*propr/a PV

*propra

1.
Apartenanta ekskluzive al iu aŭ al io: propra nomo; Esperanto estas propra apartenaĵo de neniu nacio; poezio kaj elokventeco havas ĉiu propran harmonion; propra opinio ne estas leĝo por alia PrV .
2.
Apartenanta al iu aŭ al io kiel ties laŭnatura trajto aŭ eco; konvena, karakteriza: fenomeno propra al la fluidaĵoj; jen moro propra al la angloj; la observemo, propra al ĉiuj verkistoj [1]; Belsoneco kaj fleksebleco estas propraj al la lingvo [Esperanto], tiuj du premisoj do ekzistas [2]; Kostumo. Vesto propra al cirkonstancoj, al nacieco VdE .
3.
GRA Apartenanta nur al la subjekto de la propozicio; akcentas la posedan pronomon: timulo timas eĉ sian propran ombron [3]; personoj, kiuj ne scias alian lingvon krom sian propranZ ; li falis en sian propran kaptilonZ ; korniko vundita propran voston timas PrV ; ĉiu propran saĝon posedas PrV ; en propra angulo ĉiu estas fortulo PrV ; en fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne vidas la fluon PrV ; marŝi sur propraj piedoj (ne veturi); propramova, propravola (spontanea).
afrikanse:
 behoorlike
albane:
 i duhur
amhare:
 ትክክለኛ
angle:
 one's own 1. own, proper 2. peculiar, proper 3. own
arabe:
 السليم
armene:
 ճիշտ
azerbajĝane:
 müvafiq
beloruse:
 свой, уласны, асабісты
bengale:
 সঠিক
birme:
 သင့်လျော်သော
bosne:
 pravi
ĉeĥe:
 vlastní
dane:
 korrekt
estone:
 korralik
eŭske:
 egokia
filipine:
 mga pangngalang
france:
 propre (à soi) li falis en sian ~an kaptilon: tel est pris qui croyait prendre. korniko vundita ~an voston timas: chat échaudé craint l'eau froide. en fremda tegmento li flikas truon kaj en ~a ne vidas la fluon: les cordonniers sont les plus mal chaussés.
galege:
 axeitada
germane:
 eigen
guĝarate:
 યોગ્ય
haitie:
 apwopriye
haŭse:
 dace
hinde:
 उचित
hispane:
 propio, particular, personal, intrínseco
hungare:
 saját, tulajdon, maga timulo timas eĉ sian ~an ombron: a gyáva a saját árnyékától is fél. li falis en sian ~an kaptilon: saját csapdájába esett. korniko vundita ~an voston timas: leforrázott macska a hideg víztől is fél. en ~a angulo ĉiu estas fortulo: kakas is úr a maga szemétdombján. en fremda tegmento li flikas truon kaj en ~a ne vidas la fluon: más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem.
igbe:
 kwesịrị ekwesị
irlande:
 ceart
islande:
 réttur
japane:
 適切な
jave:
 suwene
jide:
 געהעריק
jorube:
 to dara
kanare:
 ಸರಿಯಾದ
kartvele:
 შესაბამისი
kazaĥe:
 дұрыс
kimre:
 briodol
kirgize:
 ылайык
kmere:
 បានត្រឹមត្រូវ
koree:
 적절한
korsike:
 n’aducazzioni
kose:
 eyiyo
kroate:
 pravi
kurde:
 asas
latine:
 proprium
latve:
 pienācīgs
laŭe:
 ທີ່ເຫມາະສົມ
litove:
 tinkamas
makedone:
 соодветна
malagase:
 iombonana
malaje:
 betul
malajalame:
 ശരിയായ
malte:
 xierqa
maorie:
 tika
marate:
 योग्य
monge:
 kom
mongole:
 зөв
nederlande:
 eigen
njanĝe:
 yoyenera
okcidentfrise:
 proper
panĝabe:
 ਸਹੀ
paŝtue:
 مناسب
portugale:
 próprio, particular, pessoal, intrínseco
ruande:
 bikwiye
ruse:
1. свой, собственный 2. присущий, свойственный 3. свой собственный
samoe:
 tatau
sinde:
 مناسب
sinhale:
 නිසි
skotgaele:
 ceart
slovake:
 vlastný
slovene:
 pravilno
somale:
 habboon
ŝone:
 fanira
sote:
 loketseng
sunde:
 pantes
svahile:
 sahihi
taĝike:
 дуруст
taje:
 ที่เหมาะสม
tamile:
 முறையான
tatare:
 тиеш
telugue:
 సరైన
ukraine:
 власне
urdue:
 مناسب
uzbeke:
 muvofiq
vjetname:
 thích hợp
zulue:
 efanele

propre

1.
Laŭ propra maniero: aparteni propre al iu.
2.
Ĝustadire, proprasence: la utilo estas tiel videbla por ĉiu, ke pri tio ĉi ni propre ne bezonas paroliZ ; ĉu vi ekpensis iam pri tio, kio propre levis la homaron super ĉiuj aliaj bestoj?Z
beloruse:
 уласна
ĉeĥe:
 vlastně
france:
1. en propre 2. à proprement parler
hispane:
1. apropiadamente, en propiedad, a su manera 2. propiamente
hungare:
1. sajátosan 2. tulajdonképpen, valójában, egyáltalán
nederlande:
 eigenlijk
ruse:
2. собственно
slovake:
 vlastne
ukraine:
 власне

