tradukoj: de en es fi fr hu nl pt ru

* -uj/ [1]

I.
Sufikso signifanta:
1.TEZ
Objekton, kiu entenas tute en si pli malpli grandan kvanton da aliaj objektoj de difinita speco montritaj per la radiko: sukerujo (vazo en kiu oni metas sukerpecojn); cigarujo (skatoleto, en kiu oni tenas cigarojn); piprujo, salujo, supujo, tenujoZ, trinkujoZ, lavujoZ, pistujoZ, konservujoZ, paperujo, monujo, abelujo; la patro donacis al mi kolektujon, kaj li mem ĵetis en ĝin la unuan moneronZ. VD:ejo, ingo
2.
Vegetaĵon, kiu donas la fruktojn montritajn per la radiko: pirujo, pomujo; ne ĉia fruktujo estas arboZ
Rim.: Kiel oni vidas per tiu lasta ekzemplo, povas okazi konfuzo inter la sencoj kaj de tiu sufikso, kiun oni anstataŭigas en tia okazo per sinonimoj: kafkruĉo, kafarbo; tekruĉo, teskatolo, tearbeto; fruktokonservujo, fruktarbo.
3.
Lando, landaro aŭ regiono, nomita laŭ ĝiaj homoj:
a)
Laŭ la kerna etno kaj ties lingvo (nomoj propraj): Francujo, Germanujo, Kurdujo; Arabujo, Helenujo, Slavujo, Tjurkujo, Anglalingvujo; ne ĉiu rusujano estas rusoZ.
b)
Laŭ ideologio: Esperantujo, Islamujo, Kristanujo, Paganujo.
c)
Speco de politika aŭ administra teritoria unuo laŭ la rango de ties estro (komunaj vortoj): emirujo, episkopujo, grafujo, prefektujo, princujo.
Rim. 1: Kontraste al episkopujo aŭ prefektujo, la episkopejo aŭ prefektejo indikas la oficejojn de resp. episkopo aŭ prefekto (kaj metafore, la estraron tie funkciantan).
Rim. 2: Tiusencaj uj-vortoj estas komunaj substantivoj, ne propraj nomoj. Por fari propran nomon omaĝe al iu persono oni uzas la neoficialan sufikson -i/: Kolumbio, Saudio ktp.
d)
Laŭ deveno: patrujo.

Rim. 1: Oni nepre evitu la uzon de tiu sufikso post nomoj finiĝantaj per „lando“.
Rim. 2: La deetna sufikso uj estas uzata nur por la landoj de la „antikve civilizita mondo“, t.e. de Eŭropo (krom: Irlando, Islando, Finnlando, Holando, Frislando, Nederlando) kaj Azio. Tial apud EgiptoB (lando de egiptanoj) oni trovas ankaŭ la formon EgiptujoZ (lando de egiptoj).
II.
Vortero, kun signifo de la sufikso.

ujoTEZ Vikipedio

Vazo, kesto aŭ ajnaforma aĵo, kiu entenas tutajn objektojn.

enujigi

Meti en ujon.

tradukoj

anglaj

~o: container.

finnaj

-uj/ 1.: astia (sananjohdin), säilytyspaikka (sananjohdin); -uj/ 2.: -puu (hedelmä-), -pensas (marja-); -uj/ 3.: maa (maan tai alueen nimen johdin), -kunta (hallintoalueen nimen johdin); ~o: astia, säiliö, kotelo, kansio; en~igi: panna astiaan (laatikkoon, kansioon...).

francaj

-uj/ 1.: -ier, -ière; ~o: contenant (subst.), enveloppe (contenant); en~igi: ranger (mettre dans un contenant).

germanaj

-uj/ 1.: Behälter, Gefäß; -uj/ 2.: Baum, Strauch, Busch; -uj/ 3.: Land, Staat.

hispanaj

~o: contenedor.

hungaraj

-uj/ 1.: tartály, edény; -uj/ 2.: fa, bokor, cserje; -uj/ 3.: ország; en~igi: betölt (tartályba), betesz (tartályba).

nederlandaj

~o: doos, zak, pot; en~igi: verpakken.

portugalaj

~o: recipiente.

rusaj

~o: вместилище.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto

[^Revo] [uj.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.20 2007/07/03 16:30:22 ]