*korp/o PV

*korpo

1.
ANA Ĉe homoj kaj bestoj, aro de la materiaj partoj, kiuj konsistigas la organaron: ĉi tio estos saniga por via korpo [1]; la korpo estas morta, la animo estas senmorta[2]; fortika, malsana korpo; [ŝi] komencis tremi per la tuta korpo Marta ; komenciĝas ĝia putrado, kiam la vivo forlasis la korpon FK . KAT la korpo de Jesu-Kristo (eŭkaristio); VD:karno, kadavro, organismo.
2.
La tuta persono: la korpogardistoj [3] (gardantaj la personon de regnestro); ili vivas per unu animo en du korpoj PrV ; li ĉeestis per propra korpo (persone).
3.
Ĉiu aro da materiaj eroj; materia objekto: ĉiuj korpoj havas dimension kaj pezon; organika, neorganika korpo; solida, fluida, gasa, simpla, komponita korpo; kometo estas malgranda astra korpo, aŭ astreto, kun „vosto“ de elfluanta gaso [4]; kristalo ĝenerale signifas eron de korpo, kiu en solida stato aperas sub la formo de regula aŭ simetria poliedro [5]. VD:materio, ŝtofo, substanco, elemento.
4.
MAT[6] Tia unuhava ringo (E,†,×), ke krom la neŭtra elemento de ĉiuj aliaj elementoj estas neŭtrigeblaj rilate al ×: la korpo de racionalaj nombroj; vektora spaco E super korpo K estas aro kun du operacioj: unu interna operacio kaj unu ekstera operacio [7]. SUP:algebra strukturo;SUB:frakcikorpo, galeza korpo, galeza superkorpo, invariantokorpo, radika korpo, subkorpo, superkorpo.
Rim.: Laŭ kelkaj la komuteco de operacio × estas deviga en la difino de korpo. Aliaj preferas nomi „kampoj“ la komutecajn korpojn.
5.
MAT(arkaismo) [8]=solido
afrikanse:
 liggaam
albane:
 trupi
amhare:
 አካል
angle:
2. body 3. body 4. field 5. geometric body, solid
arabe:
 هيئة
armene:
 մարմին
azerbajĝane:
 bədən
beloruse:
 цела
bengale:
 শরীর
birme:
 ကိုယ်ခန္ဓာ
bosne:
 tijelo
ĉeĥe:
 trup, těleso, tělo, tělísko 2. tělo 3. tělo
dane:
 krop
estone:
 keha
eŭske:
 gorputza
filipine:
 katawan
france:
 corps 5. solide (figure géométrique), volume (figure géométrique), corps géométrique
galege:
 corpo
germane:
1. Körper 2. Leib 4. Körper 5. Körper, geometrischer Körper
guĝarate:
 શરીર
haitie:
 
haŭse:
 jiki
hinde:
 शरीर
hispane:
 cuerpo
hungare:
 test 4. számtest
igbe:
 ozu
indonezie:
1. badan, tubuh
irlande:
 comhlacht
islande:
 líkami
itale:
 corpo
japane:
 ボディ
jave:
 awak
jide:
 גוף
jorube:
 ara
kanare:
 ದೇಹದ
kartvele:
 სხეულის
kazaĥe:
 дене
kimre:
 corff
kirgize:
 дене
kmere:
 រាងកាយ
koree:
 
korsike:
 corpu
kose:
 umzimba
kroate:
 tijelo
kurde:
 beden
latine:
 corpus
latve:
 korpuss
laŭe:
 ຮ່າງກາຍ
litove:
 kūnas
makedone:
 тело
malagase:
 vatana
malaje:
 badan
malajalame:
 ശരീരം
malte:
 korp
maorie:
 tinana
marate:
 शरीर
monge:
 lub cev
mongole:
 байгууллага
nederlande:
 lichaam
nepale:
 निकाय
njanĝe:
 thupi
okcidentfrise:
 lichem
panĝabe:
 ਸਰੀਰ ਨੂੰ
paŝtue:
 د بدن
pole:
1. ciało 2. ciało 3. ciało 4. ciało 5. bryła
portugale:
4. corpo
ruande:
 umubiri
rumane:
 corp, carne 4. corp
ruse:
 тело 5. тело, геометрическое тело
samoe:
 tino
sinde:
 جسم
sinhale:
 ශරීරය
skotgaele:
 buidheann
slovake:
 teleso, telo, trup
slovene:
 telo
somale:
 jirka
ŝone:
 muviri
sote:
 mele
sunde:
 awak
svahile:
 mwili
taĝike:
 бадан
taje:
 ร่างกาย
tamile:
 உடல்
tatare:
 тән
telugue:
 శరీర
tibete:
 གཟུགས་པོ་
ukraine:
 тіло
urdue:
 جسم
uzbeke:
 badan
vjetname:
 cơ thể
volapuke:
 kop
zulue:
 umzimba

