*lum/i PV

*lumi

(ntr)
1.
Eligi tiajn radiojn, kiuj estas percepteblaj per la okuloj kaj ebligas vidi objektojn: dum la tago kiam la suno lumas tra la akvo li dormas sed en stellumaj noktoj kaj ĉe lunlumo li leviĝas super la akvon [1]; (evitinde) malmultaj lanternoj malbone lumis (lumigis) la strateton Marta . VD:brili, radii
2.
(figure) Esti videble kontenta, gaja: sur la vizaĝoj hele lumis fiera feliĉo.
angle:
shine
beloruse:
сьвяціць, сьвяціцца
ĉeĥe:
svítit, zářit
france:
luire, rayonner
germane:
leuchten, strahlen 1. scheinen
hispane:
brillar
hungare:
1. fénylik 2. ragyog
itale:
brillare
nederlande:
1. licht geven 2. stralen (een stralend gezicht b.v.)
pole:
świecić, widnieć, palić się
portugale:
brilhar
rumane:
luci, arăta, arde
ruse:
светить, светиться
slovake:
osvetľovať
svede:
1. lysa
turke:
ışık saçmak

lumo

1.
FIZ Radioj (elektromagnetaj ondoj), kiuj estas perceptataj per la okuloj kaj igas la objektojn videblaj: lumo de suno, de lampo; elektra lumo; loki pentraĵon en favoran lumon; verŝi lumon sur ioZ .
2.
Eco, kiu ebligas klaran koncepton aŭ komprenon: tiu cirkonstanco ĵetas plenan lumon sur la aferonZ ; pro modesteco li neniam metas en lumon (provas rimarkigi) siajn meritojnZ ; tiun argumenton vi prezentas en tute malĝusta lumoZ ; tiu tro laŭta titolo metus malbonan lumon sur nian aferonZ ; lumo de la racio; lumo fariĝos, kulpo troviĝosPrV .
3.
Lumado (norda lumo); lummakulo, lumaĵo, io lumanta (precipe plurnombre kaj se oni ne scias aŭ ne volas precizigi la naturon de la koncernaj lumaĵoj): ĉiuj ekkuris galope al la rivero, sur kies bordoj jam brilis multenombraj lumoj kaj sonis granda kanto de la kunveninta popolo [2]; finfine, mi ekvidis elektrajn lumojn kaj rekonis, ke mi troviĝas en la vilaĝo [3]. SUB:lumilo
4.
(figure) La bono, la pravo, Dio, la vera scio ktp: la lumo de la saĝo [4] Tiu (Johano) venis kiel atestanto, por atesti pri la lumo, por ke ĉiuj per li kredu [5]. Tiuj homoj estas kontraŭuloj de la lumo, Ili ne konas Liajn vojojn, Ne revenas al Lia irejo [6].
5.
(figure) Eminenta kompetentulo: li estas lumo de romana filologio.
Rim.: La signifo lumo5 estas tre dubinda, probable ĝi estas senkritike kopiita el iu nacilingva vortaro. PIV2 ĝin ne transprenis, kaj mi mem ĝin neniam renkontis en Esperanto. Ruslingve por tiu signifo servas lumaĵo ‐ kio estas konforma al la metafora kaj pli internacia uzo de „stelo“; aŭ, pli patose, „lumilo“. [Sergio]
afrikanse:
lig
albane:
dritë
amhare:
ብርሃን
arabe:
ضوء
armene:
լույս
azerbajĝane:
yüngül
beloruse:
1. сьвятло 2. сьвятло 3. крыніца сьвятла 5. сьветач
bengale:
আলো
birme:
အလင်း
ĉeĥe:
světlo
dane:
lys
estone:
tuli
filipine:
liwanag
france:
éclairage, lueur, lumière, luminaire (source), génie
germane:
1. Licht, Schein 2. lichte Klarheit, Licht 3. Lichtquelle, Leuchtquelle 4. Licht (Klarheit, göttliches), Klarheit, Wahrheit 5. Star, Leuchte
guĝarate:
પ્રકાશ
hinde:
प्रकाश
hispane:
1. luz 2. luz 3. lumbrera 5. lumbrera
hungare:
1. fény 2. fény, világosság 3. fényforrás 5. lumen (átv.)
itale:
luce 2. luce, lume 3. chiarore 5. luminare
japane:
kartvele:
მსუბუქი
koree:
malajalame:
വെളിച്ചം
marate:
प्रकाश
nederlande:
licht
nepale:
प्रकाश
njanĝe:
kuunika
panĝabe:
ਹਲਕਾ
paŝtue:
رڼا
pole:
światło, poświata
portugale:
luz
rumane:
lumină, strălucire
ruse:
1. свет 2. свет 3. источник света 4. свет
sinde:
نور
sinhale:
ආලෝකය
slovake:
svetlo
svede:
ljus
taje:
แสง
tamile:
ஒளி
telugue:
కాంతి
tibete:
བཞུ་མར་
tokipone:
suno
turke:
ışık, aydınlık
urdue:
روشنی
vjetname:
ánh sáng
volapuke:
1. lit
zulue:
ukukhanya