propraĵo

1.
Aparta karakteriza trajto: racio estas propraĵo de la homo.
2.
JUREKON Io, kio apartenas jure al iu: Esperanto estas nenies propraĵo; privata, hereda propraĵo.
angle:
 property
beloruse:
1. уласьцівасьць 2. уласнасьць, маёмасьць
france:
 propriété 2. possession (chose possédée)
germane:
2. Eigentum
hispane:
 propiedad
hungare:
1. jellemző vonás, sajátosság 2. tulajdon
nederlande:
1. eigenschap 2. eigendom
ruse:
1. свойство 2. собственность
ukraine:
 власність

propreco

1.
Kvalito propra de objekto: la proprecoj de la metaloj, de la magneto.
2.
JUR Leĝa, plena kaj propra posedo de io: la propreco estas la rajto ĝui kaj disponi la aferojn kiel eble plej absolute.
angle:
1. peculiarity 2. property, ownership
beloruse:
1. уласьцівасьць 2. права ўласнасьці
ĉeĥe:
 vlastnost
france:
1. propriété 2. possession (jur.)
hispane:
 propiedad
hungare:
1. tulajdonság, különlegesség, sajátosság 2. tulajdonjog
nederlande:
 eigendom
ruse:
1. свойство 2. право собственности
slovake:
 vlastnosť
ukraine:
 властивість

proprigi

Havigi kiel propraĵon: proprigi al si fremdan posedaĵon, ies verkojn, manierojn. VD:akapari, akiri, plagiati, uzurpi
angle:
 appropriate
beloruse:
 прысвойваць, прысвоіць
france:
 s'approprier
hispane:
 apropiarse
hungare:
 kisajátít, elsajátít
nederlande:
 toe-eigenen
ruse:
 присвоить
ukraine:
 привласнювати, засвоювати

propruloZ , propraĵulo, proprumulo, proprumanto

JUR Tiu, al kiu io apartenas pro rajto de propreco. SIN:posedantoVD:tenanto
angle:
 owner
beloruse:
 уласьнік, уладальнік
ĉeĥe:
 vlastník
france:
 possesseur (subst.), propriétaire (subst.)
hispane:
 poseedor, propietario (subst.)
hungare:
 tulajdonos
nederlande:
 eigenaar
ruse:
 собственник, владелец
slovake:
 vlastník
ukraine:
 власник

proprumi

(tr)
JUREKON Rajte posedi kaj plene disponi.
angle:
 own
beloruse:
 уладаць, валодаць, мець
ĉeĥe:
 vlastnit
france:
 posséder
hispane:
 poseer
hungare:
 birtokol
nederlande:
 bezitten
ruse:
 иметь в собственности, владеть
slovake:
 vlastniť

proprumaĵo, proprumo

angle:
 property
beloruse:
 уласнасьць, маёмасьць
france:
 possession (chose possédée)
hispane:
 posesión (cosa poseída)
hungare:
 tulajdon
ruse:
 собственность

proprumeco

beloruse:
 права ўласнасьці
ĉeĥe:
 vlastnictví
france:
 possession (jur.)
hispane:
 posesión (jur.)
hungare:
 tulajdonjog
nederlande:
 eigendomsrecht
ruse:
 право собственности
slovake:
 vlastníctvo

alproprigi

Transmeti en ies posedon (ankaŭ figure): Edomujo […] alproprigis al si Mian landon […], por prirabi ĝiajn produktaĵojn [4]; saĝon, fantazion kaj senton, se vi povas, […] alproprigi al vi ilin, tiam vi estos poetino [5]; mi povus […] alproprigi al mi la tutan mondon [6]! Marta alcentrigis […] ĉiujn fortojn de sia memorado, por en la daŭro de unu vespero, de unu nokto, kompreni, ekmemori, alproprigi al si tion, kies komprenado postulas la laboron de kelke da jaroj Marta ; li estis kontenta pri […] la senŝanĝaj kutimoj, kiujn li alproprigis al si [7]; la kolorblindulon vane konvinkas la instruo pri la ekzisto de la koloroj, li neniam alproprigos tion sente [8]. VD:adopti2, alpreni, asimili, ekposedi, okupi1
germane:
 aneignen

malpropra

Apartenanta al alia ol la subjekto: ne miksu vin en malproprajn aferojnZ , disputojnZ . SIN:fremda
angle:
 someone else's, other people's
beloruse:
 чужы
ĉeĥe:
 cizí (patřící jinému), nevlastní
france:
 des autres (les affaires des autres etc.)
hispane:
 inoportuno, inapropiado
hungare:
 idegen, másé ne miksu vin en mal~ajn aferojn: ne üsd az orrodat más dolgába!.
nederlande:
 andermans
ruse:
 чужой
slovake:
 cudzí, nevlastný
ukraine:
 чужий, невластивий

administraj notoj

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~e: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eco: Mankas dua fontindiko.
~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ulo, ~aĵulo, ~umulo, ~umanto: Mankas verkindiko en fonto.
~umi: Mankas dua fontindiko.
~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umaĵo, ~umo: Mankas dua fontindiko.
~umaĵo, ~umo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umeco: Mankas dua fontindiko.
~umeco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~a: Mankas verkindiko en fonto.