*fin/i
PV*fini
(tr)
- 1.
-
Ĉesi fari, ne daŭrigi plue ian agadon:
kiam mi finos mian laboron, mi serĉos mian horloĝon
[1];
finu do, vi min sufokas, stertoris la malfeliĉa
[2];
ĉu vi finis?
mi finis labori;
li finis paroli
[3]
[4]
[5]
[6];
fini ludi, danci;
fini la diskutadon, la bruon;
estas tempo fini vian revadon;
fini vivi;
la aŭstria pentristo kaj arkitekto Friedensreich Hundertwasser
finis sian vivon la 19an de februaro
[7].
abolicii, detrui, ekstermi, estingi, faligi, nuligi, ruinigi
- 2.
- Komplete fari, plenumi, konduki ian aferon ĝis la punkto aŭ momento, kiam ĝi estas kompleta kaj ĉesas: mi finos la tutan libron en kvar tagoj [8]; mi finis mian laboraĵon, verkon, taskon, raporton; li nur finu la ok klasojn de la gimnazio [9]; de la plej maljuna li komencis kaj per la plej juna li finis [10]; la kurso, kunsido estas finita; finita pentraĵo; unu, du, tri, kvar kaj finita la far' (ĉio estas finita!)PrV ; vespere mi finos la klarigojn [11]; la reston vi poste al mi finosZ (finos rakonti); fini sian sciencan verkon [12]; Johano Sebastiano Baĥo [...] ne povis fini sian lastan verkon „La arto de fugo“ [13].
- 3.
-
Konsistigi la lastan parton de io:
komuna kantado finis la kunvenon;
tiu konkludo finas inde vian paroladan;
kapitelo finas la kolonon.
fermi, kroni
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 20
2. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 13:36
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 15:17
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 16:31
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:15
7. Monato, Evgeni Georgiev: Aŭstrio: Orfiĝinta beleco
8. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 14
9. Ŝalom Alejĥem, trad. L.L. Zamenhof: La Gimnazio
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 44:12
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro II
12. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La tri Magiaj Pordegoj
13. Monato, Franz-Georg Rössler: Finiĝis la Bach-jaro
2. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 13:36
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 15:17
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 16:31
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:15
7. Monato, Evgeni Georgiev: Aŭstrio: Orfiĝinta beleco
8. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 14
9. Ŝalom Alejĥem, trad. L.L. Zamenhof: La Gimnazio
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 44:12
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro II
12. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La tri Magiaj Pordegoj
13. Monato, Franz-Georg Rössler: Finiĝis la Bach-jaro
- afrikanse:
- afwerking
- albane:
- finish
- amhare:
- ጨርስ
- angle:
- finish
- arabe:
- نهاية
- armene:
- Սալոնի
- azerbajĝane:
- rəngi
- beloruse:
- сканчаць, скончыць, закончыць, спыняць, спыніць
- bengale:
- শেষ
- birme:
- အပြီးသတ်
- bosne:
- završi
- ĉeĥe:
- dokonat, dokončit, končit, skončit, ukončit, vyřídit, zakončit
- dane:
- slut
- estone:
- viimistlus
- eŭske:
- akabera
- filipine:
- tapusin
- france:
- finir (tr.), achever (terminer), arrêter (terminer), terminer
- galege:
- acabado
- germane:
- beenden, abschließen, schließen
- guĝarate:
- સમાપ્ત
- haitie:
- fini
- haŭse:
- gama
- hinde:
- खत्म
- hispane:
- finalizar
- hungare:
- befejez, (el)végez, abbahagy unu, du, tri, kvar kaj ~ita la far': egy-kettő, és kész.