luma

1.
Eliganta lumon, lumanta, radianta: luma korpo; lumaj vitraj muroj de la novaj magazenoj Metrop ; tiam falis radianta falstelo, kiu tiris post si longan luman strion [7]; la virineto de maro levis siajn travideblajn brakojn al la luma suno kaj je la unua fojo ŝi sentis larmojn [8].
2.
Rilata al lumo, kiu estas el lumo: el ĉiuj tempoj, el ĉiuj landoj montriĝas tiuj lumaj bildoj [9]; al pazigrafioj oni povas alvicigi ankaŭ telegrafajn kodojn, dekuman klasifikadon, luman kaj flagan signalsistemojn [10]; luma signalo, luma premo; luma fonto.
Rim.: Ĉar ĉi tiu senco implicas rilaton al la substantiva ideo pri lumo (lumoa, de lumo), tial anstataŭ tiajn rilatajn adjektivojn oni preferas uzi vortojn kunmetitajn: lumbildoj, lumsignalo, lumpremo, lumfonto, lumjaro, lumondo ktp ‐ kontraste al la kvalitaj sencoj de la adjektivo. [Sergio Pokrovskij]
3.
Lumplena, hela: estis jam luma tago, kiam Marta estingis la lampon kaj prenis plumon Marta ; estis hela luma mateno [11]; la luno brilis kaj estis tiel lume kiel dum la tago.
4.
Ricevanta lumon: luma parto de la ĉambro; luma vitra salono.
5.
(figure) Kiu rilatas lumo4: la lumaj idealoj; sed ne imagu, ke li prezentis nur lumajn dimensiojn, aŭ eĉ, se mi rajtas paroli karikature, anĝelojn ludantajn per harpo sur tavolo el blankaj nuboj [12]; la kredo je luma estonteco estis granda kaj la entuziasmo eksterordinara [13].
6.
(figure) Kiu impresas kvazaŭ lumanta, radianta: ŝi trapikis truon en la folio, rigardis tra ĝi al la suno, kaj tiam ŝajnis al ĝi, kvazaŭ ŝi vidas la lumajn okulojn de siaj fratoj [14]; luma vizaĝo de reĝo estas vivo [15].
7.
(figure) Klarega: luma spirito, klarigo.
Rim.: Mi opinias ke la senco luma7 ne ekzistas en Esperanto. Fidindaj ekzemploj mankas, kaj PIV2 tiun sencon (donitan de PV) ne transprenis. [Sergio Pokrovskij]
beloruse:
сьветлы
ĉeĥe:
jasný, světelný, světlý
france:
lumineux
germane:
3. leuchtend, hell 6. strahlend, leuchtend 7. erleuchtet, erhellend
hungare:
3. fényes 6. fényes, derült 7. világos, fényes
itale:
3. luminoso 6. lucente, brillante 7. radioso, brillante, illuminante
nederlande:
lichtend
pole:
jasny, świetlny, widny, ciągle świecący
portugale:
3. luminoso
rumane:
clar, luminos, încă strălucitor
ruse:
светлый 1. светлый, светящийся 2. светлый, световой
slovake:
jasný, svetlý
svede:
1. lysande 2. ljus- 3. ljus 4. upplyst
tibete:
འོད་གསལ་
turke:
aydınlık

