: skriftlig; ~o: skrift; ~ado: skrift (aktivitet); ~aĵo: skrift; ~isto: skrivare (yrke); pri~i: beskriva; post~o: efterskrift, post scriptum; sub~i: underteckna, skriva under; sub~o: underskrift; ~eraro: stavfel, skrivfel; ~karaktero: handstil; ~maniero 1.: handstil; ~tablo, ~otablo: skrivbord.

turkaj

~ilo: kalem.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 9
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
3. La Nova Testamento, La agoj 17:23
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 31:33
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 24:1
6. La Nova Testamento, I. Johano 2:8
7. La Nova Testamento, Filemon 1:21
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 13:26
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 10:1
10. Monato, Edmund Grimley Evans: Knoppix
11. Monato, Roland Rotsaert: De triopa monopolo al mikrosofta monopolo
12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
14. Monato, S. Maul: Bugra bug-insekto
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro I
17. Monato, Um Keltum'
18. Monato, Bernhard Pabst: Inter libroj posttagmeze
19. Monato, Julius Hauser: Ekspozicio migranta
20. B. Kendal: La korea, Monato, 2002:3, p. 21-23a
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
23. Monato, Franz-Georg Rössler: La unua nokto
24. Monato, Roland Rotsaert: Genealogio
25. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
26. Monato, Pejno Simono: Malgaje pri patrino
27. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
29. La Nova Testamento, II. Timoteo 3:16
30. La Nova Testamento, Luko 20:24
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIII
32. Vikipedio, Tipografio
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 19:24
34. S. Ŝtimec: Hejmo en Mezeŭropo, Monato, 1996:1, p. 20a
35. Monato, Lode Van de Velde: Ekslibriso
36. Monato, Alice Liu: Ekzameno ekzamenata
37. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
38. Vikipedio, Baumbach-domo (Meiningen)
39. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 12:10
41. La Nova Testamento, La agoj 19:35
42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
43. Milokula Kato: Tro Elspeziga Blogado, 2009-12-03
44. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
45. Monato, Roberto Pigro: La testamento de Karavaĝo
46. L. N. Tolstoj, trad. I. Maĉernis: Kristanismo kaj Patriotismo, 1931
47. Vikipedio, Eŭropa kaligrafio
48. Vikipedio, Jean Larcher
49. Harpina: Intervidiĝo en la hotelo blanka cigno, Penseo, numero 137a, 2003-02
50. Marc Bavant: Proverboj: uzoj kaj interpretoj, Analizo de Fiedler
51. Vikipedio, Filozofio de la religio
52. Vikipedio, Karnavalo en Salvador de Bahio
53. V. Varankin: Metropoliteno, ĉapitro 1a
54. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 18
55. Vikipedio, Arkimedo
56. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 5:1
57. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 139:16
58. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
59. Monato, Bosnio
60. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 28
61. Olav Reiersøl: Matematika kaj Stokastika Terminaro Esperanta, p. 50
62. Vikipedio, Enskribita cirklo kaj alskribitaj cirkloj de triangulo
63. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 11:41
64. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
65. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
66. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
67. J. Modest: Sincere kaj honeste pri si mem, Monato, 1995:7, p. 22a
68. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, sub la saliko
69. Monato, Garbhan MacAoidh: Nekonata genio
70. Monato, Marcel Lemeltier: Ĉu forgesita trezoro?
71. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 6:9
72. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
73. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
74. M. McKay: Pri libroj ... kaj pri braceletoj, Monato, 1998:5, p. 10a
75. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIII
76. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
77. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
78. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 5:8
79. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
80. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Malnova tomba ŝtono
81. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
82. A. Taylor Szrajbman: Kadiŝ por Jedwabne (2), Monato, 2002:6, p. 7a
83. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
84. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 17:18
85. Monato, Garbhan MacAoidh: Ne irlandgaela, sed skotgaela
86. Monato, Paulo Sérgio Viana: Aŭskultu simfonion, aŭskultu la universon
87. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
88. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
89. Monato, Carlo Minnaja: La Biblio nun estas (preskaŭ) kompleta
90. W. M. A. De Smet: Ekzotaj arboj en Esperantujo, Monato, 1997:10, p. 19a
91. Vikipedio, Unua Libro
92. Vikipedio, Buddy Holly
93. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
94. Ŝilero, tr. Zamenhof: La rabistoj, 1:2
95. N. Lavrentjeva, trad. A. Sidorov: Poŝtrestante, Nica Literatura Revuo, 3(1).
96. Lusin, trad. Elpin: La Taglibro de Frenezulo, Ĉina Antologio (1919-1949), 1986
97. Zamenhof: Lingva respondo 45, La Revuo, 1908-08
98. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
99. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 27
100. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno

~ejo: Mankas dua fontindiko.
plugo~o: Mankas dua fontindiko.
plugo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | skrib.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.89 2018/08/05 20:10:14