*glut/i PV

*gluti

(tr)
1.
Malsuprenigi ion tra la gorĝo en la ezofagon kaj stomakon: gluti viandon, bieron, pilolonB ; senmaĉe gluti; fiŝo pli granda malgrandan englutasPrV .
2.
(figure) Malaperigi profunde en si: la maro (en)glutis la ŝipon; la ocean' el bord' elirinta sovaĝe glutas l' ebenaĵonZ ; densaj nuboj glutis la sunon; gluti per la okulo (avide rigardi, deziri); tiu entrepreno glutis grandajn kapitalojnZ ; [la tradukado] englutas ja neproduktive grandegan multon da laboroj kaj mono [1]; li baldaŭ (en)glutis multajn sciojn (rapide kaj maldetale lerni).
angle:
 swallow
beloruse:
 глытаць, каўтаць, праглынуць, пракаўтнуць
ĉeĥe:
 lokat, loknout, pohlcovat, polykat, spolknout
france:
 avaler (ingurgiter), engloutir, ingurgiter
germane:
 schlucken, verschlucken
hispane:
 tragar
hungare:
 nyel, lenyel
itale:
 ingoiare, inghiottire, degluttire
katalune:
1. empassar-se 2. engolir, englotir
nederlande:
 slikken, inslikken
pole:
 łykać
portugale:
1. engolir, tragar, deglutir 2. engolir (fig.), tragar (fig.)
ruse:
 глотать, проглотить
slovake:
 hltať, prehltnúť
svede:
 svälja
tibete:
 མིད་ཁྱུར་
tokipone:
 moku
turke:
 yutmak
ukraine:
 ковтати, проковтувати

glut

(sonimito)
Sono de glutado: li trinkadis labore. Glut...glut...glut... Ĉu li eltenos? [2].
france:
 glou !
itale:
 glu
katalune:
 blub-blub, gloc-gloc

gluto

1.
Ago gluti: fari malbonan glutonZ ; tusi pro malĝusta englutoZ .
2.
Kvanto de tio, kion oni glutas per unu fojo; glutkvanto: li ĉion formanĝis per tri glutoj.
beloruse:
 глыток, каўток
ĉeĥe:
 doušek, hlt, lok, polknutí
france:
fari malbonan ~on: avaler de travers. 2. bouchée
germane:
 Schluck
hispane:
2. bocado
hungare:
1. nyelés 2. falat
itale:
fari malbonan ~on: andare di traverso. 1. deglutizione 2. sorsata, sorso, boccone (quantità), boccata (quantità)
katalune:
fari malbonan ~on: engargussar-se, ennuegar-se. 1. engolida, empassada, deglució 2. glop, mos, bocada
nederlande:
 slok
pole:
2. łyk
portugale:
1. engolição 2. gole, trago, sorvo
ruse:
 глоток
slovake:
 dúšok, hlt
turke:
2. lokma
ukraine:
 ковток

glutema

Avide manĝanta, manĝegema.
beloruse:
 пражэрлівы, ненаедны
ĉeĥe:
 hltavý
france:
 glouton (adj.)
hispane:
 tragón
hungare:
 torkos, falánk
itale:
 ingordo
katalune:
 golafre, voraç, fartaner
nederlande:
 gulzig
pole:
 żarłoczny
portugale:
 glutão (adj.)
ruse:
 прожорливый
slovake:
 hltavý
turke:
 obur
ukraine:
 захланний

glutejoZ

1.
ANA Gorĝo.
2.
(figure) Abismo. VD:faŭko.
beloruse:
1. глотка 2. прорва, бездань
ĉeĥe:
 propast
france:
1. gosier 2. gouffre (abime)
germane:
 Rachen
hungare:
1. torok 2. szakadék
itale:
1. gola 2. voragine (fig.)
katalune:
1. gola, gargamella 2. abisme, bàratre
nederlande:
1. strot 2. afgrond (fig.)
pole:
1. paszcza
portugale:
1. goela
ruse:
1. горло, глотка, зев 2. пропасть, пасть (перен.)
slovake:
 hltan, priepasť (prenesene)
svede:
1. strupe 2. avgrund
ukraine:
 зів, паща

forgluti

Malaperigi glutante: (figure) forgluti (malklare, duone elparoli) la vortojnZ ; li silentis, forglutante siajn timojn.
beloruse:
 праглынуць, паглынуць
ĉeĥe:
 zhltnout
france:
 avaler (faire disparaître), ravaler (réprimer), réprimer (ravaler)
germane:
 verschlucken
hungare:
 elnyel
itale:
 trangugiare, ingollare
katalune:
 empassar-se, empassolar-se
nederlande:
 inslikken (fig.)
pole:
 połykać
ruse:
 проглотить
slovake:
 pohltiť, zhltnúť
ukraine:
 проковтнути

administraj notoj

pri ~i:
    Indus precizigi, kiam ~i kaj en~i ne sinonimas.
    [MB]
  
~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas dua fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ejo: Mankas verkindiko en fonto.
for~i: Mankas verkindiko en fonto.