lumaĵoZ

Lumanta objekto, precipe astro: kaj Dio faris la du grandajn lumaĵojn: la pli grandan lumaĵon, por regi la tagon, kaj la malpli grandan lumaĵon, por regi la nokton [16].
nederlande:
lichtend voorwerp
pole:
naturalne źródło światła
rumane:
sursă de lumină naturală
ruse:
светило, источник света

lumigi

1.
Havigi lumon al, provizi per lumo: la tagiĝo komencis lumigi la ĉielon en Oriento; lumigi ĉambron per lampo, per elektro; groto lumigita per torĉoj; lumigi al iu; oleo por lumigadoZ .
2.
Helkolorigi: la martaj burĝonoj lumigas la nigrajn branĉojn.
3.
(figure) Klarigi, evidentigi, komprenigi: tiu frazo lumigas la tutan argumentadon; kelkaj flankoj de la demando restas ankoraŭ nesufiĉe esploritaj nek lumigitaj.
4.
(figure) Gajigi, serenigi, senzorgigi: rideto momente lumigis ŝian malgajan vizaĝon
beloruse:
1. асьвятляць 2. асьвятляць, прасьвятляць 3. прасьвятляць, вытлумачваць 4. асьвятляць
ĉeĥe:
osvětlit, ozářit, rozsvítit
france:
éclairer, éclaircir
germane:
1. erleuchten, erhellen 2. aufhellen 3. erhellen
hispane:
1. iluminar, alumbrar
hungare:
1. (meg)világít 2. felderít (átv.) 3. megvilágít (átv.) 4. felderít (átv.)
itale:
1. illuminare 2. rischiarare 3. illuminare, chiarire 4. illuminare
katalune:
4. encendre
nederlande:
verlichten
okcitane:
alucar
pole:
oświetlać, rozświetlać, rozświecać, oświecać
portugale:
iluminar
rumane:
lumina, ilumina, lămuri
ruse:
1. осветить, освещать 2. осветлить 3. прояснить 4. осветить (перен.)
slovake:
osvetliť, svietiť
svede:
1. belysa
turke:
ışıklandırmak, aydınlandırmak

lumigilo

Objekto aŭ aparato produktanta aŭ entenanta lumon.
beloruse:
сьвяцільня, сьветач, ліхтар
ĉeĥe:
osvětlovací těleso, svítilna
france:
éclairage (dispositif), luminaire (dispositif d'éclairage)
germane:
Lampe, Leuchte
hungare:
világítóeszköz, lámpa
itale:
lampada, fanale, illuminatore
nederlande:
lichtbron (arch.)
pole:
oświetlacz, pochodnia
rumane:
iluminator, făclie, fachie, torță
ruse:
светильник
slovake:
osvetľovacie teleso
turke:
ışıklandırma

lumingo

Objekto, uzata por porti lumilon: ni metu tien por li liton kaj tablon kaj seĝon kaj lumingon [17]. VD:lampingo
itale:
lume (oggetto)
nederlande:
lamp (ontr.)
pole:
klosz, lampa
rumane:
abajur, lampă