- igbe:
- n’isi
- indonezie:
- mengakhiri, [selesai] menyelesaikan
- irlande:
- chríochnú
- islande:
- ljúka
- japane:
- 仕上げ
- jave:
- rampung
- jide:
- ענדיקן
- jorube:
- pari
- kanare:
- ಅಂತಿಮ
- kartvele:
- ფერი
- katalune:
- acabar
- kazaĥe:
- финиш
- kimre:
- gorffen
- kirgize:
- бүтүрүү
- kmere:
- បញ្ចប់
- koree:
- 끝
- korsike:
- arrivata
- kose:
- entanjeni
- kroate:
- finiš
- kurde:
- qedandin
- latine:
- peroratum
- latve:
- apdare
- laŭe:
- ສໍາເລັດຮູບ
- litove:
- apdaila
- makedone:
- финиш
- malagase:
- farany
- malaje:
- penamat
- malajalame:
- തീര്ക്കുക
- malte:
- finitura
- maorie:
- whakaoti
- marate:
- समाप्त
- mongole:
- барианы
- nederlande:
- beëindigen
- nepale:
- समाप्त
- njanĝe:
- mapeto
- okcidentfrise:
- ein
- okcitane:
- acabar
- panĝabe:
- ਤੇ ਮੁਕੰਮਲ
- paŝtue:
- پای
- pole:
- kończyć
- portugale:
- acabar, terminar, finalizar, encerrar, rematar
- ruande:
- kurangiza
- rumane:
- a încheia
- ruse:
- кончить, закончить, окончить, завершить
- samoe:
- faʻauma
- sinde:
- ختم ڪر
- sinhale:
- නිමි
- skotgaele:
- crìochnaicheadh
- slovake:
- dokončiť, končiť, skončiť, zakončiť
- slovene:
- konča
- somale:
- dhammayn
- ŝone:
- pedza
- sote:
- fihlela qetellong
- svahile:
- kumaliza
- taĝike:
- марра
- taje:
- 1. เลิก, หยุด ทำ 2. เสร็จ
- tamile:
- பூச்சு
- tatare:
- тәмамлау
- telugue:
- ముగింపు
- tibete:
- ཚར་
- ukraine:
- оздоблення
- urdue:
- ختم
- uzbeke:
- marra
- vjetname:
- kết thúc
- zulue:
- sekugcineni
*fino
- 1.
- Ĉeso de agado: la fino de kantado; meti finon al ĉiuj malkompreniĝoj kaj disputoj [14]; meti finon al ĉiuj suspektoj kaj malĝustaj famoj [15]; (figure) (arkaismo) Cezaro havis malfeliĉan finon (morton).
- 2.
-
Lasta parto de io, en tempo aŭ spaco:
por esprimi direkton, ni aldonas al la vorto la finon
„n“;
[16]
de unu fino de la tero ĝis la alia fino
[17];
de la komenco ĝis la fino
[18];
la fino de libro, de kanto;
loĝi en la fino de la mondo
(loĝi tre malproksime)
PrV
;
la du finoj (ekstremaĵoj) de bastono;
ŝi kunpremis en ambaŭ manoj la finojn de la
tuko
Marta
;
la finetoj de ŝiaj piedoj
[19];
venis fino al mia latino
(farinte ĉion, kion mi povis, mi tamen ne povas eliri el
embaraso)
PrV
;
bona vino al la fino
(plej bona venas laste)
PrV
;
je la fino de la monato.
ekstremo, vespero, vosto
- 3.
PIV2
rando
14.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
15. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo.
16. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:64
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 3:11
19. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo
15. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo.
16. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:64
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 3:11
19. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo
- afrikanse:
- einde
- albane:
- fund
- amhare:
- መጨረሻ
- angle:
- 3. end (of an interval)
- arabe:
- نهاية
- armene:
- վերջ
- azerbajĝane:
- son
- beloruse:
- канец
- bengale:
- শেষ
- birme:
- အဆုံး
- bosne:
- kraj
- ĉeĥe:
- konec, zánik, závěr
- dane:
- ende
- estone:
- lõpuks
- filipine:
- pagtatapos
- france:
- fin (achèvement), achèvement, arrêt (achèvement) loĝi en la ~o de la mondo: habiter au diable vauvert. bona vino al la ~o: le meilleur est pour la fin. 3. extrémité (d'un intervalle)
- galege:
- fin
- germane:
- Ende, Schluss, Abschluss meti ~on: ein Ende setzen. bona vino al la ~o: der beste Wein zum Schluß. 3. Endpunkt, Intervallgrenze
- guĝarate:
- અંત
- haitie:
- fen
- haŭse:
- karshen
- hinde:
- अंत
- hispane:
- fin
- hungare:
- vég, zárás, befejezés meti ~on: véget vet. loĝi en la ~o de la mondo: isten háta mögött lakik. venis ~o al mia latino: itt megáll a tudományom. bona vino al la ~o: vége jó, minden jó. 3. vég (intervallumé)
- igbe:
- njedebe
- indonezie:
- akhir
- irlande:
- deireadh
- islande:
- enda
- japane:
- 終わり
- jave:
- mburi
- jide:
- עק
- jorube:
- opin
- kanare:
- ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ
- kartvele:
- ბოლოს
- kazaĥe:
- соңы
- kimre:
- pen
- kirgize:
- Бир мезгилдин акырына карата
- kmere:
- ចុងបញ្ចប់
- koree:
- 끝
- korsike:
- fini
- kose:
- isiphelo
- kroate:
- kraj
- kurde:
- dawî
- latine:
- finem
- latve:
- beigas
- laŭe:
- ໃນຕອນທ້າຍ
- litove:
- pabaiga
- makedone:
- крајот
- malagase:
- tapitra
- malaje:
- akhir
- malajalame:
- അവസാനിക്കുന്നു
- malte:
- aħħar
- maorie:
- mutunga
- marate:
- शेवट
- monge:
- kawg
- mongole:
- эцсийн
- nederlande:
- einde venis ~o al mia latino: ik ben aan het einde van mijn Latijn. bona vino al la ~o: het beste voor het laatste houden.