korpa

Rilata al korpo: korpa puno [9]; korpa renaskiĝo VivZam ; bruo mistera kaj perceptebla por nenia korpa orelo Marta ; la eterne vivanta lia animo pli kaj pli ofte estis laca de la teraj aferoj kaj de sia korpa ŝelo [10]; fajfis ŝtonoj kaj sagoj, kaj la tribunaloj estis superŝutitaj per plendoj pri korpaj vundoj [11].
beloruse:
 целавы, цялесны
ĉeĥe:
 halucinace sluchové, smíšené, tělesné, zrakové, čichové
france:
 corporel, physique
hispane:
 corporal
hungare:
 testi, fizikai
indonezie:
 fisik
itale:
 corporale, fisico
nederlande:
 lichamelijk, lichaams-
pole:
 cielesny, fizyczny
rumane:
 fizic, corporal
ruse:
 телесный
slovake:
 halucinácie sluchová, telesná, zmiešaná, zraková, čuchová
volapuke:
 kopik

enkorpigi

Fari, ke io havu korpon; prezenti ion abstraktan sub korpa, konkreta formo: skulptisto enkorpigas siajn revojn; lingvo internacia enkorpigas en si homfratigan ideon [12]; li sola enkorpigas la tutan aktivecon de l' grupo; KOMP ePub-libroj kun enkorpigitaj unikodaj tiparoj [13].
12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Kraków en la 11a de aŭgusto 1912
13. Monato, Paŭl Peeraerts: Parto 2: Kiun poŝlegilon mi akiru?
angle:
en~igita: embedded (font).
beloruse:
 уцялесьніць
ĉeĥe:
 inkorporovat, vpravit do těla, vtělovat, včleňovat
france:
 concrétiser, incarner
germane:
en~igita: eingebettet (Schriftart).
hispane:
 dar cuerpo, dar forma
indonezie:
 membentuk
itale:
 incarnare, incorporare, personificare
nederlande:
 belichamen, personifiëren
pole:
 wcielać, włączać
rumane:
 încarna, îmbina
ruse:
 воплотить, воплощать
slovake:
 stelesniť, vteliť

enkorpiĝo

Apero en iu korpo aŭ en iu ekstera formo: tiuj fremdaj esprimoj enkorpiĝis en la lingvo; oni rigardis lin kiel teran enkorpiĝon de la plej alta dieco [14]; papilio kaj lotuso en la ĉina folkloro estas enkorpiĝo de amo [15]. VD:enkarniĝo, konkretiĝi, personigi
14. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 22a
15. Peng De: Ksilografo Chen Qi kaj liaj verkoj, [vidita en 2007-01]
france:
 incarnation
indonezie:
 inkarnasi
itale:
 incarnazione, personificazione
nederlande:
 incarnatie, belichaming, verpersoonlijking
pole:
 wcielenie się, inkorporacja
rumane:
 încarnare, încorporare

senkorpa

Ne havanta korpon: palaj senkorpaj fantomoj [16]; aer’ senkorpa Hamlet ; senkorpa anĝelo Marta .
16. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
beloruse:
 бесьцялесны
france:
 incorporel
germane:
 körperlos
hispane:
 incorpóreo
pole:
 bezcielesny, niematerialny
rumane:
 imaterial, nesubstanțial

tutkorpa

Koncernanta la tutan korpon: li tremis tutkorpe [17]; unuaj tutkorpaj skaniloj [...] estas utiligataj en flughavenoj por malkovri suspektindajn objektojn, kiuj estas transportataj de pasaĝeroj [18].
17. C. Piron: Ĉu ni kunvenis vane?, 1982
18. Monato, Evgeni Georgiev: Skanado ĝena kaj kancerogena
ĉeĥe:
 systemický
france:
 du corps entier
indonezie:
 seluruh tubuh
pole:
 ciała całego
rumane:
 întregul corp
slovake:
 systemický

subkorpo

1.
Malsupra parto de la korpo: mankis la kruroj kaj la subkorpo [19].
2.
MAT (de korpo K) Ĉiu unuhava subringo de ĝi, kiu subringo estas ankaŭ korpo: ĉiu arkimeda korpo estas izomorfia (kiel ordigita korpo) al subkorpo de la reelaj nombroj [20]; la aro de hiperreeloj `"*"RR` estas ordigita korpo, kiu enhavas reelojn kiel subkorpo [21];
19. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Pramaljuna Morlino
20. Vikipedio, Arkimedo
21. Vikipedio, Hiperreela nombro
angle:
 subfield
beloruse:
 падполе
france:
 sous-corps
germane:
 Unterkörper
indonezie:
 subbidang
itale:
 sottocampo
pole:
 podciało
rumane:
 un sub-corp
ruse:
 подполе

superkorpo, supera korpo[22]