lumiloZ

Aranĝaĵo servanta por produkti lumon: super ŝin kliniĝis alia virino, tenante en siaj manoj malgrandan korpeton […] kiun ŝi ĵus suprenigis en la mizeran lumon de l' vagona lumilo [18]; en ĉiu fenestro ludis la flamo de lumilo kaj de ĉie, kunfluante en konfuzan ĥoron, aŭdiĝis la ritkantado [19]; BIB (figure) Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo [20]; ĉar Vi estas mia lumilo, ho Eternulo [21].
SUB:flamingo, gasbeko, kandelabro, kandelo, lampo, lanterno, lucerno, lustro, torĉo
beloruse:
крыніца сьвятла
ĉeĥe:
osvětlovací těleso, svítilna
france:
luminaire (source), source lumineuse
germane:
Lichtquelle, Leuchte
hispane:
lumbrera
hungare:
világító pont, fényforrás
itale:
lume (oggetto), sorgente luminosa, luce (oggetto)
nederlande:
lichtbron
pole:
oświetlacz, oświetlenie do robienia zdjęć, przyrząd do oświetlania, kaganek
rumane:
iluminator, aparat de iluminat, candelă, opaiț
ruse:
светоч, светильник, источник света
slovake:
osvetľovacie teleso
turke:
ışık kaynağı

bremsolumo, bremslumo

AUT Malantaŭa lampo de aŭto, kiu aŭtomate lumiĝas dum bremsado: hodiaŭ la bremsolumo en mia aŭto rompiĝis [22].
22. S. Ransom: Bremsolumo, 2006-12-10
angle:
brake light
france:
feu de freinage, feu stop (auto.)
germane:
Bremslicht
pole:
światło hamowania
rumane:
lumină de frână

ĉirkaŭlumi

(tr)
Prilumi ĉiuflanken: tio estis fenestro de magazeno, kiu ĉe la arta ĉirkaŭlumado havis aspekton de sorĉa palaco Marta ; (abs.) sur tablo sveltas korpo de kandel', la flamo eta ĉirkaŭlumas mole [23].
23. Oĉjo Dadaev: Poemkolekto „25“, Cerbe kaj Kore, 1999-01
hungare:
körbevilágít
itale:
illuminare
nederlande:
belichten
pole:
iluminować, rozświetlić
rumane:
ilumina, lumina
ruse:
освещать

duonlumo

1.
Malforta lumo, en kiu oni ne klare vidas: nokta silento kaj duonlumo [24].
2.
AUT Antaŭa lampo de aŭto, kiu prilumas la vojon malpli forte ol plenlumo, ne blindumante kontraŭvenantojn: en Litovio validas la trafikregulo postulanta ankaŭ tage veturi kun ŝaltitaj duonlumoj [25].
24. V. Garŝin, trad. M. Povorin: La ruĝa floro, La Ondo de Esperanto, 2006:12 (146)
25. Ganto: Elstaruloj de la jaro 2011, 2012-01-11
angle:
2. dipped headlight
ĉeĥe:
polosvětlo, přítmí, šero
france:
1. pénombre 2. code (feu de croisement), feu de croisement
pole:
półświatło, półmrok, światła mijania {pl}
rumane:
penumbră, murg, amurg, fază mică
slovake:
prítmie, šero

eklumigi

Ekbruligi objekton aŭ aparaton, kiu donas lumon: eklumigi lampon, kandelon, gason, elektron.
beloruse:
запаліць
ĉeĥe:
osvítit, rozsvítit
france:
allumer (un éclairage)
germane:
anzünden, anstecken, anmachen
hispane:
encender
hungare:
(meg)gyújt (pl. lámpát)
itale:
accendere
nederlande:
aansteken
pole:
oświetlić, zapalić światło, zapalić lampę
portugale:
acender
rumane:
ilumina, lumina, aprinde lumina, aprinde lampa
ruse:
зажечь
slovake:
rozsvietiť, zažať svetlo

enlumiĝo

REL Subita ekkompreno, intua atingo de spirita aŭ intelekta vero: Budao, antaŭ ol atingi enlumiĝon, fastadis laŭ la moro de hinduaj piuloj [26].
26. Vikipedio, Fasto, 2020-01-22
france:
illumination

erarlumoZ , vaglumoZ

Lumeto vaganta super la marĉoj, produktata de malkomponiĝo de organikaj substancoj: malgrandaj etaj koboldoj kun vaglumo sur la ĉapo dancis ĉirkaŭe en la salono [27]; vaglumoj [...] kondukas for de la ĝusta vojo [28]
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
28. Michal Ende, trd. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonot, Ĉapitro 1
ĉeĥe:
bludička
france:
feu follet
germane:
Irrlicht
hungare:
lidércfény, bolygótűz
itale:
fuoco fatuo
nederlande:
dwaallicht
pole:
błędny ognik, światło błądzące
rumane:
focul nebun, lumină pâlpâitoare
ruse:
блуждающийогонёк
slovake:
bludička