- nepale:
- अन्त
- njanĝe:
- tsiriza
- okcidentfrise:
- ein
- panĝabe:
- ਅੰਤ ਵਿੱਚ
- paŝtue:
- پای
- pole:
- koniec meti ~on: koniec. bona vino al la ~o: dobre wino na koniec. 3. koniec (przedziału)
- ruande:
- iherezo
- rumane:
- sfârşit
- ruse:
- конец 3. крайняя точка (интервала)
- samoe:
- faaiuga
- sinde:
- آخر ۾
- sinhale:
- අවසානය
- skotgaele:
- deireadh
- slovake:
- koniec, ukončenie, zánik, záver
- slovene:
- konec
- somale:
- dhamaadka
- ŝone:
- magumo
- sote:
- qeta
- sunde:
- tungtung
- svahile:
- mwisho
- taĝike:
- поён
- taje:
- จุดจบ, จุดสุดท้าย, ตอนสุดท้าย
- tamile:
- இறுதியில்
- tatare:
- ахыр
- telugue:
- ముగింపు
- tibete:
- མཐའ་མཇུག་
- ukraine:
- кінець
- urdue:
- آخر
- uzbeke:
- oxiri
- vjetname:
- cuối
- volapuke:
- fin
- zulue:
- ukuphela
fina
-
Finanta:
la fina batoZ
;
la fina frapo
[20];
la fina vorto apartenas al li;
la finaj notoj de muzikaĵo;
la finaj decidoj de la tribunaloj
[21].
lasta
20.
Monato, Albisturo Kvinke: Opinio:
Sobraj pensoj de sobrulo
21. Monato, Garbhan Macaoidh: Paŝoj al purigado
21. Monato, Garbhan Macaoidh: Paŝoj al purigado
- afrikanse:
- finale
- albane:
- përfundimtar
- amhare:
- የመጨረሻ
- arabe:
- نهائي
- armene:
- եզրափակիչ
- beloruse:
- канчатковы, канцавы, канечны, заключны, фінальны
- bengale:
- চূড়ান্ত
- birme:
- ဖိုင်နယ်
- bosne:
- konačne
- ĉeĥe:
- finální, koncový, konečný, závěrečný
- dane:
- endelig
- estone:
- lõplik
- filipine:
- panghuling
- france:
- final, terminal, ultime (final)
- galege:
- finais
- germane:
- letzter
- guĝarate:
- અંતિમ
- haŭse:
- karshe
- hinde:
- अंतिम
- hispane:
- final
- hungare:
- vég-, befejező, záró
- igbe:
- ikpeazụ
- indonezie:
- terakhir
- irlande:
- deiridh
- islande:
- endanleg
- japane:
- ファイナル
- jave:
- pungkasan
- jide:
- לעצט
- jorube:
- ik
- kanare:
- ಅಂತಿಮ
- kartvele:
- საბოლოო
- kazaĥe:
- соңғы
- kimre:
- terfynol
- kirgize:
- акыркы
- kmere:
- ចុងក្រោយ
- koree:
- 최종
- korsike:
- finali
- kose:
- sokugqibela
- kroate:
- konačni
- kurde:
- dawî
- latine:
- ultima
- latve:
- galīgs
- laŭe:
- ສຸດທ້າຍ
- litove:
- galutinis
- makedone:
- конечна
- malagase:
- farany
- malaje:
- akhir
- malajalame:
- ഫൈനലിൽ
- malte:
- finali
- maorie:
- whakamutunga
- marate:
- अंतिम
- monge:
- zaum kawg
- mongole:
- эцсийн
- nederlande:
- laatst, ultiem
- nepale:
- अन्तिम
- njanĝe:
- chomaliza
- okcidentfrise:
- lêste
- panĝabe:
- ਫਾਈਨਲ
- paŝtue:
- وروستۍ
- pole:
- końcowy
- ruande:
- finale
- ruse:
- заключительный, конечный, окончательный, концевой, финальный
- samoe:
- mulimuli
- sinde:
- آخري
- sinhale:
- අවසන්
- skotgaele:
- dheireannaich
- slovake:
- konečný, záverečný
- ŝone:
- yokupedzisira
- sote:
- ho qetela
- sunde:
- ahir
- svahile:
- mwisho
- taĝike:
- нињої
- tamile:
- இறுதி
- tatare:
- финал
- telugue:
- ఆఖరి
- ukraine:
- остаточний
- urdue:
- آخری
- uzbeke:
- oxirgi
- vjetname:
- thức
- zulue:
- sokugcina
fine
- 1.