MAT (de korpo K) Tia korpo, ke K estas subkorpo de ĝi.
Rim.: La naciaj lingvoj konas por ĉi tiu nocio sinonimon signifantan „vastigaĵo“. Efektive, la superkorpo ofte rezultas el konscia klopodo konstrui ion pli vastan ol la baza korpo. Tial troviĝas en [23] la termino „korpopluigaĵo“ (cetere kun iom pli abstrakta difino, nome: paro de korpoj). La tempa nuanco entenata en „pluigi“ igas tamen la terminon iom mistrafa.
angle:
 overfield, extension field
beloruse:
 надполе, пашырэньне (падполя)
france:
 sur-corps, extension d'un corps
germane:
 Oberkörper, Körpererweiterung
itale:
 estensione di campo
pole:
 nadciało, rozszerzenie (ciała)
rumane:
 extensie de corp
ruse:
 надполе, расширение (подполя)

frakcikorpo

MAT (de komuteca integra ringo `bb R`) Korpo, konstruita super `bb R` laŭ maniero simila al la maniero konstrui la korpon de racionaloj super la ringo de entjeroj, t.e. uzante frakciojn: la frakcikorpon de la polinomringo `bb R[bb X]` oni kutime signas per `bb R(bb X)`.
angle:
 quotient field, fraction field
ĉeĥe:
 těleso zlomků
france:
 corps des fractions
germane:
 Quotientenkörper, Körper der Brüche
pole:
 ciało ułamków
rumane:
 fracțiuni ale corpului
ruse:
 поле частных, поле дробей
slovake:
 teleso zlomkov

galeza korpo

MAT Finia korpo: la kardinalo de galeza korpo estas potenco de primo. VD:Galezo.
angle:
 Galois['s] field
beloruse:
 поле Галуа
france:
 corps de Galois
germane:
 Galoisfeld
itale:
 gruppo di Galois
pole:
 ciało skończone
rumane:
 corp finit
ruse:
 поле Галуа

galeza superkorpo

MAT (de korpo `bb K`) Tia superkorpo `bb K′` de `bb K`, ke ĝi havas finian gradon kaj ke la invariantokorpo de la galeza grupo `"Gal"(bb K′//bb K)` egalas al `bb K`. VD:Galezo.
angle:
 Galois['s] extension
beloruse:
 пашырэньне Галуа
france:
 extension galoisienne
germane:
 galoissche Erweiterung
pole:
 rozszerzenie Galois
rumane:
 extensie Galois
ruse:
 расширение Галуа

invariantokorpo

MAT (de grupo de aŭtomorfioj super korpo K) La subkorpo de K, enhavanta la invariantojn komunajn al ĉiuj aŭtomorfioj.
angle:
 fixed field
beloruse:
 поле інварыянтаў
france:
 corps des invariants
germane:
 Invariantenkörper
pole:
 ciało niezmienników
rumane:
 invarianți corp
ruse:
 поле инвариантов

radika korpo

MAT (de polinomo `bb P` super korpo `bb K`) La plej malgranda superkorpo de `bb K`, enhavanta ĉiujn radikojn de `bb P`: la radika korpo de la reela polinomo `bb X^2+bb 1` estas la korpo de kompleksoj.
angle:
 root field (of a polynomial)
beloruse:
 поле раскладу (мнагасклада)
france:
 corps des racines (d'un polynôme)
germane:
 Wurzelkörper (eines Polynoms)
pole:
 korpus główny
rumane:
 un corp principal
ruse:
 поле разложения (многочлена)

administraj notoj

pri sub~o:
    Fonto trovenda, sed la formo estas tute regula. [MB]
  
pri super~o, supera ~o:
    Fonto trovenda, sed la formo estas tute regula. Notu, ke EKV
    diras "supera korpo", sed la kunmetajxo
    per "super" sxajnas al mi malpli problema.
    [MB]
  
pri galeza ~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  
pri galeza super~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  
pri invarianto~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  
pri radika ~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  
super~o, supera ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
frakci~o: Mankas dua fontindiko.
frakci~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza ~o: Mankas dua fontindiko.
galeza ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza super~o: Mankas dua fontindiko.
galeza super~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
invarianto~o: Mankas dua fontindiko.
invarianto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
radika ~o: Mankas dua fontindiko.
radika ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.