*malluma [29]

Tute mankanta je lumo, ĝojo, klareco; senluma, ne lumigita: malluma nokto, arbaro, karcero; mallumaj (malhelaj, nigraj) haroj; mallume kiel en kelo, en poŝo; mallume verda maroZ ; mallumaj tagoj de mizero; malluma kaj malĝoja vivo; mallumaj antaŭsentadojZ ; mallumigado de la spiritoZ .
afrikanse:
donker
albane:
errët
amhare:
ጨለማ
arabe:
مظلم
armene:
մութ
azerbajĝane:
qaranlıq
beloruse:
цёмны
bengale:
অন্ধকার
birme:
မှောင်မိုက်
ĉeĥe:
neosvětlený, temný
dane:
mørk
estone:
tume
france:
obscur
germane:
dunkel
guĝarate:
શ્યામ
hinde:
अंधेरा
hispane:
oscuro, obscuro
hungare:
sötét
itale:
oscuro (agg.), buio (agg.)
japane:
暗い
kartvele:
მუქი
kekĉie:
aak̕ab̕
koree:
어두운
malajalame:
ഇരുണ്ട
marate:
गडद
nederlande:
donker (bn.), duister (bn.)
nepale:
अन्धकार
njanĝe:
mdima
panĝabe:
ਹਨੇਰੇ
paŝtue:
تياره
pole:
ciemny, ponury, zacofany
portugale:
escuro
rumane:
întunecat, mohorât, morocănos, înapoi
ruse:
тёмный
sinde:
سڪو
sinhale:
අඳුරු
slovake:
neosvetlený, temný, tmavý
svede:
mörk
taje:
มืด
tamile:
இருண்ட
telugue:
కృష్ణ
tibete:
ནག་ཁུང་
turke:
karanlık
urdue:
سیاہ
vjetname:
tối
zulue:
amnyama

mallumo

1.
Plena manko je lumo: Kaj Moseo etendis sian manon al la ĉielo, kaj fariĝis densa mallumo en la tuta lando Egipta [30]. VD:nebulo, nubo, ombro
2.
(figure) Malklareco.
beloruse:
цемра, цемень, цемрадзь, морак, змрок
ĉeĥe:
tma
france:
noir (obscurité), obscurité (absence de lumière, de clarté)
germane:
Dunkelheit
hispane:
oscuridad, obscuridad
hungare:
sötétség
itale:
buio, oscuritá
nederlande:
donker (zn.), duister (zn.)
pole:
mrok, ciemność, ciemnota, zacofanie, niepobożność
portugale:
escuridão
rumane:
întuneric, ignoranță, înapoiere, impietate, lipsă de Dumnezeu
ruse:
тьма, темнота, мрак
slovake:
temnota, tma
svede:
mörker
turke:
karanlık

nebullumo

AUT Lampo de aŭto, kun direkto kaj intenso kalkulitaj por pli bone prilumi (antaŭe) aŭ signali (malantaŭe) en nebulo, neĝo, densa pluvo: malvarma pluvo — / nombro da nebullumoj / preterirantaj [31].
31. Vastalto: malvarma pluvo, Akvosfero, 2009-12-10
angle:
fog lamp, fog light
france:
antibrouillard (auto.), feu de brouillard
germane:
Nebelscheinwerfer
pole:
światło przeciwmgielne
rumane:
far de ceață

