3abund/a PV
abunda ↝
- 1. ↝
-
Estanta en pli ol sufiĉa kvanto:
abunda rikolto, stilo, argumentado, programo;
abundaj larmojZ
, harojZ
;
saĝo abunda, sed ne profunda
PrV
;
la abundaĵon, kiun ili kolektis, kaj sian ŝparitaĵon
ili transportas trans la riveron de la salikoj
[1];
miaj ambaŭ okuloj abunde fluigas akvon
[2];
kiu ripetas abunde, lernas plej funde
PrV
.
multa, amasa.
bani, hajlo, maro, naĝi, pluvo, verŝi.
- 2. ↝
-
Entenanta pli ol sufiĉan kvanton:
abunda fruktoĝardeno
[3];
la antaŭa jaro estis tre abunda koncerne konvalojn
[4].
riĉa.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 15:7
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 1:16
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 1:16
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
- angle:
- abundant, copious, bountiful
- beloruse:
- багаты, шчодры, густы
- ĉeĥe:
- hojný, notný, objemný, obsáhlý, vydatný
- france:
- abondant, ample, copieux, fécond, fourni (copieux), généreux, large, luxuriant, multiple, nombreux, opulant, prolixe, plantureux, riche, profus ~e: abondamment, amplement, copieusement, énormément, à foison, largement, à profusion, en quantité
- germane:
- 1. reichlich, übermäßig, ausgiebig
- hebree:
- שופע
- hispane:
- 1. abundante
- hungare:
- 1. bő, bőséges
- itale:
- 1. abbondante
- katalune:
- abundant, exuberant, profús ~e: en abundància, copiosament
- malaje:
- ~e: banyak
- nederlande:
- 1. overvloedig
- pole:
- obfity, zasobny 1. obfity, zasobny
- portugale:
- 1. abundante, copioso, lauto, basto, farto
- rumane:
- abundent 1. abundent
- ruse:
- обильный
- slovake:
- hojný
- svede:
- 1. riklig, ymnig
- taje:
- อุดมสมบูรณ์, มีมากมาย, ดาษดื่น
abundi ↝
-
Esti abunda:
ĉu ni restu en peko, por ke graco abundu?
[5];
abundu al vi ankaŭ ĉi tiu graco
[6];
la lando abundis je riveroj kaj lagoj
PIV1
;
abundigu ĉe vi la amon de unu al la alia
[7].
svarmi.
5.
La Nova Testamento, Al la Romanoj 6:1
6. La Nova Testamento, II. Korintanoj 8:7
7. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 3:12
6. La Nova Testamento, II. Korintanoj 8:7
7. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 3:12
- angle:
- abound
- beloruse:
- быць у дастатку
- ĉeĥe:
- být hojný, hýřit, oplývat, oplývat nadmíru, překypovat, překypovat
- france:
- abonder (être, se montrer abondant), se montrer abondant, foisonner, fourmiller, être plein, regorger
- germane:
- reichlich vorhanden sein
- hebree:
- להיות בשפע
- hispane:
- abundar
- katalune:
- abundar, sobreeixir, pul·lular
- pole:
- obfitować
- rumane:
- abunda
- ruse:
- изобиловать
- slovake:
- hojne sa vyskytovať
- taje:
- อุดมสมบูรณ์
abundo ↝
- Pli ol sufiĉa kvanto, malmanko: la Eternulo donos al vi abundon da bono en la frukto de via ventro [8]; abundo da afliktoj [9], da paco kaj vero [10]; pro la abundo (abundeco) de lakto li manĝos buteron [11]; ĉie kaj ĉiel mi lernis la sekreton pleniĝi kaj malsati, havi abundon kaj havi mankon [12].
8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:11
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 14:1
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 33:6
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 7:21
12. La Nova Testamento, Al la Filipanoj 4:12
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 14:1
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 33:6
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 7:21
12. La Nova Testamento, Al la Filipanoj 4:12
- angle:
- bounty
- beloruse:
- дастатак, багацьце
- ĉeĥe:
- hojnost, nadbytek
- france:
- abondance, ampleur (profusion), foison, générosité (profusion), luxuriance, multitude, nombre, opulence, profusion, richesse
- germane:
- Überfluß
- hebree:
- שׁפע
- katalune:
- abundància, profusió
- pole:
- obfitość
- rumane:
- bogăţie
- ruse:
- обилие, изобилие
- slovake:
- dostatok, hojnosť
abundeco ↝
- angle:
- abundance
- beloruse:
- дастатак, багацьце
- ĉeĥe:
- hojnost, nadbytečnost, nadměrnost
- france:
- abondance, ampleur (profusion), foison, générosité (profusion), luxuriance, multitude, nombre, opulence, profusion, richesse
- germane:
- Fülle, Übermaß
- hebree:
- שפע
- hispane:
- abundancia
- hungare:
- bőség
- itale:
- abbondanza
- katalune:
- abundància, abundor
- nederlande:
- overvloed
- pole:
- urodzaj
- portugale:
- abundância, fartura
- rumane:
- exuberanţă
- ruse:
- обилие, изобилие
- slovake:
- hojnosť
- svede:
- överflöd, rikedom
- taje:
- ความอุดมสมบูรณ์
malabunda ↝
- En tre malgranda kvanto.