- Ĉe la fino (tempe aŭ loke), laste: longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos PrV unue marŝis muzikistaro, poste la urbestraro kaj fine la kongresanoj; fine, sed certe ne malplej grave [22].
- 2.
- Post longa atendado: la infano [...] fine alvenis ĉi tien Marta ; fine vi alvenas!
22.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en
la 28a de aŭgusto 1906
- angle:
- finally, in the end, at the end
- beloruse:
- урэшце, нарэшце
- ĉeĥe:
- koncem, konečně, konečně, nakonec, závěrem
- france:
- au final, finalement, enfin (finalement)
- germane:
- endlich, schließlich
- hispane:
- finalmente, al fin
- hungare:
- végül, végre longe ŝtelas ŝtelisto, tamen ~e li pendos: addig hány cselt a róka, amíg csávába nem kerül.
- indonezie:
- akhirnya
- katalune:
- al final, a la fi
- nederlande:
- eindelijk
- okcitane:
- a la fin
- pole:
- nareszcie
- rumane:
- în sfârşit
- ruse:
- наконец
- slovake:
- konečne
- ukraine:
- нарешті, зрештою, накінець
fine de
(prepoziciaĵo)
- beloruse:
- у канцы, напрыканцы
- france:
- à la fin de, à l'issue de
- germane:
- am Ende von
- hungare:
- vminek a végén
- katalune:
- al final de, a la fi de
- nederlande:
- op het einde van
- okcitane:
- a la fin de
- pole:
- w końcu
- ruse:
- в конце
finaĵo
- 1.
- (arkaismo) PV
fino 2
- 2.
Lasta parto de vorto, varianta laŭ ties gramatika rolo (deklinacio aŭ konjugacio): la tri ĉefaj finaĵoj -o, -a, -i, kune kun siaj signifoj, difinas tri ĉefajn signifo-kategoriojn, al kiuj apartenas almenaŭ ĉiu negramatika radiko [25]; la finaĵoj havas duoblan funkcion, gramatikan kaj vortfaran [26]; la fina silabo „aŭ“ ne estas en Esperanto finaĵo, sed nur vortfino.
fleksiilo
- angle:
- 2. (grammatical) ending
- beloruse:
- 1. канец, кончык, наканечнік 2. канчатак
- france:
- 2. terminaison (gramm.)
- germane:
- 2. Endung
- hungare:
- 1. végződés 2. rag, végződés
- indonezie:
- 2. akhiran
- nederlande:
- 1. einde 2. uitgang (gramm.)
- pole:
- 1. końcówka 2. końcówka gramatyczna
- ruse:
- 1. конец, окончание, наконечник 2. окончание
- taje:
- 2. ตัวลงท้าย
- ukraine:
- закінчення (граматичне)
finigi
- 1.
- (ion) Fari, ke io finiĝu: Li finigis iliajn tagojn en vanteco kaj iliajn jarojn en teruro [27].
- 2.
- (ion de iu) Fari, ke iu finu ion: finigi la komencitan kurson (helpe) de alia instruanto.