nordlumoZ

ASTMET Arkta polusa lumo: tamen ne estis mallume, la nordlumoj brilis ruĝe kaj blue, ĝi estis eterna belega fajraĵo [32]. SIN:arkta aŭroro
angle:
northern lights, aurora borealis
beloruse:
паўночнае зьзяньне
ĉeĥe:
severní polární záře
france:
aurore boréale
germane:
Nordlicht
hungare:
északi-sarki fény
itale:
aurora boreale
nederlande:
noorderlicht
pole:
zorza polarna
rumane:
auroră polară
ruse:
северноесияние
slovake:
severná polárna žiara
svede:
norrsken

parklumo, parkadlumoj

AUT Iu el la angulaj malfortaj lampoj de aŭto, ĝin videbligantaj en duonhelo aŭ mallumo, ekzemple dum parkado en ne prilumita loko: preterrapidantaj aŭtoj ekbruligis subite kvazaŭ laŭ komando siajn parklumojn [33]; estingu precize je la dudektria kaj sepdek trifoje la parkadlumojn [34].
33. V. Beekman, trad. J. Ojalo: Noktaj aviadistoj , 1989
34. G. Grass, trad. G. Gehlert, A. Grötzner, S. Herrgesell kaj B. Lorenz: Lanta valso, [2009]
france:
feu de position, feu de stationnement
germane:
Standlicht
pole:
światło parkowania, światła postojowe {pl}
rumane:
lumina de parcare, flacără de aprindere

plenlumo

1.
Tre hela lumo sufiĉa por klare vidi: ili arestis kvar maturiĝantajn knabojn, kiuj la antaŭan posttagmezon rabis panĉaron, en la plenlumo [35].
2.
AUT Plej forta antaŭa lampo de aŭto, kiu prilumas la vojon ĝis malproksime antaŭen (pli forta ol duonlumo): sur la vojkruciĝo turniĝis al Drammensvej kun plenlumoj vetureganta pasaĝeraŭto [36].
35. F. Bordewijk, trad. M. Meeuwissen: Karaktero, 2011
36. V. Beekman, trad. J. Ojalo: Noktaj aviadistoj , 1989
angle:
2. full beam headlight, high beam
ĉeĥe:
jas, záře
france:
2. feu de route, phare (feu de route)
pole:
światła długie {pl}
rumane:
lumini lungi
slovake:
jas, žiara

prilumi

(tr)
Lumi al io, verŝi lumon sur ion: ili staris antaŭ belege prilumita portalo [37]; la templo estas prilumata de la brilo de la sunoZ ; en la mistera luna prilumiteco de la montoZ .
beloruse:
асьвятліць
ĉeĥe:
osvítit, osvětlit
france:
éclairer
hispane:
iluminar
hungare:
megvilágít
itale:
illuminare, gettare luce su
nederlande:
belichten
pole:
oświetlać, oświetlić
rumane:
ilumina, lumina
ruse:
осветить, освещать
slovake:
osvietiť
svede:
belysa, lysa upp (något)
turke:
aydınlatmak

polusa lumo

ASTMET Diverskolora lumo (luminesko) en la nokta ĉielo, observebla en la apudpolusaj regionoj, estigata de elektre ŝarĝitaj partikuloj de la suna vento, interagantaj kun la tera magnetkampo alte en la atmosfero: Esperanto ebligis, ke mi ekkonu Finnlandon, la finnajn homojn, la blankajn noktojn, kaj mi plezuriĝu en la admirinda polusa lumo [38]; Celsio […] priesploris interalie la konekson inter polusaj lumoj kaj ŝanĝoj de la tera magnetkampo [39]; ĝi esploris la atmosferon, glaci-riverojn, ekologion kaj marojn de la polusaj regionoj, kun laboratorioj pri la tieaj polusa lumo, jonosfero, kreskaĵoj kaj neĝglacio [40]; jam ekde kvardek kvina grado de latitudo estas tiaj polusaj lumoj ... (temas pri fikcia planedo) [41].
SIN:polusa aŭroro
angle:
polar light
ĉeĥe:
polární záře
france:
aurore polaire
germane:
Polarlicht
hungare:
sarki fény
itale:
aurora polare
nederlande:
poollicht, aurora
pole:
zorza polarna
rumane:
auroră polară
ruse:
полярноесияние
slovake:
polárna žiara