- angle:
- scarcity
- beloruse:
- недастатковы
- ĉeĥe:
- nedostatečný, nehojný, omezený, sporý
- france:
- peu abondant, avare (peu abondant), chiche (peu abondant), juste (peu abondant), clairsemé, maigre (peu abondant), mince (peu abondant), pauvre (peu abondant), parcimonieux (peu abondant), peu nombreux, rare (peu abondant)
- germane:
- dürftig, knapp, rar
- hungare:
- szűkös
- itale:
- scarso, raro
- katalune:
- escassejar, freturar
- nederlande:
- weinig
- pole:
- mizerny, niewystarczający
- portugale:
- escasso, raro
- rumane:
- cumpănit, insuficient
- ruse:
- недостаточный
- slovake:
- nedostatočný, obmedzený, skromný
- svede:
- knapp, torftig
- taje:
- ขาดแคลน
malabundi
(ntr)
- Esti malabunda, malmulta, maldensa: la Ligo de Nacioj ja ne povis trovi pli taŭgan sidejon ol tiun urbon, kie plezuroj malabundas, kie luksaj kafejoj estas kalkuleblaj ĉe la fingroj de unu mano, kie la spiritaj distraĵoj elĉerpiĝas en amaso da prelegoj aŭ paroladoj ĉiaspecaj [15].
15.
Alobrogo: En Ĝenevo dum la konferenco, Esperanto, 1932-03 (379), p. 54a
- france:
- faire défaut
malabundo
- Malmulteco, maldenso: malabundo de nutraĵoj devigis la sieĝitojn kapitulaci.
- beloruse:
- недахоп, нястача
- france:
- pénurie, disette, insuffisance, maigreur (faible abondance), manque (pénurie), minceur (faible abondance), pauvreté (faible abondance), parcimonie (faible abondance), rareté (pénurie)
- hispane:
- escaso, poco
- katalune:
- escassetat, insuficiència, fretura
superabundi, troabundi ↝
(ntr)
-
Esti en tia kvanto, kian oni ne povas utile uzi:
kie peko plimultiĝis, graco multe pli superabundis
[16].
superflua.
16.
La Nova Testamento, Al la Romanoj 5:20
- angle:
- to overabound
- beloruse:
- быць у лішку, быць у збытку
- france:
- surabonder, déborder, déferler
- katalune:
- sobreabundar
- ruse:
- быть в избытке
superabundo, troabundo, troabundecoPV
- Malagrabla, embarasa abundo: ni estas vere feliĉa generacio! kion do ni ne posedas en troabundeco? [17].
17.
Leono Zamenhof, trad. L. Dreher: Troabundo de Inteligentularo, Pola Esperantisto, 1934, p. 151a
- angle:
- overabundance
- beloruse:
- лішак, збытак
- ĉeĥe:
- přemíra
- france:
- surabondance, excès (trop-plein), trop-plein (excès), débauche (surabondance)
- germane:
- Überfluss, Überfülle
- hungare:
- felesleg
- itale:
- sovrabbondanza
- katalune:
- sobreabundància
- nederlande:
- overvloed
- portugale:
- superabundância, excesso
- ruse:
- избыток
- slovake:
- nadmiera
- svede:
- överflöd
administraj notoj
pri
~a 2.:
mal~a: Mankas dua fontindiko.
mal~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~o: Mankas dua fontindiko.
mal~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Aldonante la duan sencon mi ŝovis ĉiujn jamajn tradukojn al la unua, sed supozeble por multaj lingvoj ili validas ankaŭ por la dua. [MB]~a: Mankas verkindiko en fonto.
mal~a: Mankas dua fontindiko.
mal~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~o: Mankas dua fontindiko.
mal~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.