27.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 78:33
- angle:
- put an end to, bring to an end, bring to a close
- beloruse:
- скончыць, закончыць
- ĉeĥe:
- dokonat, ukončit
- france:
- mettre fin à, faire finir (qc par qn)
- germane:
- zu Ende bringen
- hungare:
- befejeztet, véget vettet
- nederlande:
- doen eindigen
- pole:
- zakończyć
- ruse:
- закончить (посредством кого-л. другого), завершить (посредством кого-л. другого), положить конец (чему-л.)
- slovake:
- dokonať, ukončiť
- ukraine:
- припиняти
*finiĝi
- 1.
-
Ĉesi:
kio komenciĝis, tio ankaŭ finiĝos
PrV
;
finiĝanta vivo,
ceremonio, epoko, eklipso.
agonii, estingiĝi, forflui, forkuri, morti, pasi, ruiniĝo, velki
- 2.
- (per io) Havi kiel finan parton, en la tempo aŭ spaco: prepozicio, kiu finiĝas per vokalo [28]; la korpo finiĝis per fiŝa vosto [29]; per tio ne finiĝas ankoraŭ la facileco de la lingvo EE ; la koncerto finiĝos per kantado de himno; la entrepreno finiĝis per fiasko.
28.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 27
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
- angle:
- finish, end, come to an end
- beloruse:
- скончыцца, закончыцца
- france:
- finir (intr.), s'achever, s'arrêter, cesser, se terminer kio komenciĝis, tio ankaŭ ~iĝos: tout a une fin.
- germane:
- 1. enden, zu Ende gehen 2. enden
- hungare:
- végződik, befejeződik kio komenciĝis, tio ankaŭ ~iĝos: aminek kezdete van, annak vége is van. 1. befejeződik, véget ér
- indonezie:
- berakhir, selesai
- katalune:
- acabar-se
- nederlande:
- kio komenciĝis, tio ankaŭ ~iĝos: aan alles komt een einde. 1. eindigen 2. eindigen op, eindigen met
- okcitane:
- s'acabar
- pole:
- skończyć się
- rumane:
- a se încheia
- ruse:
- закончиться, окончиться, завершиться
- taje:
- 1. จบ 2. ลงท้าย (ด้วย)
- ukraine:
- кінчатися, закінчуватися, завершуватися
*finiĝo
- 1.
- Alveno al la fino: la finiĝo de la mondo; ĝis la finiĝo de la tempo [30];
- 2.
- (arkaismo)
Finaĵo: la gramatikaj finiĝoj estas rigardataj ankaŭ kiel memstaraj vortojF .
30.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 6:5
- angle:
- ending, end 1. finish, end, come to an end
- france:
- 1. fin 2. terminaison
- germane:
- 1. Ende 2. Endung
finita
- beloruse:
- 1. скончаны, закончаны
- ĉeĥe:
- dokonaný, dokončený, skončený
- france:
- 1. accompli, achevé
- germane:
- ~ita floraro: geschlossener Blütenstand. 1. beendet
- hungare:
- 1. befejezett, elvégzett 2. véges
- nederlande:
- 1. voltooid, beëindigd 2. eindig
- pole:
- 1. skończony 2. skończony
- ruse:
- 1. законченный, оконченный 2. конечный
- slovake:
- ukončený
- ukraine:
- закінчений, завершений
elfini
(tr)
-
Finpretigi:
grandega ondo sur kies dorso naĝis la Duponta barko,
meze de ĉiuspecaj flosaĵoj, elfinis la ruinigantan
laboron de l’ ondoj
[33].
Rim.: Mi dubas ke tiu derivaĵo estas fakte uzata. Tamen ja estas similforma vorto en la pola. [Sergio Pokrovskij]
33.
H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, 1907
- france:
- achever, parfaire
- pole:
- wykończyć
ĝisfine
nefinita
- 1.
-
Kiu ne estas finita, interalie ĉar la laboro estis
interrompita pro la morto de la aŭtoro:
„la nefinita simfonio“;
li sidigis ŝin ĉe la tablo, sur kiu restis ankoraŭ la
nefinita vespermanĝo
[35];
spadiko estas aparta simpla nefinita floraro (sen floro en la fino) [36].
- 2.
(arkaismo) PV
malfinia
Rim.: Vd rimarkon sub infinita.