postlumoPIV1

AUT Malantaŭa lampo de veturilo.
angle:
rear light
france:
feux arrière (d'un véhicule)
germane:
Rücklicht, Katzenauge
hungare:
hátsó lámpák
itale:
luci posteriori, fanali posteriori
nederlande:
achterlichten
pole:
światło tylne
rumane:
lumina din spate
ruse:
задний свет (автомобиля)

lumtago

AST Praktika mezurunuo de longo, uzata por mezuri grandegajn interastrajn distancojn, egala al la distanco, kiun la lumo vojaĝas dum unu tago.
angle:
light-day
germane:
Lichttag
itale:
giorno luce
nederlande:
lichtdag
pole:
dzień świetlny
portugale:
dia-luz
rumane:
zi ușoară

lumhoro

AST Praktika mezurunuo de longo, uzata por mezuri grandegajn interastrajn distancojn, egala al la distanco kiun la lumo vojaĝas dum unu horo.
angle:
light-hour
germane:
Lichtstunde
itale:
ora luce
nederlande:
lichtuur
pole:
godzina świetlna
portugale:
hora-luz
rumane:
ora lumina

lumminuto

AST Praktika mezurunuo de longo, uzata por mezuri grandegajn interastrajn distancojn, egala al la distanco, kiun la lumo vojaĝas dum unu minuto.
angle:
light-minute
germane:
Lichtminute
itale:
minuto luce
nederlande:
lichtminuut
pole:
minuta świetlna
portugale:
minuto-luz
rumane:
minut luminos

lumsekundo

AST Praktika mezurunuo de longo, uzata por mezuri grandegajn interastrajn distancojn, egala al la distanco, kiun la lumo vojaĝas dum unu sekundo.
angle:
light-second
germane:
Lichtsekunde
itale:
secondo luce
nederlande:
lichtseconde
pole:
sekunda świetlna
portugale:
segundo-luz
rumane:
secundă-lumină

lumrapido

AST Praktika mezurunuo egala al la rapideco de la lumo en vakuo (299792 km/s).
angle:
velocity of light
ĉeĥe:
rychlost světla
france:
vitesse de la lumiére
germane:
Lichtgeschwindigkeit
itale:
velocitá della luce
nederlande:
lichtsnelheid
pole:
prędkość światła
portugale:
velocidade da luz
rumane:
viteza luminii
slovake:
rýchlosť svetla
turke:
ışık hızı

lumstrio

AST Lumaĵo aperanta dum la falo de aerolito aŭ simila lumaĵo (ekz. de spurkuglo).
germane:
Lichtschweif, Lichtspur
itale:
scia (luminosa), traccia (luminosa)
nederlande:
lichtspoor
pole:
smuga świetlna, struga światła
rumane:
dungă ușoară, un șuvoi de lumină

administraj notoj

pri ~igilo:
    PIV1 ne plu konas ~igilo kaj transdonas ĝian sencon al ~ilo.
    Necesas
    restudi per ekzemploj: ~o 3, ~ilo, ~ajxo, ~igilo. [MB]
  
pri ~ingo:
    Trovi pli precizan difinon kaj tradukojn.
    [MB]
  
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~igilo: Mankas dua fontindiko.
~igilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ilo: Mankas verkindiko en fonto.
ek~igi: Mankas dua fontindiko.
ek~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
erar~o, vag~o: Mankas verkindiko en fonto.
mal~a : Mankas verkindiko en fonto.
nord~o: Mankas verkindiko en fonto.
pri~i: Mankas verkindiko en fonto.
post~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~tago: Mankas dua fontindiko.
~tago: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~horo: Mankas dua fontindiko.
~horo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~minuto: Mankas dua fontindiko.
~minuto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~sekundo: Mankas dua fontindiko.
~sekundo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~rapido: Mankas dua fontindiko.
~rapido: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~strio: Mankas dua fontindiko.
~strio: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.