- beloruse:
- 1. няскончаны, незакончаны
- ĉeĥe:
- neukončený
- france:
- 1. inachevé
- germane:
- ne~ita floraro: offener Blütenstand. 1. unvollendet
- hungare:
- 1. befejezetlen 2. végtelen
- nederlande:
- 1. onvoltooid 2. oneindig
- pole:
- 1. nieskończony 2. nieskończony
- ruse:
- 1. незаконченный, незавершённый 2. бесконечный
- slovake:
- neskončený, neukončený
- ukraine:
- незакінчений, незавершений
senfina
- 1.
-
Havanta neniun finon, en tempo aŭ spaco;
senlima, senmezura:
la eterna silento de tiuj senfinaj spacoj timigas min;
la senfineco, la senfinaĵo;
senĉesa bruo de radoj simile al senfina tondro
Marta
;
ilia lando pleniĝis de arĝento kaj oro, kaj senfinaj estas
iliaj trezoroj
[37];
senfinaj kombinoj
[38].
eterna
- 2.
- Tede, supermezure longa: li faras tiam senfinajn predikojn; ni ne devu sur ĉiu paŝo donadi senfinajn klarigojn Homaranismo .
- 3.
Kies unu ekstremaĵo estas alligita al la alia, tiel ke la tuto formas flekseblan cirklon: senfina ĉeno, rimeno.
- angle:
- infinite, endless
- beloruse:
- бясконцы
- ĉeĥe:
- nekonečný, neskonalý
- france:
- infini, sans fin
- germane:
- unendlich, endlos
- hungare:
- 1. végtelen 2. véget nem érő 3. végtelenített
- indonezie:
- abadi, kekal
- nederlande:
- eindeloos, oneindig
- pole:
- bezgraniczny
- ruse:
- бесконечный
- slovake:
- nekonečný
- taje:
- ไม่มีที่สิ้นสุด , ไม่รู้จบ, ชั่วกัลปาวสาน
- tibete:
- ཚད་མེད་པ་
- ukraine:
- безкінечний
finfine
- ĉeĥe:
- koncem, konečně, nakonec, závěrem
- france:
- en définitive, en fin de compte, enfin !
- germane:
- schlussendlich, schließlich
- hispane:
- finalmente, al fin y al cabo
- hungare:
- végre, végre valahára
- indonezie:
- akhirnya
- nederlande:
- eindelijk
- pole:
- ostatecznie, wreszcie
- ruse:
- в конце концов
- slovake:
- konečne
- taje:
- ในที่สุด
- ukraine:
- врешті-решт, зрештою, кінець кінцем
fin-al-fina
- De unu ekstremo ĝis alia, trairanta ĉiujn etapojn, ĉiujn erojn de la koncerna procezo: ni havas sekretajn babilejojn kun fin-al-fina ĉifrado [41].
41.
Y. Nevelsteen: Ĉu
ĉiuj esperantistoj ekuzu Telegram? Kaj kial?, libera folio, 2021-01-29
- angle:
- end-to-end
- france:
- bout-en-bout
finofara
- angle:
- definitive, ultimate, decisive
- beloruse:
- канчатковы
- ĉeĥe:
- závěrečný (úder| rozhodnutí)
- france:
- final (définitif), ultime (définitif) doni la ~ofaran baton: donner le coup de grâce.
- germane:
- endgültig, entscheidend doni la ~ofaran baton: (jemandem) den Rest geben, den letzten Schlag versetzen.
- hungare:
- végső, befejező, végzetes doni la ~ofaran baton: megadja a kegyelemdöfést.
- indonezie:
- final
- nederlande:
- definitief, ultiem doni la ~ofaran baton: de genadeslag geven.
- pole:
- ukończony
- ruse:
- окончательный (удар и т.п.), заключительный
- slovake:
- ukončujúci, záverečný
- ukraine:
- завершальний
administraj notoj
pri
~i 2.:
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
el~i: Mankas dua fontindiko.
ĝis~e: Mankas dua fontindiko.
~-al-~a : Mankas dua fontindiko.
~ofara: Mankas dua fontindiko.
Ne troviĝis la fonto de du Z-aj citaĵoj. En iu letero Z-a aperas ~i gimnazion [WD]~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
el~i: Mankas dua fontindiko.
ĝis~e: Mankas dua fontindiko.
~-al-~a : Mankas dua fontindiko.
~ofara: Mankas dua fontindiko.